Роланд вскинул руку, приветствуя ее. Рука двинулась ко рту,
чтобы послать воздушный поцелуй, но в последнее мгновение он опомнился. И рука
проследовала мимо губ ко лбу, отдавая Сюзан честь.
Сюзан улыбнулась и помахала рукой в ответ. Никто из них не
видел Корделию, которая вышла в дождь, чтобы собрать последние кабачки и
морковь. Тетка Сюзан стояла в нахлобученном на голову сомбреро, наполовину
скрытая пугалом, охраняющим грядку с тыквами. Она наблюдала, как мимо проехали
Роланд и Катберт (Катберт ее нисколько не интересовал в отличие от его
спутника), потом перевела взгляд на Сюзан, сидящую у окна, прекрасную, как
райская птица в золоченой клетке.
И тут Корделию прямо в сердце кольнула игла подозрения.
Очень уж резко изменилось поведение Сюзан: чередующиеся приступы печали и
ярости уступили место смирению с неизбежным. А может, за смирение она принимала
что-то иное?
– Ты сошла с ума, – прошептала Корделия себе под нос, но
пальцы ее по-прежнему крепко сжимали мачете. Она опустилась на колени на мокрую
землю и продолжила прерванное занятие: отрубала морковную ботву. – Между ними
ничего нет, я бы знала. Подростки в таком возрасте ничего не могут скрыть… как…
как пьяницы в «Приюте».
Но как они улыбались. Как они улыбались друг другу.
– Совершенно нормально, – ответила на свой же вопрос
Корделия, продолжая рубить и отбрасывать ботву, рубить и отбрасывать. Шептать
она начала недавно, поскольку с приближением праздника Жатвы общение с дочерью
брата давалось ей все труднее. – Люди часто улыбаются друг другу, обычное дело.
То же самое относилось и к вскинутой в приветствии руке, и
ответной реакции Сюзан. Симпатичный кавалер салютует красивой девушке. Девушка,
довольная тем, что ее красота не осталась незамеченной, машет ему рукой. Все
естественно. Однако… Его взгляд… и ее взгляд. Ерунда, конечно. Но… Но она
заметила кое-что еще. Да, возможно. На мгновение ей показалось, что Роланд
хотел послать Сюзан воздушный поцелуй… потом сообразил, чем это чревато, и в
последний момент вскинул руку выше, отдав честь.
Даже если ей это не привиделось, не следует делать далеко
идущих выводов. Юные кавалеры горазды на фривольности, особенно вырвавшись
из-под надзора отцов. А за этой троицей тянется шлейф прегрешений.
Однако все доводы не выдернули из сердца леденящую иглу
подозрения.
5
На стук Роланда дверь открыл Джонас. На его груди
красовалась звезда помощника шерифа, он окинул их бесстрастным взглядом:
– Добрый день. Заходите, на улице очень уж сыро.
Он отступил в сторону, давая им пройти. Его хромота в этот
день особенно бросалась в глаза: Роланд решил, что причиной тому – погода.
Роланд и Катберт переступили порог. В углу горел газовый
обогреватель, несомненно, наполненный от «свечки» в СИТГО, и большая комната,
такая прохладная в жаркий день, встретила их приятным теплом. В трех камерах
сидели пятеро забулдыг: четверо мужчин, по двое, и одна женщина в камере
посередине. Женщина привалилась к стене, широко развалив ноги и демонстрируя
красные панталоны. Роланд подумал, что если она чуть дальше засунет палец в
нос, то уже не сможет его вытащить. Клей Рейнолдс подпирал плечом доску
объявлений, ковыряя в зубах соломинкой. За столом сидел помощник шерифа Дейв,
поглаживая подбородок и хмуро глядя сквозь монокль на доску. Роланда нисколько
не удивило, что их появление прервало игру в «Замки».
– Посмотри, кто к нам пришел, Элдред! – подал голос
Рейнолдс. – Это же мальчики из Привходящего мира! Ваши мамочки знают, что вы в
такую погоду вышли из дома?
– Знают, – весело ответил Катберт. – А вы хорошо выглядите,
сэй Рейнолдс. От дождя у вас разглаживаются оспины на лице, не так ли?
Не взглянув на Берта и продолжая улыбаться, Роланд ткнул его
локтем в бок.
– Извините моего друга, сэй. Его чувство юмора частенько
перехлестывает границы хорошего тона. Он ничего не может с этим поделать. Нам
нет нужды цапаться друг с другом… мы же решили не поминать прошлое, не так ли?
– Да, конечно, тот случай – не более чем недоразумение. –
Джонас захромал к столу и игральной доске. Когда он садился, улыбка сменилась
болезненной гримасой. – Я хуже старого пса. Пора отправить меня на покой. Земля
холодна, зато ничего не болит, так, парни?
Он посмотрел на доску и двинул пешку в обход Укрепления. Он
начинал атаку, опасный маневр… хотя в данном конкретном случае и не очень,
подумал Роланд. Помощник шерифа Дейв на сильного соперника не тянул.
– Я вижу, вы теперь работаете на благо феода. – Роланд
указал на звезду на рубашке Джонаса.
– Приходится, – вздохнул Джонас. – Один из помощников Эвери
сломал ногу. Я его замещаю, ничего больше.
– А сэй Рейнолдс? Сэй Дипейп? Они тоже?
– Пожалуй, что да.. Как ваша работа с рыбаками? Я слышал, движется
медленно?
– Уже закончена. Дело не в медлительности. Нас отправили
сюда в наказание, вот мы и хотим уехать с гордо поднятыми головами. Поэтому и
старались. Не зря говорят: тише едешь – дальше будешь.
– Говорят, – согласился Джонас. – Правда, не знаю, кто.
Из глубины здания донесся звук спускаемой воды. Однако шериф
Хэмбри привык у удобствам, подумал Роланд. За шумом воды послышались тяжелые
шаги, спускающиеся по лестнице, и несколько минут спустя появился Херк Эвери.
Одной рукой он застегивал пояс, другой вытирал пот с широкого потного лба.
– Уф! – воскликнул шериф. – Эта фасоль, которую я съел вчера
вечером, нашла короткий путь, доложу я вам. – Он посмотрел на Роланда, на
Катберта, вновь на Роланда: – Что, мальчики? В дождь считать сети неохота, так?
– Сэй Диаборн как раз сказал, что все сети они пересчитали.
– Джонас пробежался пальцами по длинным седым волосам. За его спиной Клей
Рейнолдс вновь привалился плечом к доске объявлений, глядя на Роланда и
Катберта с откровенной неприязнью.
– Да? Вот и отлично, вот и отлично. Что теперь, молодежь?
Можем мы вам чем-нибудь помочь? Мы сделаем все, что в наших силах, всегда
протянем руку помощи. Только скажите.
– Помочь нам вы можете. – Роланд достал из-за пояса список.
– Мы должны перебраться на Спуск, но не хотим никому мешать.
Широко улыбаясь, помощник шерифа Дейв вывел рыцаря из-за
своего Укрепления. Джонас тут же атаковал, вскрыв весь левый фланг Дейва.
Улыбка сползла с лица Дейва, уступив место безмерному изумлению.
– Как это тебе удалось?
– Легко, – улыбнулся Джонас и отодвинулся от доски, чтобы
разделить с остальными свой успех. – Ты должен помнить, Дейв, что я играю
только на выигрыш. Ничего не могу с собой поделать, это у меня в крови. – Он
повернулся к Роланду. Улыбка стала шире. – Как сказал скорпион умирающей
девушке: «Ты знала, что я ядовитый, когда брала меня в руки».