Пилигримы - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Эллиот cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пилигримы | Автор книги - Уилл Эллиот

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Он выбежал на открытую платформу — и увидел Эрика, скорчившегося у дальнего ее края с кучкой других людей, все были вооружены.

— Эрик! — позвал Кейс. — Не бойся, я думаю, бой там, внизу, закончен. Они достали и эту крылатую тоже. Хотелось бы мне знать, что, боже правый, она с ними сделала. Но ее ранили, она улетела.

Эрик обернулся, дико озираясь — как и все остальные.

— Кейс?

— Они меня не увидят. У меня есть какое-то странное ожерелье, делает меня невидимым. Думаю, магия. Тут безопасно? Эти ребята ничего?

— Да, они в порядке. А ты?

— А мне нужно выпить и вздремнуть. Спинку почесать тоже не помешало бы, если найдутся добровольцы. Ты уверен, что здесь безопасно? У них в руках что-то мечей многовато…

— Это твой друг? — спросил Шарфи у Эрика.

— По крайней мере, это его голос.

— Я сейчас сниму ожерелье. Эрик, ты просто не поверишь, когда я расскажу тебе, что видел!

Молодой человек расхохотался:

— Давай рискнем!

…Внизу, у подножия холма, в живых осталось лишь двое солдат. Один отцепил мула от повозки, взвалил ему на спину своего раненого друга и хлопнул животное по крупу. Однако упрямое создание не тронулось с места, пока солдат не вцепился в поводья, таща его за собой. Телегу они оставили — как и второго мула…

— Убрать оружие! — скомандовал Шарфи. — Схватка окончена.

— Что, Анфен получил порез на лице и главным тут же стал ты? — съязвил Киоун, даже не подумав убрать меч в ножны.

— Убрать! — рявкнул Шарфи. — Анфен! Тут безопасно. Они отпугнули ее, Инвия распугала их. Полагаю, мы выиграли. И обзавелись невидимым посетителем.

Кейс снял ожерелье. Эрик увидел его, рассмеялся и бросился к приятелю. Они крепко обнялись, пока бандиты переговаривались о своем. Сиель легко взбежала на вершину и уставилась на Кейса, по-прежнему сжимая нож.

Анфен вышел из пещеры и тоже посмотрел на незваного гостя. Его восточное лицо превратилось в бесстрастную маску, а меч, который ему вручил Шарфи, застыл наготове. Он, казалось, собирался заговорить, однако позволил двоим друзьям порадоваться встрече и повернулся к учиненной внизу расправе, точнее, ее последствиям. Обратился к остальным:

— Спуститесь вниз и захватите эту повозку. И не копайтесь! Теперь они пришлют сюда других. Иного шанса пройти через горы нам не представится. — Обращаясь к Шарфи: — Оставайся с пилигримами. — Анфен замолчал, уставившись на ожерелье, которое Кейс по-прежнему сжимал в руке. — Клянусь Кошмаром! А это что такое?

Кейс поспешно засунул амулет в карман и попятился, проклиная себя за забывчивость и глупость — Незнакомка ведь предупредила, чтобы он никому его не показывал!

— Меня можешь не бояться, — нетерпеливо бросил предводитель. — Но время поджимает, так что с этим разберемся позже. Держи эту штуку при себе.

— А вы, ребята, не заметили тут молодую особу в зеленом платье? — спросил Кейс.

Ее никто не видел.

Смутившись, Кейс вытирал слезы, сбежавшие по лицу.

— Я думал, они до тебя добрались, вот и все.

— А что со мной будет? Я думал, это я виноват в твоей смерти — оставил сообщение на земле… Кейс, я надеюсь, ты пришел сюда не для того, чтобы меня спасти или вернуть домой. Я никуда не пойду, по крайней мере, сейчас. Это начало новой жизни.

— Не заглядывал пока так далеко вперед, честно говоря.

Они следовали за остальными разбойниками, которые крались вдоль уступа, спускаясь по крутой тропинке. Шарфи шел с друзьями-иномирцами, прислушиваясь к их разговору.

— А кто вообще-то открыл дверь? — поинтересовался Кейс.

— Уж точно не эти ребята. Они увидели, что это вот-вот произойдет, и забежали прихватить утренних газет. — Эрик понизил голос и значимо добавил: — По крайней мере, они так сказали.

— Тебе сказали правду, — заявил Шарфи.

— Эрик, ты не поверишь, чего я насмотрелся! Они заставили меня войти в этот огромный-преогромный замок. Я видел этого парня, больного на голову ублюдка, которого они называют «Другом и Владетелем». Я даже спер его выпивку! Можешь в это поверить?! Кстати, неплохое у него винцо, должен тебе сказать. Он вроде их короля, а я увел выпивку у него из-под носа!

Шарфи издал придушенный писк и внезапно так разволновался, что начал прыгать с ноги на ногу:

— Что? Ты видел Ву?! Как? Невидимым! Ты близко к нему подобрался? Мог бы всадить меч в живот! Почему ты этого не сделал?! Нет, не отвечай, не говори об этом. Лучше дождемся Анфена. И молчи на этот счет. Молчи!

— Как хочешь, буду молчать, — покладисто согласился Кейс, одарив Эрика взглядом, ясно говорившим: «Ну и псих…»

Внизу у обочины, где по-прежнему лежали изувеченные Инвией останки воинов, кто-то уже успел обезглавить уцелевшего мула. Эрик замер, пригвожденный к месту открывшейся картиной — Сиель преспокойно вырезает кусок мяса из крупа животного своим кривым ножом, ее руки залиты кровью по локоть. Это зрелище заставило его перегнуться через выступ, избавляясь от съеденного, — слишком ужасен был вид тел, лежащих как попало на дороге, и бездушное освежевание ни в чем не повинной скотины.

Члены банды преспокойно рылись в карманах солдат, забирая монеты и прочие мелкие безделушки. Анфен присел на корточки рядом с выжившим и задавал ему вопросы, однако связных ответов так и не получил.

— Люди Доблести, — вздохнул он, наконец отказавшись от своей затеи, и добавил, обращаясь к Эрику: — Есть одна легенда. Великая милость дается в последнюю секунду боя — смерть, если воин сражался достойно. Разговаривая с врагом, ты не поможешь ему обрести ее. Ему придется положиться на Великого Духа, которого никто не видел уже на протяжении поколения. Если вообще он когда-либо являлся смертным.

Шарфи прибавил так, чтобы умирающий его услышал:

— Великий Дух приходил наблюдать за схваткой, продлившейся лишь несколько секунд. Если, конечно, это можно назвать схваткой. Больше похоже на людей, оказавшихся на пути лавины.

Но мужчина, явно испытывающий сильную боль, упрямо молчал, и они отказались от надежды что-то выведать.

Банда выпила воду, еще оставшуюся в повозке, прикарманила полоски мяса и сухие бисквиты.

— Это то же самое, что я дал тебе в тоннелях, — пояснил Шарфи, швырнув кусок, завернутый в огромный лист, Эрику. — Сохрани на потом. — Он, склонившись, осмотрел брошенное оружие. — Обычный хлам, — сплюнул он. — Сплошное дерьмо. Даже изготовлено не в городах. Замок. Дешевое и ни на что не годное.

— Алебарды из городов, — произнес кто-то другой. — И довольно качественные.

— Слишком тяжелы, — возразил Шарфи. — Мы ведь теперь торопимся. — Он выразительно взглянул на Киоуна и поднял два меча, удерживая каждый в одной руке. — Одного веса! — рассмеялся он и бросил Эрику и Кейсу: — Выберите и себе по одному, вы, двое. И ножны отыщите. Если хотите, то и кинжал. Возьмите луки, если умеете стрелять. Какого черта, можете даже их члены прихватить, если они на вас произведут впечатление! — Шарфи расхохотался, а затем хлопнул Эрика по спине и прошептал на ухо: — Если ты хочешь стать героем, тебе придется повидать еще много подобного. Герои постоянно убивают плохих парней, а не осторожненько крадутся мимо. Скольких ты уже убил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению