Крыс нет. Все крысы были в городе. Он громко рассмеялся, и
звук его голоса эхом отозвался в кромешной тьме.
Он закутался в обрывки изоляции и стал похож на живую иглу,
но так было теплее. Прислонившись к стене, он задремал.
Когда он очнулся, луна – жалкий ломтик света – висела над
горизонтом. Он был все еще один. Сирен не было слышно. Наверное, было около
трех.
Рука болела невыносимо, но кровотечение прекратилось; он
обнаружил это, размотав изоляцию и аккуратно выдернув нитки из запекшейся раны.
По-видимому, пуля от Стэн-гана оторвала порядочный кусок мяса с внутренней
стороны руки чуть выше локтя. Повезло, что пуля не задела кость. Но лодыжка
ныла нестерпимо. Ступня ощущалась странной, воздушной и едва прикрепленной. Он
надеялся, что перелом срастется, и задремал снова.
Проснулся он уже с более ясной головой. Луна уже прошла
полпути по ночному небу, но рассвет – истинный или мнимый пока не намечался. Он
что-то забыл…
Наконец, вспомнил. Он должен был отправить две пленки до
полудня в Бостон, чтобы они попали в Здание Игр к 6. 30. Значит, нужно было
ехать или плюнуть на деньги.
Но Брэдли в бегах или уже пойман. А Элтон Парракис уже не
скажет ему имени того человека в Кливленде.
Что– то крупное
(Олень? Они еще водятся здесь?)
внезапно проломилось сквозь подлесок справа от Ричардса,
заставив его отпрыгнуть. Изоляция слетела с него, и он с несчастным видом,
шмыгая носом, поправил ее.
Горожанин на безлюдной стройке, в пустоте и дикости. Ночь
вдруг показалась живой и враждебной, пугающейся самой себя, наполненной криками
и хрустом.
Ричардс дышал ртом, анализируя варианты и их последствия.
1. Ничего не делать. Просто сидеть тут и ждать, пока все не
остынет.
Последствие: денежки, 100 долларов в час, пропадут в 6
часов. Он, конечно, может скрываться и убегать, но охота не прекратится, даже
если он умудрится не попадаться им на глаза в течение месяца. Охота будет
продолжаться, пока его не возьмут.
2. Послать пленки в Бостон. Брэдли или его семье это не
повредит – их прикрытие и так уже не работает.
Последствия: (1) Охотники, следящие за почтой Брэдли,
конечно, перешлют пленки в Хардинг, но (2) они также сразу смогут выйти на его
след, заметив, откуда пленки отправлены.
3. Послать пленки прямо в Здание Игр в Хардинге.
Последствия: охота будет продолжаться, и его, вероятно, опознают в любом
городке, где есть отделение связи.
Все варианты – паршивые. Спасибо, миссис Парракис, спасибо.
Он вскочил, освободился от изоляции, поправил на макушке бесполезную повязку и,
как бы передумав, бросил ее в моток изоляции.
Он начал искать что-нибудь для костыля (его снова
передернуло от мысли, что по иронии судьбы он забыл настоящие костыли в
машине), и, обнаружив доску, достигавшую до подмышек, он выбросил ее наружу и
начал карабкаться вверх по торчащей арматуре. Когда он добрался до верха,
вспотев и дрожа от холода, он заметил, что может видеть свои руки. Первый
слабый луч солнца ощупывал темноту. Он медленно обвел глазами заброшенную
стройку и подумал: отличное место, чтоб спрятаться.
Подумаешь. Он не хотел быть прячущимся; он – бегущий. Разве
не на этом держится рейтинг?
Холодная, похожая на катаракту дымка ползла меж оголенных
деревьев. Ричардс остановился, сориентировался и побежал в сторону леса,
окаймлявшего заброшенную стройку с севера.
Он задержался только на минуту, чтобы обернуть курткой
верхний конец костыля, и двинул дальше.
Глава 046
Счет продолжается…
Уже два часа как взошло солнце, и Ричардс почти убедился в
том, что ходил все это время кругами около одного и того же места, когда до его
уха донесся шум машин где-то впереди, за кустарником.
Оглядываясь, он поспешил вперед и наткнулся на двухрядную
дорогу, покрытую щебенкой. Машины изредка появлялись с той и с другой стороны.
В полумиле виднелись несколько домов и что-то вроде газозаправки или старого
магазина с насосами у входа.
Он поспешил в этом направлении параллельно дороге, то и дело
спотыкаясь и падая. Его лицо и руки были в кровь иссечены ветками, а вся одежда
была в репейнике. Он уже не пытался избавиться от колючек. Лопнувшие стручки
каких-то млечных растений покрыли его плечи чем-то вроде мокрого пуха, как
будто он сражался на подушках. Он промок с головы до ног. Первые два ручья он
как-то миновал, но на третьем его костыль скользнул по дну, и он рухнул в воду.
Камера, конечно, не пострадала. Она была водонепроницаемой и противоударной. А
как же иначе? Деревья и кустарник редели. Ричардс упал «а колени и прополз,
пока не почувствовал себя в безопасности. Здесь он изучил ситуацию.
Он находился в маленькой рощице кустарника. Позади него
лежала дорога, группа домов типа ранчо и магазин с газовыми насосами. Около
магазина стояла машина, и ее хозяин в шведской ветровке о чем-то болтал с
заправщиком. Рядом с тремя-четырьмя сигаретными аппаратами и торговым аппаратом
Мэриджейн стоял сине-красный почтовый ящик. До него было ярдов двести. Ричардс
с горечью сообразил, что если бы добрался сюда затемно, то сделал бы все,
оставшись незамеченным.
Ну да ладно, молоко убежало и все такое. Человек
предполагает, а Бог располагает.
Сидя, он достал свою камеру и, оставаясь незамеченным,
сделал запись.
– Привет, славное население Фри-Виляндии, – начал он, – это
весельчак Бен Ричардс. Я совершаю тут свой ежегодный выход на природу. Если
посмотрите внимательно, увидите бесстрашного подростка в красном или большую
пятнистую птичку. А может быть – одну-другую желтобрюхую птицу, – он ненадолго
замолк. Они могут пропустить мимо ушей эту часть, но не следующее. – Если ты
глух и читаешь по губам, запомни, что я скажу. Передай приятелю или соседу.
Передай всем. Система отравляет воздух, которым ты дышишь, и отказывает тебе в
защите, потому что…
Он записал обе пленки и засунул их в карманы брюк. О'кей.
Что дальше? Единственный способ – пойти прямо туда с нацеленным пистолетом,
положить пленки и смыться. Можно взять машину. Все равно выследят. Интересно,
как далеко смог уйти Парракис, думал Ричардс, держа пистолет в руке. В тот же
миг над его левым ухом раздался голос – «Давай, Рольф!» Внезапный собачий лай
заставил отпрянуть Ричардса. Он успел подумать – Полицейские собаки, Боже, у
них же есть полицейские собаки! – когда что-то огромное и тяжелое навалилось на
него.
Пистолет выпал в кусты. Ричардс перевернулся на спину. Над
ним стояла здоровенная немецкая овчарка с