Актея - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дюма cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Актея | Автор книги - Александр Дюма

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Лугдунцы — жители Лугдунума (ныне Лиона), главного города кельтского племени амбарров.

… отряды белгов и батавская конница. — О белгах см. примеч. к с. 371. Батавы — германские племена, обитавшие на левом берегу Рейна в нижнем его течении, в пределах нынешнего Нидерландского королевства (Голландии).

Везанций (соврем. Безансон) — главный город области секванов. Центурия — см. примеч. к с. 57.

… голоса военачальников потонули в оглушительных воплях, которые издавали галлы, приставив щит к губам … — По сведениям античных писателей, галлы шли в атаку беспорядочной толпой, громко крича и приблизив к лицу верхнюю часть щита; видимо, кромка натянутого кожаного щита резонировала, отчего звук делался еще страшнее.

Клуния — город в Северной Испании на реке Дурий (соврем. Дуэро) на дороге между Цезаравгустой (Сарагосой) и Палланцией (Паленсией).

Богиня Победы — имеется в виду римская богиня победы Виктория, весьма популярная в императорскую эпоху.

… в городе Дертоза на реке Эбро … — Река Эбро, которая впадает в Средиземное море и недалеко от устья которой расположен город Дертоза (соврем. Тортоса), в римское время именовалась Ибер.

Гидравлические музыкальные инструменты — духовые инструменты, в которых звук создается движением воздуха, вытесняемого водой. Трибы — см. примеч. к с. 102.

… призывает на них Мстителя. — Мститель — один из эпитетов имени Юпитера.

… Представление в театре начиналось с ателланы … — Ателлана — исконная италийская (не заимствованная из Греции) фарсовая комедия со стандартным набором персонажей (нечто вроде позднейшей комедии дель'арте — «Комедии масок», импровизированного театрального представления); название произведено от города Ателла (см. примеч. к с. 532).

… ее священные куры погибли. — Римляне были весьма привержены разного рода гаданиям, причем определенного рода гадания входили в официальный культ: без благоприятных знамений не начиналось ни одно официальное мероприятие или важное государственное действие: войны, голосования, заседания сената и т.п.

… Ливия Друзилла, после брака с Октавианом получившая имя Августы … — Неточность: Ливия Друзилла (см. примеч. к с. 480) получила имя Юлия Августа не после брака с императором, а после его смерти, когда он по завещанию объявил ее своей приемной дочерью (см. примеч. к с. 500).

Вейи — см. примеч. к с. 104.

… Она обратилась за разъяснениями к гаруспикам … — Для гаданий существовали особые жрецы — авгуры. Основных видов гаданий было два: ауспиции — гадания по птицам, по их полету, крику, по тому, как они едят корм, и т.п.; гаруспиции — гадания по внутренностям жертвенных животных. Так что Дюма неточен: Ливия должна была обратиться не к авгурам-гаруспикам, а к авгурам-ауспикам (в позднереспубликанскую и императорскую эпохи их именовали просто авгурами).

… вышел на орхестру … — Орхестра — см. примеч. к с. 474 (именно это здесь имеется в виду). Следует отметить, что в Риме орхестрой называли нечто иное — особые места перед сценой, предназначенные для сенаторов.

Палатинский дворец — императорская резиденция на Палатинском холме.

… четырнадцать статуй, воздвигнутых Копонием и изображавшие четырнадцать народов … — Эти статуи, изображавшие народы, покоренные Помпеем, были установлены по приказу претора 49 г. до н.э. Гая Колония, ревностного помпеянца, участника гражданских войн.

Мавзолей Августа — см. примеч. к с. 427.

Парасит — в античном мире прихлебатель, приживальщик; свободный бедняк, зарабатывавший на жизнь тем, что набивался в гости к богатым людям; развлекал их, в т.ч. и тем, что позволял глумиться над собой.

… блистали красотой гадитанские танцовщицы … — Имеются в виду танцовщицы из древнего финикийского, потом карфагенского города Гадир (лат. Гадес, соврем. Кадис) в Южной Испании.

… весенние божества, которые в мае сопровождают Флору и Зефира, посещающих свои владения. — О Флоре см. примеч. к с. 319; о Зефире см. примеч. к с. 340.

… заново открыты во времена Регентства … — Регентство — во французской истории период 1715 — 1723 гг., когда ввиду малолетства Людовика XV (1710 — 1774; король с 1715 г.) правил в качестве регента герцог Филипп Орлеанский (1674 — 1723), племянник Людовика XIV, прадеда и непосредственного предшественника Людовика XV (последний был объявлен совершеннолетним в феврале 1723 г., но Филипп сохранил власть в качестве первого министра до своей смерти в декабре того же года). Эпоха Регентства отличалась распущенностью нравов, жаждой наслаждений и безумными финансовыми спекуляциями.

… нисхождение Прозерпины в подземное царство. — См. примеч. к с. 333.

… патриция из славного и знатного рода… — Здесь слово «патриций» употреблено в буквальном смысле (см. примеч. к с. 13): Гальба принадлежал к патрицианскому роду Сульпициев.

… правнук Квинта Катула Капитолина, самого бесстрашного и честного магистрата своего времени. — Квинт Лутаций Катул (ум. в 60 г. до н.э.) — знаменитый оратор, консул 78 г. до н.э.; завершил строительство храма Юпитера Капитолийского и освятил его; за это получил прозвище Капитолии («Капитолийский»), Магистратами в Древнем Риме называли высших государственных должностных лиц.

… он пренебрегал своими обязанностями префекта анноны. — Аннона — лат. «ежегодный урожай», а также вообще «продовольствие». Префект анноны — начальник продовольственного снабжения Рима. Со времен Августа императоры возлагали эту должность на себя, чтобы жители Города были обязаны своим питанием лично принцепсам.

Элийский порт — торговый причал и склады на берегу Тибра в Риме.

Икел — имеется в виду Икел Марциан (ум. в 68 г.), вольноотпущенник и наложник Гальбы, его советник; после провозглашения того императором возведен во всадническое достоинство; вслед за приходом к власти Огона был казнен.

Паллиум — здесь: просторный греческий плащ.

… Нимфидий Сабин был префектом претория … — Нимфидий Сабин (см. примеч. к с. 572) и Тигеллин (см. примеч. к с. 434) отправляли эту должность совместно и одновременно.

Сады Сервилия — по-видимому, находились на южной окраине Рима, по дороге в Остию.

Драхма — см. примеч. к с. 126. Храм Весты — см. примеч. к с. 61.

… императорский писец Эпафродит … — Эпафродит — вольноотпущенник Нерона, его советник по прошениям; роль Эпафродита описана в «Актее» точно, поведение же Спора (а он действительно был с Нероном во время его бегства) — вымысел Дюма.

… сходить за гладиатором Спикулом … — Спикул — реальное историческое лицо, раб-телохранитель Нерона.

Священная гора (соврем. Монте Сакро) — возвышенность приблизительно в 5 км к юго-западу от границ Древнего Рима на реке Анион.

Минтурнские болота — располагались в области города Мин-турны — поселения аврунков в южном Лации, близ устья реки Ли-рис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию