За что не берутся даже джинны - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За что не берутся даже джинны | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Рыба! Рыба! Свежая рыба! — кричала ближайшая торговка рыбой.

Это была упитанная тетка с хитрыми глазами и в подозрительно засаленном фартуке.

— Ой! Гляди, какая рыбка! — радостно воскликнула Норандириэль так, словно видела рыбу впервые в жизни. — Давайте купим на ужин.

Лисса с подозрением посмотрела на тушку. Торговка тут же среагировала на потенциальных покупателей и улыбнулась, чем ввергла Лиссу в еще большие сомнения.

— А рыба у вас точно свежая? — строго поинтересовалась охотница.

— Конечно свежая, только что из речки, — бодро отрапортовала торговка и ткнула куда-то за спину: видимо, там протекала река, в которой когда-то плескалась несчастная рыбина. — Берите, не сомневайтесь. Обойдете весь рынок — лучше не найдете.

— А почему у нее глаза закрыты? — не унималась Лисса.

Торговка опустила взгляд на товар, и физиономия у нее стала еще жизнерадостней:

— Это она спит. Мы же ее ночью поймали. Вот она и отсыпается.

— Правда? — искренне удивилась я, подходя поближе. В нос ударил неприятный запах. — Ф-у-у-у! По-моему, она не только спит, но и откровенно воняет.

— Девушка! Когда вы спите, вы за себя отвечаете? — не осталась в долгу тетка.

— Думаю, не стоит брать рыбу сразу у входа. Надо бы еще походить, — дипломатично заметила Лисса. — Да и примерять вещи с рыбой наперевес будет неудобно.

— Вы еще пожалеете! — крикнула нам в спину торговка, раздосадованная несостоявшейся сделкой. — Вот увидите, меня уже здесь не будет! Такой товар с руками оторвут! Рыба! Рыба! Свежая рыба!

С руками оторвут? Это она загнула. Тоже мне Венера Милосская.

С вещами дело обстояло гораздо проще. Лично я быстро нашла ряд с одеждой и сторговала штук пять льняных штанов коричневого цвета и столько же рубашек. Простенько и практично. К тому же удалось выбить скидку за мелкооптовую покупку, хотя торговец так и не понял термина «мелкий опт». Из этого я сделала вывод, что торгующий вещами люд в большинстве своем сер и необразован.

— Зачем тебе столько бесформенной одежды? — сморщила породистый носик эльфийка.

— Она дешевая и практичная, — парировала я, присматриваясь к висевшему по соседству белому балахону.

Наряд смутно напоминал хламиду, которую носят бедуины. Добавить к нему чалму — и будет один в один.

— А почем у вас вот эта шмоточка? — приценилась я.

— О! — Торговец счастливо закатил глаза. — У леди великолепный вкус!

— Глупости, — поспешила вклиниться Норандириэль. Она вцепилась в мою руку и попыталась силком оттянуть от прилавка. — Ника! Зачем тебе эта страшная, уродливая вещь? В этом балахоне впору пугать прохожих в безлунную ночь, — пыталась она урезонить меня.

Торговец быстро смекнул, что покупка может не состояться, и сбавил цену чуть ли не вдвое. Я еще немного поломалась для приличия, притворяясь, будто колеблюсь между приглянувшейся вещью и настойчивым голосом Норандириэль. В конечном итоге я милостиво позволила себя уговорить и стала обладательницей парочки вожделенных балахонов и двух клочков такой же ткани, которые планировала использовать для чалмы. А что? Наряд для пустыни самый что ни на есть подходящий. Эльфийка этого не оценила и отчитывала меня всю дорогу, угрожая лишить меня своего общества и во время путешествия делать вид, что едет не со мной.

— Всегда пожалуйста, — насмешливо фыркнула я. — Только раз мое общество наносит непоправимый ущерб эльфийскому чувству эстетизма, то можете снаряжать свою экспедицию за свой счет.

— Это нечестно! — возмутилась принцесса.

— Еще как честно, — отрезала Лисса. — Пусть Вероника наряжается во что хочет. И чем страшнее, тем лучше. Если нам повезет, монстры пустоши, завидев ее, сами разбегутся.

Пока я размышляла, обидеться или возгордиться, девушки приценялись к приглянувшимся вещам. Эльфийка выбрала нечто ниспадающее, шелковое и вышитое по краю выреза. Лисса предпочла мужской костюм из черной кожи. Я мстительно промолчала, предвкушая грядущее развлечение в дороге. Насколько я поняла из слышанных ранее разговоров, Великая пустошь представляла собой пустыню. В подобном наряде Лисса имеет все шансы свариться в собственном соку, а очаровательная эльфийка заработает быстрый загар шеи и глубокого декольте. Но вслух я это, разумеется, не сказала. А нечего надо мной смеяться.

Посланец принца оказался нежитью. Очаровательный, клыкастый, огненно-рыжий вампир с миндалевидными глазами цвета весенней зелени прибыл после заката. Мы уже успели поужинать и собирались отправиться спать, когда стук в дверь сломал наши планы.

— Кто там? — строго спросила Лисса.

Я быстро прикинула расстояние до своей комнаты и время, за которое успею извлечь арбалет. Выходило слишком долго.

— Доброй ночи, прекрасные леди, — раздался вкрадчивый бархатный голос. — Мой принц повелел мне доставить вам его послание.

Он так и сказал — «повелел».

— Замечательно, — откликнулась Лисса, но радости в ее голосе не было, скорее проскальзывала некоторая настороженность. — Тогда будьте любезны, подсуньте его под дверь.

— Это невозможно, — вздохнули под дверью. — Мой принц изволил передать свое послание на словах. Дабы выполнить поручение, нужно, чтобы прекрасные леди открыли дверь и впустили меня внутрь. Клянусь, что не использую высокое доверие вам во вред.

Лисса задумалась. Я тоже не испытывала к визитеру теплых чувств. Доверять совершенно незнакомой нежити? Да литература пестрит подобными историями, и все они за редким исключением заканчивались очень и очень плачевно. В большинстве своем смертью. Один «Дракула» Брэма Стокера чего стоит.

— Может, мне сходить за арбалетом? — одними губами спросила я у Лиссы.

— Давай, — так же беззвучно ответила та.

— А зачем вам арбалет? — изумилась Норандириэль, хлопая прекрасными глазами. — Он же сказал, что не причинит нам вреда.

— Ну ты молодец, — сердито сказала Лисса, и я была полностью согласна с ее реакцией. — Ты еще громче крикни насчет арбалета, а то не все в Турбове об этом слышали. Вообще-то наличие у нас оружия должно было стать сюрпризом.

— Леди? — донеслось из-за двери.

— Одну минуту, — мило пропела Лисса и кивнула мне на лестницу.

Я мухой метнулась в свою комнату. Времени на поиски особо не было, поэтому я просто вытряхнула содержимое всех сумок на пол и быстро похватала нужные предметы: в одну руку — арбалет, в другую — один из мечей умершего эльфа, в зубах зажала клинок кинжала. Все. Я готова к опасностям этого мира. Главное, не порезаться самой, не напороться на меч и не подстрелить кого-нибудь ненароком, пока буду спускаться вниз по лестнице.

Заслышав мои торопливые шаги на лестнице, Лисса эффектно распахнула дверь и только потом увидела вооруженную до зубов меня. Она удивилась. Глаза ее пораженно расширились, но сказать охотница ничего не успела, так как в этот миг Норандириэль радостно пригласила незнакомого вампира войти. Похоже, эльфийка питала слабость к красивым мужчинам вообще и к нежити в частности, а может, красота вампиров напоминала ей кого-то из ее родного клана… Лично я не считала это поводом впускать в дом кровожадных нечистей, как бы очаровательно они ни выглядели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию