Рожденные в полночь - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Митчард cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рожденные в полночь | Автор книги - Жаклин Митчард

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Поглощенная происходящим, Мэлли не ответила.

Дэвид орал на Дейдру. Ким и Мерри вылезли из джипа и пересели на заднее сиденье машины Дрю.

— Я говорю с тобой, Мэлли! — продолжал Дрю. — Я не дрался с шестого класса. Сегодня я собирался приятно провести время, пересматривая старую научную фантастику, а вместо этого придется, видимо, оттаскивать этого психа от девушки.

— Мой брат… — кричала Дейдра. — Мой брат занимается борьбой! Он набьет тебе морду, скотина!

Дэвид сделал шаг к ней. Дрю напрягся, схватившись за ручку дверцы, но Дэвид развернулся, запрыгнул в машину и, взвизгнув шинами, умчался с автостоянки.

— Лучше сегодня ко мне не ехать, — тихо сказала Ким Мередит.

— Разумно! — фыркнула Мэллори.

— Перестань! — сказала ей Мередит. — На тебе мои лучшие капри.

— Ты всегда умеешь четко определить приоритеты, сестренка, — съязвила Мэлли. — Разве ты не видишь, что мы отвадили Дейдру?

— Лейбайт, — предостерегающе прошептала Мерри, но было уже поздно.

— Отвадили? — спросила Ким Мэлли. — О чем это ты?

Они подождали, пока не подъехал «додж». За рулем сидел накачанный парень. Выйдя из машины, он обнял Дейдру и кивнул Дрю и остальным.

Порядок. Без лишних слов Дрю отвез Ким домой. Обняв Мерри, девочка вышла из машины.

— Дэвид — вспыльчивый парень, — сказала Ким на прощание, — но я не знала, что он встречается с двумя девушками одновременно.

Дрю пожал плечами.

— Ну и что? — спросил он, не зная, что еще сказать.


Когда машина Дрю уже съезжала с дорожки дома Джеллико, Мерри заметила, что рот Мэлли приоткрылся, а голова безвольно качнулась.

— Дрю, — тихонько сказала она. — Мэллори потеряла сознание. Не пугайся, с ней все в порядке. На прошлой неделе с ней уже такое было. В больнице ей сделали анализ крови и провели другие исследования. Все в порядке. Это из-за стресса. Давай остановимся и побрызгаем на нее холодной водой.

— Боже правый! — воскликнул парень. — Как бы не так! Я отвезу ее в пункт первой помощи.

— Дрю, послушай… — уговаривала его Мередит. — Я отвечаю за свои слова. Я люблю Мэлли не меньше, а возможно, и больше, чем ты. Я знаю, что ты в нее влюблен. Я ни за что на свете не причиню ей вреда. Смотри, она уже приходит в себя. Послушай, когда Мэлли очнется, пожалуйста, сделай так, как она попросит. Пожалуйста, я тебя очень прошу!

— Да что происходит? — спросил Дрю. — Или мне навечно уготована роль вашего бессловесного шофера?

— Он… — зашептала Мэллори. — Он едет… Все нормально. Мы можем ехать домой. Я видела дневной свет. Да, это был дневной свет.

Дрю дал сестрам по бутылке минеральной воды.

По дороге он несколько раз спрашивал, что же случилось с Мэллори, но сестры хранили молчание.

Встреча с драконом

Было воскресное утро. Проснувшись, Мэллори почувствовала себя не в своей тарелке. Она заявила отцу, что не выспалась и поэтому не хочет идти в воскресную школу. Прошло уже две недели после инцидента в пиццерии «Папа», но тревожные сны больше не беспокоили ее. Мэлли хотелось верить, что неприятное происшествие отрезвило Дэвида и теперь он возьмется за ум. Дай бог!

Возможно, она и впрямь недосыпала? А может, простудилась? Мэллори спустилась вниз и позавтракала вместе со всеми. Сжевав сосиску и немного омлета, она вернулась в постель.

Кэмпбелл заметила, что и Мерри выглядит не лучшим образом, уставшей и бледной.

— Не пошла бы и ты вздремнуть? — предложила она Мередит.

— Нет, не хочу, — ответила Мерри.

Кэмпбелл решила оставить ее в покое.

— Они взрослеют, — сказала она мужу.

Провожая Мэллори взглядом, Кэмпбелл обратила внимание, как округлились ее формы. На прошлой неделе она измерила рост своих дочерей. Проведенная карандашом на косяке двери отметина находилась на высоте почти четырех футов и одиннадцати дюймов.

— В этом все дело. Они взрослеют. В их телах происходят гормональные изменения.

У Тима отлегло от сердца. Женские дела. Кэмпбелл сама разберется со всем этим.

В этот понедельник в помещении школы проводятся курсы повышения квалификации учителей, и ученики останутся дома. Мэллори решила, что может сделать домашнее задание и завтра.

Ей не давали заснуть мысли о сестре, и Мэлли ворочалась на кровати, сбивая пододеяльник и простыни. Будучи довольно непритязательной, она, однако, не могла спать на небрежно застеленной постели, поэтому встала, оделась, умылась и причесалась.


Мерри бодрствовала всю ночь. Она смотрела повторы серий «Икс-файлов» по телевизору, а по видеомагнитофону — «Филадельфийскую историю», которую купила прошлым летом у миссис Олин, но так и не посмотрела. Фильм сняли, должно быть, в то время, когда ее матери было столько же лет, сколько ей сейчас. В четыре часа утра она посмотрела йога-класс, повторяя за инструктором каждое движение, и наконец заснула прямо на диване.

Ночь. Дэвид за рулем своего автомобиля. Гремит музыка. Он снял куртку и уменьшил скорость. Девушка на тротуаре, которую Мерри никогда раньше не видела, повернула голову и кокетливо улыбается. Бедра ее призывно покачиваются. Дэвид сбавил скорость до минимума, до черепашьего шага. Девушка, идущая футах в пятидесяти впереди, похоже, не заметила маневра автомобиля. Дэвид крутанул руль, и машина мягко въехала на тротуар. Из боковой улицы вырулил автобус и остановился. Девушка вскочила в него. Мерри видела лицо Дэвида, когда тот наблюдал за девушкой. Губы его скривились в ухмылке. Он был похож на дикого зверя, на бешеную собаку…

Мерри закричала от ужаса, проснулась и опрометью помчалась по лестнице наверх.


Кэмпбелл вышла из спальни и застала Мередит спящей на полу. Она с головой завернулась в большое голубое одеяло, словно ее ужасно морозило, лоб покрыт капельками пота.

«До сих пор снится пожар», — подумала она. Как страшно, наверное, подойти так близко к смерти. А потом еще этот неприятный случай с бедняжкой Мэлли, когда ее напугал неизвестный.

Береженого Бог бережет.

Когда обе девочки проснулись, она попросила их помочь уложить зимнюю одежду в коробки. К ее удивлению, никто не протестовал. Даже Мередит не ныла, что у нее нет ничего приличного на весну, И Кэмпбелл пришла к мысли, что с ними что-то конкретно не в порядке.

Позвонила Элли и пригласила Мерри в «Дептфорд-Молл». Мередит не знала, как поступить. Если она не примет приглашение, Элли обидится.

Прикрыв трубку телефона рукой, она спросила:

— Мэлли, пойдешь со мной в «Молл»?

— Ни за что.

— Пожалуйста, Стер! Не знаю почему, но мне не хочется идти туда без тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию