– Который час? – спросил Аркаша.
– Уже третий, – сказал Шпигли.
– А сколько еще идти?
– Час... или два... как получится.
Вдруг Аркаша почувствовал, что земля под ногами дрогнула. В голове возник гул. В нем была угроза.
– Что это такое? – Аркаша остановился.
– Я не вижу, – сказал Шпигли, – но ничего хорошего мы с тобой не ждем.
Аркаша не стал с ним спорить. Он оглянулся – хоть бы какое-нибудь внушительное дерево, или холм, или хоть бы камень, за которым можно спрятаться, потому что ему очень захотелось спрятаться!
Гул приближался – на них надвигалось что-то громадное, тяжелое, как будто неслось войско старинных колесниц.
И вот Аркаша увидел их!
По равнине мчалось полчище динозавров. Тысячи динозавров.
По мере того как они приближались, можно было разглядеть их по отдельности.
К счастью, стадо двигалось не прямо на Аркашу, а наискосок.
– Они бегут на юг, – сказал Шпигли. – Они спасаются от холода и дождя.
В этот страшный для них момент динозавры забыли, кто им враг, а кто друг, кто жертва, а кто хищник... Вот бежит диплодок, от каждого его медленного и неуклюжего шага сотрясается земля. Кажется, что его маленькая головка касается низких облаков; вот рядом, в десять раз меньше диплодоков, семенят утконосые ящеры...
– Цератопс! – закричал вдруг Шпигли, будто совершил великое открытие. Аркаша увидел стадо цератопсов – коренастых, короткохвостых, похожих на носорогов чудовищ, спины которых были покрыты костяными щитами, из которых поднимались и торчали вперед рога.
– А это... – И тут Аркаша забыл, как называется динозавр, которого даже в дурном сне не вообразишь – казалось, что его голову украшает древнегреческий военный шлем или что-то в этом роде. Единственный рог этого динозавра тянулся, загибаясь, назад, и был он в три метра длиной.
– Паразавролофус, – сказал Шпигли, довольный тем, что у него память лучше, чем у практиканта. – Это же совсем просто!
Похожие на кенгуру небольшие злобные ящеры диеноники громадными прыжками неслись по краям армады динозавров, но не нападали на игуанодонов и других травоядных великанов.
Казалось, что скопищу динозавров не будет конца.
Тысячи, десятки тысяч динозавров уходили из этих краев в поисках теплых мест, оставив свои гнезда, свои лежбища, любимые болота и озера.
Аркаша стоял, не в силах шелохнуться, и разглядывал ящеров. Он не сразу сообразил, что надо снимать, но потом нажал на кнопку камеры, и Шпигли, который начал было выговаривать ему за забывчивость, замолчал на полуслове.
И, снимая, он пропустил опасность.
– Беги! – закричал Шпигли, который, видно, тоже загляделся на динозавров.
Оказывается, еще один отряд беглецов, поменьше первого, несся по равнине, но на этот раз ящеры мчались прямо на Аркашу.
Аркаша побежал от них, он старался двигаться не прямо перед стадом, потому что даже в такой момент сообразил, что динозавры обязательно догонят и растопчут его, а в сторону, чтобы не оказаться на их пути. Он задыхался, и тут еще, как назло, началась низина, затопленная водой глубже чем по колено. Для динозавров эта глубина ничего не значила, а вот для Аркаши она оказалась роковой – ведь он вынужден был на каждом шагу вытаскивать ноги из воды!
Он бежал, отчаянно задыхаясь в разреженном воздухе.
– Скорее! – торопил его Шпигли. – Не теряй ни секунды! Ты меня погубишь!
И вдруг Аркаша услышал сверху, от облаков, визгливый крик:
– Они здесь! Скорее, капитан!
Аркаша решил, что ему почудился этот голос, но Шпигли сообразил быстрее.
– Мы здесь! – закричал он. – Мы здесь! Скорее помогите нам!
До первых динозавров оставалось уже совсем немного.
И тут сверху спикировал надувной плотик, или ковер-самолет, или пластиковая подстилка – называйте как хотите.
Посреди этого воздушного корабля сидел одинокий пират Сильвер Джонович, вахтер Института времени, а над его головой кружил любимый пиратский попугай.
– Прыгай! – крикнул пират.
Аркаша подпрыгнул и протянул вперед руки. Пират втащил его на борт ковра-самолета.
Прошло всего десять минут с того момента, как Аркаша думал, что наверняка погиб и не сможет убежать от динозавров, а он уже обо всем забыл. Тем более что старый Сильвер снял свою пиратскую куртку, выделанную из кожи ската, которого задушил когда-то собственными руками в схватке на глубине тридцати футов у острова Калимантан, и накинул на плечи Аркаши. Сразу стало теплее.
Сильвер хотел без лишних слов отвезти Аркашу к запасной машине времени, но Аркаша сказал, что придется вернуться к реке, где под обрывом их ждут несчастные пришельцы.
Пока ковер-самолет летел к реке, Сильвер рассказал, почему он тут оказался.
– Получаю сигнал, – сказал он, – что машина времени вышла из строя.
– Почему же это вы получаете сигнал? – спросил недоверчивый Шпигли.
– Да потому что дело происходит ночью в воскресенье, когда я один дежурю в институте.
– А робот Вертер? – спросил Шпигли.
– Робот Вертер улетел на конференцию, посвященную стодесятилетию выхода в свет телевизионного сериала «Гостья из будущего», снятого режиссером Павлом Арсеновым. Празднества по этому поводу охватили половину городов Земли, не говоря об отдаленных уголках Солнечной системы.
– А другие сотрудники?
– Другие сотрудники понадеялись на меня. Ведь обычно ничего плохого не может случиться. А такого, чтобы машина времени вышла из строя, еще никогда не было. Включил я компьютер, думал – может, ошибка. Нет, говорит компьютер, машина времени раздавлена горным обвалом. В конце мелового периода. А у нас там как раз один практикант находится. Все, говорю я себе, спокойно, без паники.
– При чем тут паника? – сказал Шпигли. – По инструкции ты должен немедленно вызвать директора института и сотрудника, который ведает практикой.
– Я старый пират, – ответил Сильвер. – Я знаю, что нельзя поднимать товарищей посреди ночи только потому, что на наш фрегат напали какие-то дикари! Я решил, что сначала сам быстренько проверю на линии, что произошло. Взял дежурный ковер-самолет, вызвал попугая, как разведчика, и вылетел. Вот и все. А теперь вы рассказывайте.
Аркаша поведал вахтеру, что с ним произошло за последние часы.
Сильверу было особенно интересно узнать про космическое сражение. Он вообще любил поговорить о битвах – и искренне расстроился, что его там не оказалось.
– Эх, – вздыхал он, – нет здесь моих бандитов и разбойников. Мы бы взяли их на абордаж – только пух и перья бы от них полетели.