Ближе - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ближе | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Они вышли из кабинета и прошли через небольшой холл, в дальнем углу которого находилась тяжёлая стальная дверь. Пройдя через неё, они поднялись по узкой железной лестнице, потом снова спустились, несколько раз свернули… Идя за стигийцем, Дрейк почувствовал укол беспокойства. Слишком уж это место контрастировало с изящным и богатым убранством дома.

— Что это за место?

Так и не сойдя с последних ступенек, он настороженно оглядывал место, в котором они оказались. Напоминало это помещение склад: судя по всему, в длину оно было метров сто, в ширину — около пятидесяти. Большие окна были грязными настолько, что едва пропускали дневной свет, однако и того, что проникал, было достаточно, чтобы разглядеть какие-то старые станки, покрытые густым слоем пыли. Судя по всему, ими не пользовались уже очень давно.

— Здесь находилась бутылочная фабрика Викторианской эпохи. Семейный бизнес владельцев дома, — ответил Эдди. — В конце концов наследники свернули нерентабельное производство. Просто остановили станки и заперли дверь. Оставили гнить и рассыпаться во прах.

— Ясно. Ты выкупил дом, отстроил и отделал жилые помещения… — Дрейк задумчиво провёл пальцем по рассохшейся резиновой ленте старинного конвейера. Она рассыпалась от его прикосновения.

Эдди двинулся дальше, в боковой коридор, по обеим сторонам которого стояли накрытые брезентом мотоциклы.

— Все твои?

— Да. Я предпочитаю передвигаться на них. Но я хотел показать не их.

Пройдя коридор до конца, стигиец остановился перед старинным токарным станком и нажал потускневшую красную кнопку на пульте управления:

— Первый шаг ко всеобщему разоружению.

Сказав это, Эдди обошёл станок, и последовавший за ним Дрейк увидел какое-то возвышение, накрытое полиэтиленом. Он осторожно приподнял шуршащее полотнище и увидел металлический люк в полу.

Было очевидно, что люк появился здесь недавно и пользуются им часто — его стальная поверхность была чистой и отполированной до блеска, без единого следа ржавчины, и даже пол вокруг люка оказался чистым.

Эдди наклонился, поднял крышку и начал спускаться вниз. На полпути он остановился, повернулся к Дрейку и негромко сказал:

— Если ты не пойдёшь за мной след в след, всё это помещение через несколько секунд взорвётся.

Дрейк ухмыльнулся.

— Ну прям родственная душа!

Он спустился в люк, дождался, пока стигиец закроет за ними крышку, а затем пошёл, почти упираясь в спину своего провожатого.

— Я думаю, тебе это понравится, — проговорил стигиец.

Глава 6
Ближе

— А я тебе говорю, это был самолёт! — настойчиво повторил доктор Берроуз.

— Хорошо-хорошо, но я всё равно ничего не слышал! — устало кивнул Уилл, выглядывая из-под деревьев и с опаской рассматривая безоблачное и абсолютно пустое небо над ними. — А ты?

Он обращался к Эллиот, которая также пристально вглядывалась в небеса. Девушка покачала головой:

— Разумеется, сейчас вы уже ничего не увидите и не услышите! Он улетел в восточном направлении.

Уилл повернулся к отцу:

— И как ты думаешь, что это было?

— Я же сказал, что это была «Штука». Немецкий бомбардировщик времён Второй мировой. «Юнкерс-87».

Уилл нахмурился.

— Ты уверен, па?

— Разумеется, я уверен!

— Пап, может, тебе почудилось, и ты просто… ну… увидел и услышал всё это во сне? Мы долго пробыли на солнце…

— Не надо меня опекать как малое дитя, Уилл! — возмутился доктор Берроуз. — Я не устал, не свихнулся, и у меня нет ни солнечного, ни теплового удара! Я знаю, что не спал, знаю, что видел. Я видел «Юнкере» ясно, как тебя, и он пролетел примерно в миле от нас!

Уилл пожал плечами. Там, где они находились, в «мире внутри мира», в самом центре Земли, освещаемом своим собственным жарким солнцем, уже ничто не могло удивить его… чрезмерно.

Благодаря пониженной гравитации он сам, Эллиот и доктор Берроуз стали почти что сверхлюдьми: они могли далеко прыгать и с легкостью поднимать невероятные тяжести. После этого Уилл был готов поверить во что угодно.

Большая часть этих земель была покрыта тропическими лесами наподобие лесов Амазонки, с деревьями высотой с небоскрёб. Или обширными прериями, где в густой высокой траве беззаботно резвились непуганые дикие животные. Уиллу довелось увидеть даже кваггу — полулошадь, полузебру, вымершую на Земле сотню лет назад, — несколько дней назад они с отцом и Эллиот наткнулись на табун этих животных…

Потом доктор Берроуз воскликнул:

— Квагги!!!

И рассказал, как последние из этих изумительных животных были истреблены в Польше в начале XX века.

Но и это было не самое удивительное. Если верить Эллиот, тут сохранились даже саблезубые тигры!!!

И всё же все эти чудеса в сравнение не шли с тем, о чём так настойчиво говорил сейчас доктор Берроуз. Уилл перевёл дыхание и повернулся к отцу:

— Но, папа… «Юнкере»! Ты уверен? На нём были опознавательные знаки или что-то вроде того?..

— Он был слишком далеко, чтобы я мог это разглядеть. Остаётся только гадать, как он попал в этот мир и что здесь делает, но перепутать я не мог: у этого самолёта очень своеобразный силуэт: его ни с чем не перепутаешь… Кабина пилота возвышается как верхушка айсберга…

— Айсберга? — непонимающе взглянула на доктора Эллиот.

Выросшая под землёй, она просто не знала значения этого слова.

— Да, айсберга! — отмахнулся доктор Берроуз, явно не намеренный ничего ей объяснять. — Где-то должна быть посадочная полоса, склад горючего, чтобы он мог заправляться, инженеры, чтобы обслуживать его! Целая куча народу, включая пилотов.

— Инженеры… — пробормотал Уилл.

— Естественно! «Юнкерсу» ведь как минимум 60 лет! Любому самолёту требуется техобслуживание, тем более такому старому.

— Значит, Вторая мировая война… — Уилл всё пытался привести свои мысли в порядок. — Самолёт немецкой армии…

— Да, люфтваффе использовали их в качестве пикирующих бомбардировщиков и… — Доктор Берроуз не закончил предложение.

Его лицо омрачилось, точно в голову ему совершенно неожиданно пришла совсем другая мысль.

— Звучит зловеще. — Уилл поёжился, несмотря на тропическую жару.

— Да-да… — пробормотал доктор Берроуз.

— И что нам теперь делать? Идти в другую сторону? Убираться отсюда?

Эллиот кашлянула, и доктор Берроуз с Уиллом посмотрели на неё:

— А почему мы должны это делать? Я хорошо знаю здешние места, да и убежище наше находится здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию