Распутья. Добрые соседи - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Добрые соседи | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

«И придет это время где-то через луну — когда у вас кристаллы вырастут», — мысленно прокомментировала Кира, а вслух вежливо возразила:

— Позволю себе не согласиться. Это всего лишь гипотеза. Ваши ученые могут ошибаться — это весьма вероятно, учитывая, что о магии в вашем мире известно крайне мало. У наших магов-теоретиков может быть другое объяснение происходящему. Да и остальные два устройства пока не найдены, и где они находятся — неизвестно. Все дело может быть просто в них. Нужно прежде всего найти их и хотя бы одно показать нашим ученым в действующем виде. И только потом, если совместные исследования подтвердят какую-то из версий…

— Совместные исследования были бы прекрасным способом продемонстрировать взаимное стремление к сотрудничеству и добрую волю обеих сторон, — с едва заметным оттенком сочувствия произнесла дама, — но прежде чем мы сможем к ним приступить, мы должны для начала установить дипломатические отношения, без которых само пребывание на вашей территории наших специалистов будет незаконным.

— Дальнейшие действия и конкретные детали можно будет обсудить позже, — поддержал ее пожилой хин. — После того как будет принят основной договор, определяющий статуе сторон и характер отношений. Мы привезли вам экземпляр проекта, чтобы вы могли ознакомиться…

— Благодарю вас. — Кира сидела ближе, чем Тина, поэтому сама протянула руку за документом. — Его величество обязательно ознакомится и, возможно, пожелает обсудить что-то дополнительно, прояснить какие-то моменты, внести поправки…

— Как скоро он прибудет? — живо заинтересовался темнокожий дипломат. — Дело в том, что все это следует сделать как можно скорее, в идеале — прямо сегодня. Чтобы уже завтра-послезавтра можно было собраться для подписания.

— Что вы, это невозможно. — Тина безукоризненно изобразила светское «легкое недоумение». — Проект нужно обсудить с остальными правителями, а собрать их всех вместе потребует времени. Без телепортации — очень много времени. К тому же, зная моего кузена, я уверена, что у него будет множество вопросов и предложений по тексту договора.

— С транспортом мы можем помочь, — предложила дама. — Наши телепортационные кабины удобны и совершенно безопасны. Кроме того, для обсуждения не обязательно всем присутствовать лично — наша связь позволяет видеть и слышать собеседника из любой точки планеты.

— Я даже покажу, если позволите, — мигом вскинулся Грант и, не дожидаясь ответа, выложил на стол нечто весьма напоминающее знаменитую папку Флавиуса. — Как раз сейчас наши коллеги в Лондре тоже ведут переговоры. Мы не будем их отвлекать, а просто взглянем…

На внутренней стороне «обложки» высветился знакомый малый зал Элвиса и сам король, восседающий за столом переговоров в обществе сестры и супруги. Тина старательно удивилась и восхитилась, а Кира сдержанно уточнила:

— Это вроде того, что наши маги делают с зеркалами?

— Да, только магия для этого не нужна.

— …Вчера из жилого дома на окраине столицы, — ровным бесцветным голосом вещала между тем Элизабет, что-то выкладывая перед собой на столе, — был похищен младенец мужского пола шести с половиной лун от роду. И на месте преступления сотрудники моего ведомства обнаружили вот эти предметы, вне всяких сомнений происходящие из вашего мира. Хотелось бы услышать объяснения — как сей факт согласуется с вашими понятиями о дружбе и сотрудничестве.

Сами предметы в поле зрения не попали, и ответ послов ничего не прояснил, поскольку произносился на их родном языке, поэтому Кира обратилась к сидящим напротив:

— О чем речь?

— Мы ведь уже упоминали о преступниках, проникших в ваш мир, — извиняющимся тоном пояснил господин Иводзума. — К сожалению, объяснить, зачем им понадобилось похищать младенца, мы пока не можем, но, судя по тому, что способ и объект похищения выбраны не по принципу наименьшей сложности, можно предположить, что кому-то нужен был именно этот конкретный ребенок…

В разговор включился Элвис — видимо, ему задали закономерный вопрос, с чего это спецслужбы и лично глава государства занимаются вопросами уровня рядовых полицейских. Или поинтересовались родителями. Или еще какие-то подробности пожелали уточнить.

— Скажем так… этот младенец для меня не чужой. — Если бы Элвис не попытался сначала увильнуть от ответа, отделываясь иносказаниями, ему б не поверили даже иномирские послы. Пусть они и видят его впервые в жизни, все сведения о его величестве наверняка заранее изучили. — И для меня очень важно найти его как можно скорее, пока о похищении не узнали некие близкие мне люди, по просьбе которых я должен был его спрятать и сохранить.

В ответ опять залопотали что-то непонятное.

Кира стойко демонстрировала недогадливость и невосприимчивость к намекам.

— Хорошо, буду откровенен, если это так важно для вас, но считаю себя вправе ожидать ответной любезности. Не сообщайте пока ничего Шеллару. — Пауза, ответная реплика. И неохотное подтверждение: — Это не проговаривалось прямым текстом, но у меня сложилось то же мнение. Именно поэтому для меня вопрос чести найти и вернуть его, чего бы это ни стоило.

— А я не поняла… — растерянно произнесла принцесса.

— Я поняла одно, — твердо произнесла Кира. — Элвис хочет что-то скрыть от Шеллара. И уж я-то позабочусь, чтобы Шеллар обязательно об этом узнал.

Посол торопливо захлопнул папку.

— Ах, как неудачно мы выбрали момент… А ведь наши коллеги, наверное, пообещают Элвису хранить тайну…


— Они в самом деле точно синхронизировали оба разговора или в записи пустили? — полюбопытствовал Шеллар, придирчиво оглядывая сапоги — достаточно ли пыльные, чтобы не возбуждать подозрений.

— В записи, конечно, — охотно пояснил Раэл. — Ты уже собираешься идти?

— Да, пожалуй, пора выходить на исходную позицию. Долго изображать непонимание при таком четком раскладе Кире уже не удастся. Сейчас ее аккуратно спросят, кого бы я мог подсунуть Элвису на сохранение, и придется «догадаться», иначе они поймут, что настолько запредельная глупость может быть лишь притворной. Далее пойдет простая схема: «чтобы мы могли вмешаться и заняться розыском преступников и похищенного младенца, нам надо сначала подписать договор, и как можно скорее, поэтому быстро подписываем все как есть, а потом будем разбираться». Тут уже требуется мое присутствие.

— Тогда удачи, — едва заметно усмехнулся эльф.

— Благодарю. — Шеллар ответил почтительным кивком и направился к двери.

Переход через коридор занял у него не более минуты, но этого времени ее величеству хватило, чтобы вплотную приблизиться к международному — даже межмировому! — скандалу.

При виде входящего короля она мгновенно умолкла и приветствовала его официальным поклоном.

— Прошу простить мне столь вопиющее нарушение протокола, — тоже с поклоном произнес Шеллар, не останавливаясь у порога, а направляясь сразу к столу переговоров. — Однако я и без того непростительно опоздал, поэтому терять время на церемонии было бы излишеством. Ваше величество, извольте сесть. Ваша поза тоже является нарушением протокола, и, боюсь, у вас нет для этого достойного оправдания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению