Поющие в клоповнике - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поющие в клоповнике | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Рискни здоровьем, — ухмыльнулась я.

— Оно того стоит. Нет, ну на что это похоже!?

— Кан, ты ведь поляк?

— Ну да.

— А у нас в России есть такое непереводимое ни на один язык слово. "Авось". Согласно ему я всегда и поступаю. Вопросы, возражения, возмущение будут?

— Тьфу!

Непринужденную беседу прервали подлетевшие драконы. Мы едва удержали животных на месте. Лаванда, Темик и Лилия уселись на площадку возле пещеры. Они были не очень велики. Лаванда — высотой с семиэтажный дом, Темик и Лилия чуть поменьше. Они бы достали головой только до четвертого этажа. Лаванда легко отвалила камень высотой с меня.

— Загоните животных сюда.

Мы молча повиновались. Драконица завалила вход камнем и повернулась к нам.

— Разрешите пригласить вас в нашу скромную пещеру.

— Благодарю.

Пещера оказалась просто огромной. В ней могли спокойно поместиться не только трое наших знакомых, но и еще пять драконов. Коридор, по которому модно было провести какой-нибудь небольшой самолет, выходил в пещеру. Посреди пещеры был бассейн с пронзительно-голубой водой. Она шипела и пенилась. От главной пещеры отходили еще три коридора. Мы расположились рядом с озером, подстелив одеяла. Кстати вода была — чистый нарзан. Драконы терпеливо ждали, пока мы напьемся и умоемся. Но наконец все уселись и Лаванда нарочито спокойным тоном поинтересовалась:

— Так зачем вы пришли в горы? Только честно. И не стоит мне врать. Мы слышали ваш разговор.

У нас отвисли челюсти. Так они все слышали? А я тут стараюсь, лапшу им вешаю!? Из кожи выворачиваюсь, нервничаю, боюсь… Круто нас эти брокозявры бронированные развели! Мое замешательство прервал дикий хохот. Тёрн просто по полу катался от смеха.

— Ну, вы даете, ребята! А Ёлка! Ну ты… А они… А она!!! — кое-как прорывалось сквозь взрывы смеха.

Я сердито посмотрела на него — и вдруг зафыркала в кулачок. Ко мне присоединились драконы и Кан. С потолка пещеры посыпались мелкие камушки, пыль и паутина.

Смех разбирал не хуже чесотки, но где-то через пятнадцать минут мы вытерли слезы и опять уселись в кружок.

— Так что? Расскажете? — напомнила Лаванда.

Несколько секунд мы переглядывались, не решаясь заговорить, потом я кивнула и начала:

— Лаванда, Темик, Лилия. Скажите, вы часто бываете за пределами гор?

— Последний раз — пять лет назад, — пожала плечами драконица. — А что?

— Несколько дней назад король Кейротолла обьявил войну всем не-людям. Войну до полного истребления. И начал это истребление с элваров. Это необходимо прекратить. Но пока Деркаан на троне, сделать это невозможно. То есть нужно не просто убрать короля, но заменить его кем-то другим. Например, его сводным братом-оборотнем, который сейчас заключен в замке. А замок

находится именно в ваших горах. Туда мы и направлялись.

— Простите, но вы — люди, а он, — Лаванда повела крылом на Терна, — элвар?

— Мы встретились в пути. И Терн поехал с нами. Я считаю, что могу ему доверять.

— Пусть так. Ёлочка, только не считайте, что я хочу вас обидеть, но кто послал сущих детей на такое ответственное дело?

— Директор Магического Универа, — пояснила я. — И не такой уж я ребенок.

— Директор просто удалил Ёлку из Универа, чтобы она не разнесла там все в его отсутствие, — фыркнул Кан. Лаванда сдвинула брови.

— Это не аргумент. Вы, Ёлочка, умны, активны, нахальны, но этого мало! На такое дело надо отправлять втрое больший отряд, а не вас двоих.

— Больший отряд не прошел бы, — пожала я плечами. — И сам директор не смог отлучиться из Универа в такую пору.

— Ну и самомнение, — рассмеялась Лаванда. — Вы считаете, что кроме директора и вас никто не справился бы с этой задачей?

— Не знаю, — я беспомощно пожала плечами. И правда, как-то странно. Почему именно я? Почему надо было соблюдать строжайшую тайну? Сотни "почему", и ни на одно из них нет ответа.

— Я отвечу, — негромко произнес Терн. — Мне кажется все дело в предательстве. Кто-то в вашем Универе работает на Деркаана. Готов поспорить на свои уши — одновременно ваш директор отправил и еще несколько групп. Но я сомневаюсь, что они доберутся до цели. Ты уж прости, Ёлка, но ты просто обезьяна с магическим амулетом на шее. Невозможно представить, что ты сделаешь в следующую минуту — и только поэтому ты до сих пор жива. Или второй вариант. Вы — группа прикрытия. Ваш директор отправил еще несколько групп, но о них он молчит, а о вас рассказал всем и вся. Специально, чтобы на вас бросились охотиться. Какой вариант тебе больше нравится?

Никогда не думала, что в глазах может потемнеть от ярости. Ярость, обида за Антелп Герлея, к которому я была искренне привязана, злость на элвара и напряжение последних дней — все слилось в одну темную пелену.

— Заткнись…! — прошипела я. — Ты…………, не смей марать своим….. языком наш Универ!!!

Терн опустил глаза. Наверное, понял, что слишком заигрался в детектива.

— Извини, Ёлка.

— Пошел ты рыгыз кывехарарг! — я не собиралась прощать и мириться.

— Успокойся, — пригвоздила меня Лаванда. — Он прав. Я не знаю твоего директора и могу говорить спокойно. Обе эти версии равновероятны. Вторая даже больше. Но ты мне нравишься. Ты первая, кто при виде драконов не умчался с воплем, ты вежлива и умна. Я помогу вам.

У меня отвисла челюсть.

— По…мо…же…те? — прозаикалась я. — Н-но как?

— Мы доставим вас до места и поможем всем, чем сможем. Потом вы вернетесь в Универ, а мы — домой.

Я помотала головой, переваривая новости. Ну ни фига себе?!

— Лаванда, а вы не хотите сменить место жительства? — внезапно предложил Терн. — В государстве элваров также есть горы. И к нам постоянно лезут из Азермона всякие мерзкие типы. Внаглую. Как раз через эти горы. Если же вы обоснуетесь там, сможете поступать с ними по своему усмотрению. Вам будет выплачиваться содержание из казны Элвариона и никто не будет охотиться на вас. К вам будет только одна просьба. Не трогать никого с охранной грамотой от элваров.

— Я должна подумать, — пробормотала драконица. Похоже, мозги у нас работали в одинаковом ритме. Через две минуты она открыла глаза и задала вопрос, который вертелся у меня на языке:

— Кто вы такой, что можете обещать мне все это от имени Элвариона?

Терн поднялся с одеяла и изящно раскланялся во все стороны.

— Позвольте представиться, дамы и господа. Я — наследный принц Элвариона Эйверрел Эстреллан эн-те-Арриерра. И мое слово в Элварионе ценится дороже жизни.

Третий раз за последние десять минут у меня отпала челюсть. Я неласково поглядела на элвара, жалея, что не могу дотянуться до его шеи. А то бы я отвесила ему хороший подзатыльник, не глядя на родословную. Но с телепатом этот номер не проходит. А жаль!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению