Король Камней - читать онлайн книгу. Автор: Генри Лайон Олди cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Камней | Автор книги - Генри Лайон Олди

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Мне нужен рассказ этого дурака, думал советник, стараясь не оглядываться на барона. Гвардейцы сходятся в показаниях, что ди Пертуа находился рядом с Ринальдо, когда тот в кабинете хозяйки башни беседовал с девкой. Позже девку привезли во дворец. Во время разговора барон якобы стоял у окна, как сейчас – Дорн. У дверей ждали еще двое из сопровождения; советник послал за ними – и выяснил, что оба свидетеля, получив увольнение, с утра ушли в город. Дорн велел искать их по кабакам, но не надеялся на быстрый успех. Опять же, свидетели наверняка окажутся пьяными до поросячьего визга. Гвардейцы вечно жаждут, как изнуренная жарой земля. Поторопись, вспомнил Дорн. Мальчишка сказал мне: «Поторопись!» Время идет, затягивая петлю на моей шее.

– Маги находились в башне, когда вы прискакали?

– Покойница? Нет, она уже умерла…

– Симон Остихарос. И Циклоп, слуга покойной.

– А-а… Нет. Там вертелся другой слуга, хромой. Судя по выправке, бывший солдат. Он сказал, что маги убрались на рассвете. Он не знал, куда.

И не надо, отметил Дорн. Первое, что сделал советник, оказавшись в кабинете – послал в башню изменника-Амброза за управляющим. Гонцы с проворством, выказывающим большой опыт, приволокли во дворец пузанчика в ливрее. Пузанчик кланялся и молил о пощаде. От управляющего, согласного ради помилования донести на родную мать, Дорн узнал: пока Ринальдо навещал башню Инес ди Сальваре, господа маги гостили у Амброза. Пузанчик лепетал о Дне Поминовения, но советник понимал: врет. Или не в курсе правды. О каких поминках может идти речь через столько дней после смерти хозяйки башни? И почему в башне Амброза, а не в башне самой ди Сальваре?! Ясное дело, маги о чем-то сговаривались. Доказать участие Симона Остихароса и Циклопа в покушении на Ринальдо будет сложно. Опять же, Симон – подданный султана Махмуда, а это грозит межгосударственными осложнениями…

Но взять их визит к Амброзу на заметку – стоит.

Он задавал барону вопросы, на которые знал ответ, не из желания проверить уже полученные сведения. Дорн тратил драгоценное время, скрипя зубами и проклиная тупость ди Пертуа, понимая: в разговоре с могучим тупицей надо подниматься медленно, ступенька за ступенькой. Если прыгнуть через целый пролет – барон собьется с мысли, разозлится, и придется начинать все с начала.

– Кто еще был в башне, помимо хромого слуги?

– Метельщик. Здоровый такой…

– Еще!

– Ну, сивилла.

– Кто?!

Дорн вздрогнул. Так рыбак чует знатную поклевку.

– Сивилла, говорю. Мы увезли ее во дворец.

– Откуда вам известно, что это была сивилла?

– Она сама сказала.

– Вы уверены?

– Я что, глухой? Его величество ей: ты, мол, дрянь. Как, мол, смеешь? А она: я не дрянь. Я – сивилла Янтарной обители. Эльза Тримех… Триних? Выветрилось из головы… Мы дуру на коня, и во дворец. Еще вино есть? Люблю равийские вина, они слаще…

– Наливайте, сколько хотите. Если вы сказали правду, я пришлю вам бочку.

– Вы обвиняете меня во лжи?!

– Ни в коем случае. Значит, сивилла? Она говорила что-то еще?

– Последняя. Я, мол, последняя.

Снаружи послышался шум. Дверь распахнулась, ударившись краем о многострадальный косяк. Трещина пошла дальше, грозя окончательно разрушить кленовую, украшенную позолотой доску. В кабинет вихрем ворвались двое гвардейцев, статуями застыв по обе стороны от входа. Позднее солнце, разбившись об оконный переплет, забрызгало их кирасы свежей кровью. Казалось, гвардейцы только что из боя. Следом за ними вошел – вбежал! – юный король, пылая от возбуждения. Альберта сопровождал молодой граф ди Гендау; как уже доложили советнику, преемник Гуннара ди Шохта на посту капитана гвардии. Одежда короля была в беспорядке. Мальчик даже не посмотрел на барона, который вскочил на ноги, с грохотом опрокинув кресло. Левая щека Альберта дергалась, как в припадке.

– Вот! – король указал на смущенного Клемента. – Все приходится делать самому! Пока наши бестолковые советники пьют вино…

– Ваше величество, – поклонился Дорн.

– …мы уже выяснили главное. Вот! – мальчик еще раз ткнул рукой в сторону графа. – Он сопровождал эту девку к себе в замок! По приказу нашего отца… Ему было велено жениться на ней! Следить за ней! И не выпускать из замка без высочайшего распоряжения…

Дорн склонился еще ниже:

– Надеюсь, сир, граф назвал вам ее имя. Я имею в виду имя, которое эта девка намеревалась сменить на титул графини ди Гендау. Если так, я без промедления пошлю глашатаев объявить…

– Нет! – король сорвался на крик. – Он не назвал! Он не знает!

– Тогда я назову вам ее имя. Прямо сейчас.

– Молчите! – Альберту стоило колоссального труда взять себя в руки, но он это сделал. – Вон! Все пошли вон! Клемент, останьтесь. И вы, советник, разумеется…

Миг, и кабинет опустел. Гвардейцы встали в караул за плотно закрытой дверью. Барон ди Пертау, забыв про гордость и родовую честь, испарился со скоростью, удивительной для его телосложения. Граф поднял кресло, предложил его величеству сесть – и, получив отказ, замер у стены, спиной к злополучному гобелену. Изуродованный бароном пастушок с подозрением косился на графа; овечки безмятежно щипали травку, нагуливая жирок.

Надо будет сменить гобелен, подумал советник. Если останусь жив, повешу что-нибудь батальное. Например, битву под Фрельвилем.

– Ее имя, – прошипел король. – Ну же!

– Эльза. Эльза Триних, или что-то в этом роде.

– Кто она?

– Сивилла. Сивилла Янтарной обители.

– Все сивиллы мертвы!

– Выходит, не все. Когда я докладывал вашему венценосному отцу о гибели сивилл от рук горожан, охваченных справедливым возмущением, мне показалось…

– Что тебе показалось?

– Что ваш отец, сир, чуточку огорчился. По моему скромному разумению, он хотел бы иметь возможность допросить одну из сивилл. Скажем, на предмет уничтожения Янтарного грота. Ваш отец и не предполагал, что последняя сивилла станет причиной его безвременной гибели. Желая отомстить за убийство сестер и разрушение обители, мятежница сошлась с магом Амброзом, замышлявшим против нового короля – и вступила с ним в сговор. Как видите, сир, я времени зря не терял.

Забыв, где он и кто он, юный король схватил кубок, недопитый бароном. Вино проливалось мимо рта, текло по атласу и кружевам. Весь – порыв, язык пламени, в красном и золотом, Альберт был страшен.

– Награду! – прохрипел мальчик. – Награду за ее голову!

– Да, сир.

– Пусть ее ищут все! Солдаты, стража, воры, наемные убийцы; прачки, кучера… Все! Если награды будет мало, обещай дворянство! За живую – дворянство! За мертвую – деньги… Ты понял нас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению