Это тоже была фотография, но, она, казалось, была объемной и
манила Джека к себе. Поросшая равнина с возвышающимися вдали горами. Над горами
— необыкновенно яркое небо. Мальчик явственно почувствовал всю свежесть этого
пейзажа. Он узнал это место. Он никогда не бывал там, но узнал его. Это место
было в одном из его снов.
— Нравится? — голос Смотрителя вернул Джека к реальности.
Европейская женщина, повернувшись спиной к камере, улыбалась ему через плечо.
«Да», — подумал Джек.
— Очень миленькое личико, — продолжал Смотритель. — Я сам
наклеил его сюда. Все эти девочки встречают меня, когда я вхожу. Они напоминают
мне о временах, когда я к чему-то стремился.
Мальчик и старик посмотрели друг на друга.
— Ты знаешь это место? — спросил Джек. — То есть, ты знаешь,
где это?
— Может да, а может быть и нет. Возможно, это Африка —
например, Кения. А может, мне это только кажется. Садись, Путешественник Джек.
Выбирай стул поудобнее.
Джек поставил стул так, чтобы видеть пейзаж.
— Это Африка?
— Может быть и что-нибудь поближе. Возможно, это место, где
можно очутиться всегда, когда пожелаешь.
Джек внезапно почувствовал, что весь дрожит. Он сжал руки в
кулаки, и дрожь переместилась куда-то в низ живота.
Он уже не знал, хочет ли дальше смотреть на пейзаж, но все
же вопросительно поглядывал на Смотрителя, вертящегося на стуле.
— Но это не Африка, нет?
— Я не знаю. Возможно… Я дал этому месту свое название,
сынок. Я зову его Территориями.
Джек опять взглянул на фотографию — длинная равнина, низкие
коричневые горы. ТЕРРИТОРИИ. Да, это название подходило.
«У них есть магия, как у нас — физика, верно? Аграрное
государство… современное оружие для этих славных ребят…» Дядя Морган
фантазировал. Его отец отвечал ему: «Мы должны подумать о том, как попадем
туда, дружище… помни, мы в долгу у них, в неоплатном долгу…»
— Территории? — переспросил он Смотрителя.
— Воздух, как лучшее из вин в бокале миллионера. Приятный
дождик. Да, сынок, вот это местечко!
— Ты там был? — спросил Джек, надеясь на утвердительный
ответ. Но Смотритель обескуражил мальчика: он просто улыбнулся ему, и теперь
это была настоящая улыбка.
После паузы старик сказал:
— Я никогда нигде не бывал, кроме Соединенных Штатов,
Путешественник Джек. Даже во время войны. Никогда не бывал дальше Техаса и
Алабамы.
— Откуда же ты знаешь про… про Территории? — название Джек
выговорил с трудом.
— Человек моего типа слушает всякие рассказы. Рассказы о
двуглавых попугаях, крылатых людях, оборотнях и королевах. Больных королевах.
«…Магия, как у нас — физика, верно?»
Ангелы и оборотни.
— Я знаю истории об оборотнях, — сказал Джек. — Про них даже
мультфильмы есть. Но все это глупости.
— Возможно. Но я слыхал, что если один человек сажает в ту
землю редиску, то другой человек в полумиле оттуда может услышать запах этой
редиски — так чист и прозрачен воздух.
— Но ангелы…
— Люди с крыльями.
— И больные королевы, — Джек попытался все сказанное
превратить в шутку — «человек, ты говоришь глупости, брось шутить».
Но тут же ему стало тошно от собственных слов. Он вспомнил
черный глаз чайки, таящий в себе смертельную угрозу; и услышал насмешливый
голос дяди Моргана, спрашивающий, как Джек собирается поставить королеву Лили
на ноги.
Королеву кинематографа. Королеву Лили Кэвэней.
— Да, — медленно произнес Смотритель. — Кругом множество
проблем, сынок. Больная Королева… она может умереть. Умереть, сынок. И не один,
а два мира ждут, сможет ли кто-нибудь спасти ее.
Джек застыл с раскрытым ртом. Своими словами сторож ударил
его ниже пояса. Спасти ее? Спасти его мать? Им овладела паника: как он может
спасти ее? И значат ли все эти безумные слова, что она действительно умирает в
своей комнате?
— Перед тобой поставлена задача, Странник Джек, — говорил
ему Смотритель. — И это святая правда. Мне бы хотелось что-нибудь изменить, но
я не в силах.
— Не знаю, о чем ты говоришь, — ответил Джек. Он
взволнованно дышал. В углу комнаты он заметил гитару, лежащую возле надувного
матраса. «Смотритель спит с гитарой», — подумал мальчик.
— Чудеса, — сказал Смотритель. — Придет время, и ты узнаешь,
что я имею в виду. Ты знаешь гораздо больше, чем тебе кажется.
— Вовсе нет, — начал, было, Джек, но внезапно замолк. Он
вдруг вспомнил что-то, и перепугался пуще прежнего. Другая часть прошлого
навалилась на него и завладела им. Это было воспоминание о сцене, которая
почудилась ему вчера утром у лифта, когда он никак не мог нажать кнопку.
— Я думаю, пора подкрепиться, — предложил Смотритель,
копаясь в шкафчике.
Джек вновь увидел двух ничем не примечательных мужчин,
пытающихся затолкнуть его мать в машину. Ветви деревьев шумели над крышей
автомобиля.
Смотритель тем временем извлек из шкафчика пинтовую бутылку
и стакан. Сквозь темно-зеленое стекло просматривалось еще более темное
содержимое.
— Это поможет тебе, сынок. Один глоток — и ты сможешь
оказаться в других местах, и выполнишь свою задачу.
— Я больше не могу у тебя оставаться, — Джеку было
необходимо вернуться в Альгамбру. Старик удивленно взглянул на него, и спрятал
бутылку в шкафчик. Джек вскочил на ноги.
— Я беспокоюсь, — воскликнул он.
— О своей маме?
Джек кивнул, направляясь к двери.
— Тогда поспеши, и убедись, что с ней все в порядке. Ты
можешь вернуться сюда в любое время, Странник Джек.
— Ладно, — буркнул мальчик и добавил: — Мне кажется… Я
помню, когда мы встречались раньше.
— О-о-о, глупая твоя голова, — улыбнулся Смотритель — Этого
никогда не было. Мы впервые встретились с тобой на прошлой неделе. Беги к маме,
и не забивай голову всякой ерундой.
Джек выскочил из сторожки и помчался по тропинке, ведущей к
городку. Над тропинкой он увидел буквы ЯИДАКРА. Ночью они загорались
разноцветными огнями, и название парка было видно отовсюду. Джек заставлял себя
бежать быстрее и быстрее, иногда даже казалось, что он сейчас взлетит.