Ашборнский пастор - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дюма cтр.№ 212

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ашборнский пастор | Автор книги - Александр Дюма

Cтраница 212
читать онлайн книги бесплатно

… как смелый Карактакус, он вершину// От громовой стрелы оборонял … — Карактакус — латинизированное имя Каратака (см. примеч. к с. 274).

… в грозную эпоху состязанья // Кромвеля с Карлом … — Кромвель — см. примеч. кс. 170.

Карл I (1600-1649) — король Англии в 1625-1649 гг.; был свергнут с престола и казнен во время Английской революции XVII в.

… Погибло в те годы без покаянья // Немало кавалеров молодых // За короля… — Во время Английской революции кавалерами называли роялистов, сторонников Карла I.

… Так на рассвете каменный Мемнон // Звучит навстречу солнца появленью // В Египте. — Мемнон — в сказаниях о Троянской войне эфиопский царь, сын богини зари Эос, союзник троянцев, павший от руки Ахилла. Греки считали статуей Мемнона полуразрушенное изображение фараона Аменхотепа III (XV в. до н.э.), ибо эта скульптура на рассвете, видимо, из-за выделения нагретого воздуха, издавала звук, напоминавший звучание лопнувшей струны; эллины полагали, что так Мемнон приветствует Эос, свою мать.

… Красавицы, которых Питер Лили // Изобразил в довольно легком стиле. — Лили, Питер (1618-1686) — английский художник, прославившийся портретами знатных лордов и придворных красавиц. … Палаты Звездной сумрачный конклав, // Не признающий вольностей и прав. — Звездная палата — высшее административно-судебное учреждение Англии в XV-XVII вв., орудие борьбы с врагами английского абсолютизма; упразднена в 1641 г., в период Революции.

… там пышностью высоких париков// Мальбрука поколенье красовалось… — Здесь имеется в виду знаменитый английский полководец Джон Черчилл, герцог Мальборо (1650-1722), неоднократно и успешно воевавший с французами.

… Там были Карло Дольчи, Тицианы… — Дольчи, Карло(1616 — 1686) — итальянский художник флорентийской школы; писал небольшие тщательно выполненные картины на религиозные сюжеты. Тициан — см. примеч. к с. 461.

… И дикие виденья Сальваторе … — Сальваторе (Сальватор Роза; 1615-1673) — итальянский художник, музыкант, писатель и актер; придерживался демократических художественных традиций; писал картины на религиозные и античные темы, обращался к сюжетам из жизни простого народа; особенно прославился пейзажами суровых местностей и кавалерийскими батальными сценами.

… Танцующие мальчики Альбано … — Альбано (точнее: Альбани), Франческо (1578-1660) — итальянский художник болонской школы, у которого преобладают мифологические и аллегорические сюжеты; его произведения полны красивых обнаженных детских и женских фигур на фоне декоративных пейзажей.

… Берне голубоватые просторы … — Берне — семья французских художников XVIII — XIX вв. Здесь, вероятно, имеется в виду Клод Жозеф Берне (1714-1789) — автор многочисленных морских пейзажей.

… Там пытки Спаньолетто, как во сне, // Пестрели на кровавом полотне. — Спаньолетто — прозвище испанского художника Хосе де Рибейра (1588-1652), изобразившего в ряде своих полотен мученичество святых.

… Там раскрывался сладостный Лоррен … — Лоррен, Клод (1600 — 1682) — французский художник-пейзажист, создатель характерного для классицизма жанра пейзажа-картины, в котором изображение природы сочетается с лирическим или архитектурным сюжетом.

… И тьма Рембрандта спорила со светом … — Рембрандт, Харменс ван Рейн (1606 — 1669) — великий голландский художник, автор картин на бытовые и религиозные темы, портретист и офортист; его живопись во многом была основана на эффектах светотени.

… Там Караваджо мрак угрюмых стен // Костлявым украшал анахоретом … — Караваджо, Микеланджело Меризи да (1573 — 1610) — итальянский художник-реалист, автор картин на бытовые и религиозные сюжеты, которые он насыщал жизненной правдой.

… Там Тенирс, краснощекий, как Силен, // Веселым сердце радовал сюжетом … — Тенирс, Давид (1610 — 1690) — фламандский художник; писал на многообразные сюжеты — бытовые (часто идеализированные) сцены, религиозные картины, пейзажи, портреты; основатель антверпенской Академии художеств. Силены — в греческой мифологии демоны плодородия, представляющие стихийные силы природы; отличались буйным нравом и пьянством, имели лошадиные ноги и хвосты; входили в свиту бога виноделия Диониса.

… пить до дна // Желанный кубок рейнского вина. — Рейнское вино (или рейнвейн), преимущественно белое столовое, получают с известных еще с римских времен виноградников в Рейнской области в Западной Германии.

… Чтоб Феб меня, пожалуй, посчитал, // Оценщиком весьма красноречивым … — Феб — второе имя греческого бога Аполлона (см. примеч. к с. 351).

… Гомер такой же слабостью страдал; // Поэту подобает быть болтливым … — Гомер — см. примеч. к с. 12.

… Он привозит с собой семь или восемь безумцев, среди которых Хобхауз, Уильям Бэнкс, Скроп Дэвис и Мэтьюс. — Хобхауз, Джон Кем, барон Бротон (1786 — 1869) — сын крупного коммерсанта, английский литератор и государственный деятель, председатель Контрольного совета по делам Индии (1835-1841 и 1846-1852); с 1805 по 1808 гг. учился вместе с Байроном в Тринити-колледже в Кембридже, где стал его близким другом, и сопровождал поэта во время его путешествия по Португалии, Испании, Албании, Греции и Турции в 1809-1810 гг.; был шафером на свадьбе Байрона. Бэнкс, Уильям Джон (? — 1855) — английский путешественник по Востоку, участвовал в перевозке в Англию египетских древностей; соученик Байрона по Кембриджскому университету; член парламента (1810-1812).

Дэвис, Скроп Бердмор (1783-1852) — соученик Байрона по Кембриджу, вел жизнь пьяницы и игрока; однако после одного своего выигрыша одолжил поэту деньги для путешествия на Восток. Мэтьюс, Чарлз Скиннер — соученик Байрона по Кембриджскому университету, эрудит и неплохой литератор (писал на английском и латинском языках); летом 1811 г. утонул, купаясь в реке и запутавшись ногами в водорослях.

… опорожняли бутылки бордо и бургундского … — Бордо — название группы высокосортных вин, в основном красных столовых, получаемых из винограда, который произрастает в юго-западных районах Франции, главным образом близ Бордо — крупного французского города и порта.

Бургундское — общее название группы красных (в основном) и белых столовых вин, в том числе высококлассных сортов, производимых в исторической провинции Бургундия во Франции.

… темные краски, которыми он впоследствии писал портреты Манфреда, Корсара, Лары и Чайльд Гарольда. — Манфред — см. примеч. к с. 473.

Корсар по имени Конрад — герой одной из т.н. восточных поэм Байрона «Корсар» (1813), навеянной его путешествием на Восток; предводитель пиратов, бунтарь-одиночка, отвергнутый обществом и не нашедший применения своему героическому характеру. Лара — герой одноименной поэмы Байрона, феодал, ставший во главе крестьянского восстания. Чайльд-Гарольд — см. примеч. к с. 464.

… покидал Ньюстед, чтобы отправиться в Кембридж … — Кембридж — см. примеч. к с. 5.

… Вскоре умер от бешенства его пес Ботсвен. — Имеется в виду любимая собака поэта Ботсвен (англ. boatswain — «боусн», что означает «боцман»); Байрон поставил ей памятник в саду Ньюстедского аббатства и посвятил ей стихотворение «Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки» (1808).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию