Пилигримы - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Эллиот cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пилигримы | Автор книги - Уилл Эллиот

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

И они бы бродили по здешним просторам в одиночестве, заблудившись, не имея цели, возможно, бросились бы прямиком в ловушку, угодив в плен, а то и на виселицу. Так, возможно, задумано, чтобы он путешествовал вместе с предателем, шпионом? Должен ли Киоун вести их до определенного момента? Но как узнать, что момент настал, что пора бежать?

Если он увидел видение сейчас, то, возможно, нужно уходить сейчас…

Беспорядочно мечась по башне, Эрик даже не заметил, что рыжий перестал храпеть, открыл глаза и следит за ним.

— Что, Кошмар вернулся? — спросил он сонно. — Возможно, он желает попросить твоего совета, о Эрик, покоритель дорог?

Иномирец нервно рассмеялся:

— Никак не могу заснуть.

— Хм… Видно, странное место твой мир. Когда мы хотим уснуть, то в первую очередь ложимся. Что ж, хорошо тебе походить.

Глаза Киоуна снова закрылись, и через некоторое время над площадкой снова разнесся его храп.

…За завтраком Эрик постарался не выдать того, что ему все известно; оставалось только надеяться, что невеселые размышления не написаны у него на лбу. Как бы ему хотелось хоть на пять минут остаться наедине с Кейсом и поговорить с другом! Но он опасался, что рыжий может заподозрить неладное, если попросить его ненадолго оставить их вдвоем. Киоун же ничуть не изменился, по-прежнему пронзительно щебеча и иронично насмехаясь над ними и болтая о той роскоши, которая ждет их в городе. Если он и заподозрил, что иномирцу что-то известно, то не подал вида. Он то и дело поддразнивал Эрика насчет появления Кошмара, пока они подъедали остатки припасов трактирщика. Хлеб уже успел зачерстветь, но мясо и фрукты ничуть не испортились. Отряд, расположившийся на ночлег у дороги, уже ушел.

— Остался последний дневной переход, — сказал рыжий, поднимаясь на ноги и потягиваясь. — Горячая ванна, шлюхи, нормальная еда. Все это ждет нас, о Эрик, поедатель завтрака, о Кейс, его верный конь. Я собираюсь снять сразу троих девочек и приплатить им побольше, чтобы они дрались голышом за право сесть на мой член. Победительница будет первой. Остальным же придется обойтись тем, что есть. На время.

— Неужели все эти радости доступны в Выровненном городе? — спросил Эрик, надеясь, что вопрос прозвучал вполне невинно.

— Если знать верные места и нужных людей, — отозвался Киоун, глядя на дым, вырывающийся из невидимых труб за холмами. — Или ненужных. С ними обычно веселее. И да, я знаю и тех и других. Одно то, что замок владеет тем или иным городом, еще не означает, будто все жители поголовно согласны с этим и прониклись пламенной любовью к Ву. В большинстве случаев дело обстоит как раз наоборот, и местные мечтают убраться оттуда. Но не могут. Солдаты и несколько наблюдателей — вот все, кто живет в городах хорошо.

— А ты точно уверен, что мы будем в безопасности в подобном месте?

Вот теперь Киоун одарил его оценивающим взглядом, однако уже через мгновение выражение его глаз изменилось. Он ответил:

— В безопасности, говоришь… Сейчас нигде не безопасно. Даже если бы мы управляли одним из Вольных городов, я бы и то не сказал, что нам ничто не угрожает. Мир вокруг смертельно опасен, о Эрик робкий. Разве ты не заметил этого?

Молодой человек ровно выговорил:

— Заметил, разумеется. Здесь у опасности есть дурная привычка… подкрадываться к тебе незамеченной, что ли, да притом еще и настигать в тот момент, когда ты этого не ждешь. Стоит только повернуться к ней спиной. Так бывало.

Едва произнеся это, Эрик горько пожалел, что не может сделать такой глубокий вдох, чтобы слова втянулись обратно. «Зачем, зачем превращать это в нелепую игру?» — с яростью спросил он самого себя. Ответ был прост: ему захотелось убедиться, что видение было правдивым, прежде чем отнять у человека жизнь. Да, происходящее казалось вполне настоящим, и он по-прежнему чувствовал это, однако здесь и сейчас, при свете дня…

И его желание исполнилось. Киоун покосился на него, ничего не ответив, казалось потрясенный услышанным. Явно рыжий насторожился. Наконец он издал запоздалый — и весьма принужденный — смешок.

— Да-да-да! Ты совершенно прав! Можно даже сказать, что здесь не бывает мест, в которых тебя не поджидает непредвиденная опасность. Но как загадочно ты сегодня говоришь, о Эрик прирожденный интриган! Видимо, ты что-то задумал?

— Нет. — Эрик вернулся к небрежному тону, хотя почувствовал, что теперь притворяется напрасно.

Он поднялся и принялся собирать свои пожитки.

Киоун по-прежнему не сводил с него напряженного взгляда:

— Плохой сон, Эрик?

— Да. Не беспокойся. Ничего страшного. Мне приснилось, что мы вошли в город и там с нами случилось нечто плохое.

Киоун кивнул:

— Когда ты… когда ты повернулся спиной? Так бывало.

— Ну… да.

— Прошу прощения, — раздраженно встрял Кейс, — вы, два поэта, не могли бы меня немного просветить касательно темы? Вы тут говорите о чем-то, и, судя по всему, это довольно-таки серьезно. Не хотите объяснить все простыми словами одному старичку?

Киоун пожал плечами, словно это Эрик вел себя странно. Однако, казалось, он успокоился после вспышки Кейса; возможно, получил подтверждение тому, что иномирцы не замыслили никакого заговора и не обменялись подозрениями. Он начал напевать какую-то мелодию, собирая мягкую траву и сворачивая ее в тючки, которые они оставят для следующих путешественников, придавив камнями. Затем он направился к краю площадки, который они заранее выбрали для отправления естественных нужд, и помочился на стену.

Эрик не стал упускать такую замечательную возможность. Он прошептал:

— Кейс, когда я скажу «сейчас», надень амулет и достань пистолет. Будь готов стрелять в него. Я серьезно.

— К чему все это? — прошептал Кейс.

Но времени поговорить нормально у них не было.

— Ну что, трогаемся в путь, — позвал Киоун, низко поклонившись.

Эрик на мгновение усомнился в своей правоте. Затем вспомнил о том, что им предстоит идти вниз, по крутой лестнице без перил. И Киоун может с легкостью расправиться с ними обоими.

— Кейс, сейчас.

Киоун вопросительно взглянул на них обоих. Кейс поколебался, затем засунул руки в карманы. В одной руке закачался амулет, пальцы другой стиснули рукоять пистолета. Он показал оружие Киоуну и исчез из вида.

— Постойте-ка, постойте-ка, — запротестовал рыжий, неуверенно положив руку на рукоять меча. — Что это вы вдвоем тут затеваете?

— Сначала позволь кое-что тебе рассказать, — остановил его Эрик. Его сердце учащенно билось, однако он пытался говорить ровно. — Не приближайся к нам, не пытайся убежать. Я умолчал кое о чем, когда рассказывал тебе о смерти Инвии.

— Ты сказал, что ранил ее…

— Да, почти смертельно. Я принес кое-что с собой из Иномирья. Оружие. У вас тут есть магия, у нас там есть технологии. Может, разница между ними не такая уж большая, но одно отличие имеется. Технологиями может пользоваться любой дурак. Мое оружие сравнительно несложное. Прицелиться, нажать на спуск — и бум!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению