… продекламировал строки третьей эклоги Вергилия … — «Эклоги» (греч. букв. «Избранные»), иначе «Буколики» (греч. «Пастушеские») — созданный в 42-39 гг. до н.э. Вергилием цикл из десяти стихотворений, написанных то в диалогической, то в повествовательной форме и посвященных пастушеской жизни, ее скромным радостям и горестям. «Эклоги», особенно 2-я, 3-я, 7-я и 8-я, написаны под явным влиянием греческих образцов буколической (т.е. посвященной описанию пастушеской жизни, впрочем довольно условной, вымышленной) поэзии, что не отменяет глубокой самобытности творения Вергилия, но объясняет греческие названия латинских стихов.
Здесь приведены строки, в которых пастух Дамет поет о своей возлюбленной Галатее.
… я не перестану предпочитать Юстиниану Первому, сколь бы велик он ни был, Гомера Второго … — Юстиниан I остался в памяти поколений и как великий завоеватель, попытавшийся после захвата западной части Римской империи в V в. германскими племенами восстановить ее в прежнем объеме (ему удалось — правда, на относительно недолгое время, от нескольких десятилетий до столетия — вернуть в лоно Империи Италию, юг Испании, Северо-Западную Африку), и как прославленный строитель (при нем, в частности, был перестроен, а фактически заново построен, храм Святой Софии в Константинополе), но более всего — как мудрый законодатель, создавший свод римского права. Гомером Вторым прозвали Вергилия; в античности, в средние века и в эпоху Возрождения Вергилий считался таким же наивеличайшим творцом латинской поэзии, как Гомер (см. примеч. к с. 20) — греческой.
… хотел бы лучше сочинить «Буколики», «Эклоги» и даже «Энеиду» … — Напомним, что «Буколики» и «Эклоги» — одно и то же. «Энеида» — последнее, позднее и оставшееся не полностью завершенным, но в то же время самое знаменитое произведение Вергилия, которое создавалось в 29-19 гг. до н.э. Эта поэма, вершина римской классической поэзии, ставившаяся древними наряду с «Илиадой» и «Одиссеей» Гомера, посвящена странствованиям и подвигам Энея — союзника троянцев, основателя Рима, родоначальника Юлиев; в сюжет ее вплетена идея об определенном Провидением и управляемом волей богов и судьбы предназначении Рима.
… чем «Дигесты», «Пандекты», «Институции» и весь «Corpus juris civilis»! — «София juris civilis» (лат. «Свод гражданского права») — иное (возможно, первоначальное) название Кодификации Юстиниана. Это наиболее полное собрание источников римского права, кодифицированное и комментированное, осталось в веках как основной памятник римского права. «Свод» состоит из трех частей: «Кодекса», «Дигестов» и «Институций».
«Кодекс» представляет собой собрание распоряжений (конституций — в древности это выражение не имело современного смысла) римских императоров начиная со II в. н.э.; состоит из 12 книг, посвященных разным сферам права — церковного, гражданского, уголовного, финансового и др.
«Пандекты» (от греч. pandektos — «всеобъемлющий») — составленный в разное время сборник сочинений римских юристов, посвященный в основном вопросам частного права и включающий постановления органов власти, решения судов. Этот сборник был составлен юристами Юстиниана и вошел в «Свод» под названием «Дигесты» (от лат. digere — «разделять, распределять, упорядочивать»), т.е. в рамках Кодификации Юстиниана «Пандекты» и «Дигесты» — одно и то же.
… принадлежавших, судя по их желто-черным перевязям, к армии императора Карла V… — Черно-желтые цвета рода Габсбургов, в XIX в. ставшие национальными цветами Австрийской империи, впервые ввел Карл V, взяв их из герба герцогов Бургундских, наследником которых он был: черный лев на золотом поле.
… там он спрятал ее в закоулке водосборной цистерны … — Цистерна — здесь: подземный резервуар для сбора воды, чаще всего дождевой.
… господин капеллан хотел им сделать замечание … — Капеллан — священнослужитель, состоящий при каком-нибудь учреждении, княжеском дворе или армейском соединении для отправления культа.
… а их капеллан, какой-то негодяй с бородой и усами … — В XVI в. католические священники обязаны были брить лицо (сейчас это правило смягчено), тогда как усы и борода являлись отличительным признаком дворян и военных.
… Старшего … зовут граф Вальдек … Двое других … его сыновья: законный и незаконный. — Сыновья графа Вальдека (см. примеч. к с. 31) здесь явно вымышленные персонажи. У реального графа Филиппа IV было трое законных сыновей: Самуэль (1554 — 1570), Даниил (? — 1577), унаследовавший графский титул после смерти отца в 1574 г., и Генрих IV (? — 1577), носивший титул графа фон Вальдека несколько месяцев после кончины бездетного брата; наличие у графа Филиппа IV внебрачных детей не зафиксировано источниками.
… Но это вовсе не был вестник мира, и он был далек от того, чтобы держать в руке оливковую ветвь. — В иудейской и христианской символике голубь с оливковой ветвью в клюве означает мир, обновленную жизнь и искупление. Образ восходит к Писанию: во время потопа Ной выпустил птиц, чтобы выяснить, показалась ли где-нибудь суша. Он посылает ворона и голубя; «голубь возвратился к нему в вечернее время; и вот, свежий масличный лист во рту у него: и Ной узнал, что сошла вода с земли» (Бытие, 8: 11). Это означало, что гнев Божий прекратился.
… двести экю с розой … — Имеется в виду нобль с розой (иначе — «розенобль») — английская золотая монета с кораблем на лицевой стороне (аверсе) и восьмилепестковой розой на обратной (реверсе), стоимостью в два дуката; содержание золота — 6,8 г. Эти монеты широко чеканились по всей Европе в XIV-XVI вв. и были особо популярны среди военных, т.к. считались амулетами, предохранявшими от оружия.
… бастард Вальдек потихоньку напивается … — Бастард (ст.-фр. bastard, соврем, фр. batard) — незаконнорожденный. В средние века и начале нового времени это слово не имело грубого оттенка («ублюдок»), как в современном французском языке, и обладало также терминологическим значением: побочный отпрыск знатного рода. Такие бастарды считались лицами благородного происхождения, носили герб и иные геральдические регалии своих отцов (но слегка измененные: например, шлем на навершии герба у законных детей должен был быть повернут вправо, а у незаконных — влево), но не могли наследовать их титулы, хотя обычно их именовали по отцовским титулам: так, граф Дюнуа, известный полководец времен Столетней войны, внебрачный сын брата короля герцога Людовика Орлеанского, назывался, притом официально, мессир (т.е. «господин» — обращение к знатным особам) бастард Орлеанский.
… Один лишь виконт Вапьдек сохраняет хладнокровие … — Дюма употребляет здесь титул «виконт» так, как это было принято во Франции XIX в., в смысле «сын графа», т.е. «виконт Вальдек» означает здесь «сын графа Вальдека». В средние века и вплоть до XVIII в. титул виконта был самостоятельным.
… как матрос на рее фок-мачты или на бушприте. — Рей (или рея) — металлический или деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте корабля; предназначен для крепления прямых парусов и поднятия сигналов.
Фок-мачта — на многомачтовом парусном судне первая мачта, самая близкая к его носу.
Бушприт (гол. boegspriet от boeg — «нос» и spriet — «пика») — горизонтальный или наклонный брус, выступающий с носа парусного судна; служит для вынесения вперед треугольных парусов.