Глава 067
Счет продолжается…
Ричардс стоял у лестницы, глядя наверх, ошеломленный светом.
Уличного движения не было, это уже кое-что, но свет…
Свет поразил его, потому что ему казалось, что он
путешествовал по сточным трубам многие и многие часы. В темноте, без зрительных
ориентиров и без звуков, за исключением бормотания воды, случайного тихого
всплеска плывущей крысы и глухих ударов в трубах (что, если кто-нибудь выльет горшок
мне, на голову, с мрачным юмором подумал Ричардс), чувство времени им полностью
утратилось.
Теперь, глядя сквозь дыру в крышке в пятнадцати футах над
головой, он увидел, что дневной свет еще не померк. В крышке было несколько
круглых отверстий для воздуха, и карандашные лучи света чеканили солнечные
монеты на его груди и плечах.
Ни один аэробус не проехал по крышке с тех пор, как он попал
сюда; лишь отдельные тяжелые машины да стайка велосипедов. Это заставляло его
предполагать, что более благодаря удаче и закону средних чисел, чем внутреннему
чувству направления, ему удалось найти дорогу в сердце города – к своим.
Тем не менее он не решался выйти до наступления темноты.
Чтобы убить время, он достал камеру, вставил кассету и стал снимать свою грудь.
Он знал, что пленка была сверхчувствительной, способной улавливать слабо
различимый свет, и не хотел выдавать слишком много из того, что его окружало.
Он не стал болтать и дурачиться на этот раз. Он слишком устал.
Когда запись была сделана, он положил ее вместе с другим
отснятым клипом. Он хотел бы избавиться от назойливого подозрения – почти
уверенности, – что кассеты выдают его местонахождение. Должен же быть способ
бороться с этим. Должен быть.
Он устало сел на третью ступеньку лестницы, дожидаясь
темноты. Он бежал уже почти тридцать часов.
Глава 066
Счет продолжается…
Мальчик семи лет, черный, курящий сигарету, подвинулся ближе
к концу аллеи, наблюдая за улицей.
На улице в том месте, где до этого ничего не было, возникло
неожиданное легкое движение. Тени поползли, застыли, опять поползли. Крышка
люка поднималась. Потом она замерла, и что-то – глаза? – блеснуло. Вдруг крышка
со звоном откатилась в сторону.
Кто– то (или что-то, подумал мальчик, охваченный страхом)
выбирался оттуда. Может быть, дьявол выходит из ада, чтобы забрать Кэсси, решил
он. Ма сказала, что Кэсси отправится на небо к Дики и другим ангелам. Мальчик
думал, что все это чушь собачья. После смерти все отправляются в ад, и дьявол
колет их вилами в зад. Он видел изображение дьявола в книжках, которые Брэдли
стянул из Бостонской Публичной Библиотеки. Небеса открывает Пуш. Дьявол же был
Человек.
Это может быть дьявол, подумал он, когда Ричардс вытащил
себя из люка и на секунду прижался к потрескавшемуся разбитому цементу, чтобы
перевести дыхание. Нет хвоста и рогов, не такой красный, как в той же книжке,
но морда выглядит достаточно безумной и злобной.
Теперь он толкает крышку на место, а теперь – теперь, святой
Господи Иисусе, бежит по направлению к аллее.
Мальчик застонал, попытался бежать и упал, зацепившись за
собственные ноги.
Он пытался подняться, барахтаясь и роняя вещи, когда дьявол
вдруг схватил его.
– Не коли меня ею!
Крик застрял у него в горле.
– Не коли меня своей вилкой, сукин сын…
– ШШШ! Заткнись! Заткнись! – Дьявол затряс его так, что
зубы, как мраморные шарики, загрохотали у него в голове, и мальчик заткнулся.
Дьявол озирался вокруг в величайшем ужасе. Выражение его лица казалось почти
комическим от крайнего страха. Мальчик вспомнил смешных парней из игры
«Поплавай с крокодилами». Он рассмеялся бы, если бы сам не был так напуган.
– Ты не дьявол, – сказал мальчик.
– Увидишь, что да, если завопишь.
– И не подумаю, – с презрением ответил мальчик. – Думаешь, я
хочу, чтобы мне отрезали яйца? Иисусе, я еще даже не достаточно большой, чтобы
кончать.
– Знаешь какое-нибудь тихое местечко, куда можно пойти?
– Не убивай меня, приятель. У меня ничего нет. – Глаза
мальчика, белые в темноте, уставились на него.
– Я не собираюсь убивать тебя.
Держа Ричардса за руку, мальчик вел его из одной извилистой
замусоренной аллеи в другую. В самом конце, перед тем местом, где аллея
выходила в открытое пространство между двумя безликими высотными зданиями,
мальчик подвел его к приземистому строению из краденых досок и кирпичей. Оно
было рассчитано на, четырехфутовый рост, и Ричардс стукнулся головой при входе.
Мальчик отодвинул грязную черную тряпку, закрывавшую проход,
и стал с чем-то возиться. Через минуту слабый свет озарил их лица; мальчик
прицепил маленькую электрическую лампу к разбитому аккумулятору.
– Я сам спер этот аккумулятор, – произнес мальчик. – Брэдли
сказал мне, как его починить. У него книги есть. У меня тоже есть мешочек
никелей. Я дам его тебе, если ты меня не убьешь. Лучше не пробуй. Брэдли в
Головорезах. Если убьешь меня, он заставит тебя обделаться и есть свое дерьмо.
– Я не убиваю, – нетерпеливо перебил Ричардс. – По крайней
мере, малышей.
– Я не малыш! Я сам спер этот чертов аккумулятор!
Его оскорбленный вид вызвал на лице Ричардса усмешку.
– Ладно. Так как тебя зовут, малыш?
– Никакой я не малыш.
Потом угрюмо бросил:
– Стейси.
– О'кей, Стейси. Прекрасно. Я в бегах. Веришь?
– Да уж, ты в бегах. Ты не для того вылез из этой дыры,
чтобы грязные открытки покупать. Он задумчиво оглядел Ричардса. – Ты белый?
Вроде и не скажешь, со всей этой грязью.
– Стейси, я… – Он оборвал себя и взъерошил рукой волосы.
Когда он снова заговорил, казалось, что он разговаривает сам с собой. – Я
должен кому-то довериться, и это оказался малыш. Малыш. Боже правый, тебе и
шести еще нет, дружище.
– Мне будет восемь в марте, – сердито возразил мальчик.
– У моей сестренки Кэсси рак, – добавил он. – Она много
кричит. Вот почему я люблю здесь бывать. Сам спер чертов аккумулятор.
Кольнешься, мистер?
– Нет, и ты тоже. Хочешь два бакса, Стейси?
– Господи, да! – Недоверие отразилось в его глазах. – Не
вылез же ты из дыры с двумя чертовыми баксами. Чушь собачья.