Как не потерять работу - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как не потерять работу | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу извинить. — Спаситель присел рядом, хватая ртом воздух. — Отдохни немного, приведи себя в порядок… Негоже, чтобы посторонние и слуги видели тебя такой!

Девушка приподнялась на локте. От этого простого движения и без того державшееся на честном слове платье сползло окончательно, обнажив ее грудь, и меня всего затрясло. Как же давно моя супруга не вспоминала о своих супружеских обязанностях!

Линда проследила за внезапно загоревшимся мужским взглядом и отшатнулась, закрываясь руками.

— Нет!

— Конечно нет. — Мне удалось заставить голос звучать спокойно. — Я не для того помешал этому типу…

— Но он имеет на это право. — Девушка попыталась сесть, натягивая порванное платье на плечи.

— Почему? Ты же не простая служанка, чтобы…

— Робин не женат… Из них мало кто женат… кроме Робера, — грустно вздохнула она. — Только Рой и Римус…

— И что из того? Они же все еще молоды — никому нет и тридцати, верно?

— Верно, — Линда погрустнела еще больше, — никому… Робин самый старший, ему уже двадцать девять…

— Ну и что? — продолжал тупить я.

— Вы ничего не знаете…

— И не узнаю, если ты и дальше будешь говорить загадками! — воскликнул в ответ и осекся, заметив, какими полными удивления и недоумения глазами смотрит на меня спасенная девушка. Видимо, совершенно случайно я проговорился и брякнул что-то не то. Надо срочно исправлять ситуацию. — То есть я совсем запутался… Кое-что я знаю, но, возможно, есть кое-какие тайны… просто от волнения забыл… глядя на твою грудь… Понимаешь, ты действительно очень красивая и соблазнительная — рядом с тобой немудрено потерять голову…

— Правда? — улыбнулась Линда.

— Очень! Ты красивая и нравишься мне!

Выпалил это — и с удивлением заметил, что зарумянившиеся было щеки девушки опять залила бледность. Да что же это такое? Некроманту не может понравиться обычная девушка? Впрочем, она, наверное, вспомнила того герцога, который тоже сначала говорил, что Линда ему нравится, а потом начал руки распускать.

— Ты в порядке? Успокоилась?

Она несмело кивнула.

— Можешь идти?

Снова кивок.

— Тогда пойдешь к себе?

Нет, прошу понять меня правильно: хочется иногда, чтобы в твоей постели полежала красивая молодая женщина. Хочется почувствовать себя мужчиной… Линда тоже ощущала, наверное, что-то такое — поднялась она с явной неохотой, протянула руку, чтобы опереться…

В общем, до двери мы еле дошли. Одной рукой девушка придерживала у горла порванное платье, другой опиралась на мой локоть, и от этого прикосновения было так хорошо… если бы не Зверь, вертевшийся рядом так близко, что приходилось следить, как бы не отдавить ему лапу.

Девочка-подросток была в комнате одна — шила что-то, присев на скамеечку в оконной нише. Она аж подпрыгнула, стоило нам переступить порог:

— Линда?

— Все в порядке, Мезмира, — улыбнулась та. — А где Яго?

— Убежал играть. С ним Буян… Что-то случилось?

— Ничего страшного. — Мне улыбнулись, протягивая руку. — Мэтр Йож мне немного помог… Спасибо!

Улыбка, тронувшая губы девушки, была теплая и ласковая. Она словно извинялась за то, что приходится выпроваживать человека. Скромный герой потупил глаза, пробормотал пожелание доброго вечера и удалился. Зверь, задрав пушистый хвост, весело скакал впереди. Ему было хорошо, а мне ужасно хотелось завалиться спать. Что я и сделал, благополучно продрыхнув до самого ужина.

ГЛАВА 8

Ужин подавали в том же трапезном зале, что и вчера. Опять было много народа, но я, откровенно говоря, немного трусил, переступая порог. Вспомнилось столкновение с герцогом Робином — все говорило за то, что такие люди обид не прощают. Тем более от простолюдинов, которые осмелились отнять у них законную добычу в виде хорошенькой женщины. И плевать, что простолюдин — широко известный некромант с дипломом! Большинство знатных господ считают, что главное — это количество денег, а знания ничего не стоят в том смысле, что на любого можно найти управу, если знать, кому и сколько заплатить.

Уф… обошлось! Сэра Робина в зале не оказалось. Его брат, сэр Роан, сосредоточенно озирался по сторонам. Они были похожи, как близнецы. И, наверное, один чувствовал себя не совсем уютно без другого.

Про сам ужин сказать нечего. Смерть вдовы Робера Берканы не слишком радостное событие. Все члены семейства старались хранить молчание, обмениваясь лишь короткими, ничего не значащими фразами. Только леди Руна и ее дядя время от времени о чем-то начинали переговариваться, обсуждая текущие дела. Да Линда издалека поприветствовала меня улыбкой. Она сидела на другой стороне стола, возле леди Руны, ее матери и юной Мезмиры, и мы лишь время от времени могли переглядываться. Я исподтишка рассматривал девушку, и несколько раз наши взгляды встречались.

Про Робина Беркану тоже говорили. Сэр герцог то и дело посылал слугу справиться о племяннике, да и его брат вертел головой, ожидая, что тот вот-вот появится.

— Надеюсь, завтра утром он не опоздает в храм на церемонию прощания, — подвел итог старый герцог. — Гонца ее родителям отправили?

— Да, — коротко ответила Руна. — Еще в полдень.

— Отлично. Ее вещи упакованы?

— Да.

— А бумаги? Ты уверена, что ничего не забыла? Эта волокита с приданым…

— Все в порядке, дядя.

— Сам проверю! Жаль, что у них не было детей! Можно было бы не торопиться с оформлением… Кстати, прощание состоится завтра в десять утра! — Сэр Беркана поднял голову. — Быть всем! И вам тоже!

Он смотрел прямо на меня.

— А я-то тут при чем?

— Мэтр, вы обязаны, — коротко ответил герцог. — Мне не хочется получить от родных покойной известие о том, что их дочь внезапно начала вставать из могилы…

— Погодите, — сообразил я, — а миледи похоронят не здесь?

— Конечно нет! — отрезала мать леди Руны. — Она не урожденная Беркана, а в семейной усыпальнице имеют честь упокоиться только кровные родственники! Так повелось испокон веков. Когда настанет мой черед, — она взглянула на дочь, — мои останки тоже переправят либо на кладбище в Брезень, либо к моим родственникам в Добрин.

В мозгу словно тихо щелкнуло — совпадение ли, что мать леди Руны из того же города, что и Йож Белла, роль которого мне выпало играть? Об этом стоит поразмышлять на досуге, а пока нужно выяснить кое-что другое.

— И простите, что не выяснил это раньше, но эта избирательность захоронений только потомков основателя рода — она как-то связана с закладкой некрополя? Что, например, будет, если там окажутся останки постороннего человека?

— Это невозможно! — чуть ли не хором ответили мне старый герцог и леди Руна. — Ни за что! Никогда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию