– Побеседуем об этом серьезнее, когда ты с ними договоришься.
– Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь поехал со мной и сегодня.
– Кто именно?
– Кейт Мерсер.
Хазелиус повернул голову.
– Кейт? У тебя ничего срочного?
Щеки Кейт вспыхнули.
– Я занята.
– Если Кейт не может, тогда поеду я, – с улыбкой заявила Мелисса Коркоран, тряхнув светлыми волосами.
Форд посмотрел на Кейт, потом на Коркоран. Он не желал появляться в Блю-Гэпе с высокой голубоглазой сексапильной блондинкой, но прямо об этом сказать не мог. Черноволосая Кейт с полуазиатским лицом по крайней мере походила на коренных жительниц.
– Может, все-таки отложишь дела, Кейт? – спросил Хазелиус. – Ты же сказала, что почти завершила расчеты. Этот вопрос немаловажный, а ты как-никак заместитель руководителя.
Кейт с невозмутимым лицом посмотрела на Коркоран. Та выдержала ее взгляд.
– Да, к расчетам я, пожалуй, вернусь позже, – произнесла Кейт.
– Отлично, – кивнул Форд. – Через час заеду за тобой на джипе. – Он встал с места и направился к выходу, почему-то радуясь.
Коркоран усмехнулась, бросила на него косой взгляд и пробормотала:
– Значит, в другой раз.
Вернувшись в дом, Форд запер дверь, взял портфель, прошел в спальню и занавесил окно, после чего достал телефон и позвонил Локвуду.
– Здравствуйте, Уайман. Есть какие-нибудь новости?
– Вы знакомы с Петром Волконским, инженером по программному обеспечению?
– Да.
– Вчера вечером он исчез. Его машина пропала, говорят, и одежда тоже. Разузнайте, пожалуйста, появился ли он дома, и сообщите мне.
– Постараюсь.
– Только, пожалуйста, как можно скорее.
– Позвоню вам немедленно.
– И еще кое-что.
– Слушаю.
– Майкл Чеккини… В его досье сказано, что подростком он вступил в какую-то секту. Об этом хотелось бы узнать поподробнее.
– Понял. Что-нибудь еще?
– Рей Чен. Она кажется… гм… как бы объяснить? Слишком нормальной.
– А что конкретно вас смущает?
– Еще раз поинтересуйтесь ее биографией, посмотрите, нет ли в ней каких-нибудь странностей.
Через десять минут на телефонном аппарате замигала лампочка. Форд нажал на кнопку приема и вновь услышал голос Локвуда. Теперь он звучал гораздо более напряженно.
– Что касается Волконского – мы позвонили его жене и коллегам в Брукхейвене… Он никому не давал о себе знать. Говорите, он исчез вчера вечером? В котором часу?
– По моим предположениям, около девяти.
– Мы отправим полиции данные о его машине. Он живет в штате Нью-Йорк, на дорогу домой у него уйдет часов сорок. Если он в пути, мы быстро его обнаружим. Что-нибудь случилось?
– Вчера я встретил его на улице. Он провел у «Изабеллы» целую ночь и, видимо, пил. Он был истерично весел. Сказал: «Раньше я переживать. А теперь все хорошо». Только мне показалось, что с ним творится что-то странное.
– Что он имел в виду? У вас есть какие-либо предположения?
– Никаких.
– Осмотрите его жилье.
Форд задумался.
– Хорошо. Сделаю это сегодня ночью.
Закончив разговор, Форд посмотрел на тополя за окном. Ложь, вынюхивания, ухищрения… А теперь еще и взлом с незаконным вторжением. Хорошо же он начинает жизнь за пределами монастыря!
Глава 14
Блю-Гэп можно было окинуть одним взглядом. Городишко лежал в пыльном углублении, окруженном зубчатыми скалами и скелетами засохших кедров, и представлял собой несколько построек да два перекрестка проселочных дорог, асфальтированных лишь на ярд в каждую сторону от пересечения. Рядом с бетонным зданием автозаправочной станции стоял магазинчик с треснутым окном. На ограде заправки хлопали на ветру пластиковые пакеты для продуктов. Чуть дальше располагалась средняя школа, опоясанная оградой из цепей. К северу и востоку от нее тянулись неровные ряды типовых хибар, возведенных по стандартному проекту департамента жилищного строительства и городского развития.
Пурпурная Ред-Меса, оставшаяся чуть в стороне, казалась художественным оформлением неприглядной сцены.
Джип въехал на асфальт и остановился.
– Итак, – произнесла Кейт. – Каков твой план?
– Заправиться.
– Заправиться? У нас еще полбака. К тому же мы получаем бензин бесплатно.
– Делай, что я скажу, договорились?
Форд приблизился к заправке, вышел, наполнил бак и постучал в окно, привлекая внимание Кейт.
– Деньги есть?
Она растерянно взглянула на него:
– Я не взяла кошелек.
– Прекрасно.
Они вошли в магазин. У кассы стояла высокая женщина-навахо. На товар, разложенный по полкам, глазели несколько других посетителей – все местные. Форд взял упаковку жвачки, банку колы, пакетик чипсов и «Навахо таймс», подошел к кассе и положил их перед продавщицей. Та пробила чек, включив в него и стоимость бензина.
Форд засунул руку в карман, скривил гримасу и принялся шарить по остальным карманам, делая вид, будто что-то ищет.
– Проклятие! Забыл бумажник. – Он взглянул на Мерсер: – У тебя есть деньги?
Она посмотрела на него с упреком:
– Знаешь ведь, что нет.
Форд развел руками и извинительно улыбнулся кассирше:
– Представляете, не взял бумажник!
Она строго глядела на него.
– Вы должны заплатить. Хотя бы за бензин.
– А сколько с меня?
– Восемнадцать пятьдесят.
Форд снова пустился разыгрывать сценку, обшаривая карманы. Остальные посетители с любопытством наблюдали за ним.
– Нет, это немыслимо! Не взял ни цента! Мне ужасно неудобно.
Последовало напряженное молчание.
– Мне положено взять с вас деньги, – произнесла кассирша.
– Пожалуйста, извините меня. Мне крайне неловко. Послушайте, давайте я съезжу домой, возьму бумажник и тут же вернусь. Обещаю. Черт! Надо же было так оплошать!
– Я не могу вас отпустить, пока вы не заплатите, – сказала женщина. – Это моя работа.
К кассе подошел щуплый высокий, нервного вида человек с черными как вороново крыло волосами по плечи, в тускло-серой ковбойской шляпе и мотоциклетных ботинках. Он достал из кармана джинсов видавший виды бумажник на цепочке и извлек из него двадцатку.