Невинная любовница - читать онлайн книгу. Автор: Никола Корник cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная любовница | Автор книги - Никола Корник

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Сейчас я от него избавлюсь, — пообещал Нейл и посмотрел на меня. — Оставайся здесь.

Дождь струился по моим щекам и смешивался со слезами, которые неконтролируемо текли из глаз. Я подумывала о том, чтобы снова убежать, но я замерзла, промокла и устала, и Нейл так или иначе снова догнал бы меня.

— Вы нас не видели, — донесся до меня голос Нейла. — Вы видели только мужчину и женщину, идущих по тропинке к Гилл-Хэд…

Звякнули монеты, лакей рассыпался в благодарностях. Спустя мгновение Нейл снова держал меня за руку и вел по пляжу в противоположном от поместья направлении.

— Куда мы? — задыхаясь, спросила я, когда он наполовину потащил, наполовину понес меня по пляжу к домику на побережье.

— Куда-нибудь, где мы с тобой сможем остаться одни, — решительно сказал Нейл.

Я посмотрела назад, на поместье, окна которого мерцали в опускающихся сумерках.

— Они придут за нами.

— Им придется для этого выломать дверь, а я не думаю, что даже мой дядя окажется настолько бестактным, — засмеялся Нейл.

Он пинком открыл калитку, и мы пошли по короткой тропинке, ведущей к двери.

— Когда мы говорили о свадьбе, я спросил у мистера Кемпбелла, можем ли мы провести нашу первую брачную ночь одни, — добавил он, открывая дверь и пропуская меня вперед. — Я боялся, что нам придется провести эту ночь в пастырском доме, а его атмосфера… не способствует супружескому пылу. Мистер Кемпбелл предложил мне провести ночь в этом домике. Кажется, здесь обычно останавливаются странствующие монахи?

При других обстоятельствах мне стало бы смешно. В самом деле — провести первую брачную ночь в пастырском гостевом домике! Следовало восхититься и предусмотрительности Нейла. Я ведь прекрасно понимала его. Если бы мы остались в доме мистера Кемпбелла, пришлось бы лежать не смыкая глаз на двух узких кроватях, боясь пошевелиться, и дожидаться рассвета. Такая перспектива была не очень приятной. Но, по правде говоря, гостевой домик казался мне немногим лучше. Я очень устала, была сильно расстроена и чувствовала себя ужасно одинокой. Мне хотелось, чтобы мама была со мной. Мне не хватало ее теплоты, понимания и любви. Мне хотелось оказаться в ее объятиях, и меня изумляли и ужасали мои чувства.

Нейл подошел к камину, чтобы разжечь огонь, в то время как я стояла посреди комнаты и дрожала.

— Вот что, — сказал он, поднося руку к лентам моей свадебной шляпки. — сними ее. Она совсем промокла.

Он развязал ленты, и они соскользнули мне на плечи. Шляпка упала на пол, на что я не обратила ровно никакого внимания. Я была рада что на мне ее больше нет. Из-за нее у меня болела голова. Мои волосы были очень туго стянуты. Я протянула руку, чтобы распутать узел, и поняла, что вся дрожу. Все показалось вдруг ужасно неправильным, непоправимым.

— Прости меня, — извинился Нейл, видя выражение моего лица. — Мне правда ужасно жаль, Катриона. Я и не предполагал, что ты так остро воспримешь появление моего дяди и его родни.

— Откуда же тебе знать? — Я не могла скрыть усталой горечи. — Мы не могли толком поговорить с тех пор, как ты вернулся.

— Верно, — сказал Нейл. — Все произошло так быстро, и к тому же всякий раз, когда я искал встречи с тобой, мои тетки говорили мне, что ты либо примеряешь свадебное платье, либо выбираешь приданое, да и вообще плохая примета видеться с невестой перед свадьбой — Он покачал головой. — Я должен был понимать, каково тебе было в таком окружении, совершенно новом для тебя. Не надо было никого слушать! Уж я бы пробрался к тебе — влез, например, в окно…

Я коротко рассмеялась, мое настроение постепенно улучшалось.

— Наверное, сэр Комптон поставил под моим окном лесника с ружьем, — пошутила я. — Честно говоря, никто не верил в мое целомудрие.

— Скорее всего, они сомневались в моей чести — и на то у них было больше причин, — сухо заметил Нейл. — Мистер Кемпбелл сказал мне, что ты неплохо держишься при сложившихся обстоятельствах, но я должен был расспросить его поподробнее.

— Ты спрашивал его обо мне? — спросила я.

Мистер Кемпбелл был единственным человеком, которому дозволялось видеть меня наедине, и то только потому, что он настаивал. Крестный считал, что он настраивает меня перед свадьбой на нужный лад.

— Конечно, — сказал Нейл. — Беда в том, что он чересчур тактичен.

— Он весьма тактично намекнул, что ты пытался отговорить лорда Страсконана приглашать так много гостей.

— Пытался, — с горечью произнес Нейл. — Я не хотел, чтобы наша скромная свадьба была испорчена. Мы с дядей очень долго спорили об этом, пока он… — Мой муж остановился.

— Что? — поторопила я.

Нейл посмотрел на меня. Его взгляд был очень мрачным.

— Пока он не спросил, неужели я так сильно стыжусь тебя, что непременно хочу ото всех тебя спрятать, — сказал он. — Очень умно с его стороны, потому что он так разозлил меня, что я сказал, что я безмерно горжусь тобой и он может пригласить на свадьбу хоть всю Шотландию, что он и поспешил сделать.

В домике воцарилась тишина. Снаружи доносился шум моря, мне было видно, как луна освещает каменистый пляж, но внутри было очень тихо.

— Ты гордишься мной? — тихо спросила я. Тугой узел тяжелых предчувствий в моей груди немного ослабился.

Нейл прикоснулся ко влажным прядям волос, рассыпавшимся из-под моей шляпки. Его теплые пальцы касались моей щеки.

— Я безмерно горжусь тем, что могу назвать тебя своей женой, — негромко сказал он. Его рука опустилась на мое плечо. — Сними мокрую одежду, а то простудишься.

Внезапно я поняла, что дрожу вовсе не от холода. Возможно, я была немного пьяна из-за всех переживаний, которые недавно терзали меня. Может быть, я просто почувствовала громадное облегчение оттого, что я все еще была небезразлична ему, что он искренне хотел жениться на мне, а не поступил так единственно по велению чести и долга. Может быть, мне просто хотелось избавиться от страха перед будущим и раствориться в нем на то короткое время, пока мы оставались наедине.

Как бы там ни было, в тот миг я отчаянно жаждала его, я жаждала его — и вместе с тем мною вдруг овладело совершенно нехарактерное для меня смущение. Первая брачная ночь, которая рисовалась мне верхом разнузданности, вдруг начала пугать меня.

— Я боюсь, — призналась я.

— Не бойся, — не сразу ответил Нейл. — Катриона, милая я не сделаю тебе больно… Ни за что на свете.

Говоря, он не сводил с меня глаз. Должно быть, бешеный вихрь мыслей отразился у меня на лице, потому что он взял меня за руку и притянул к себе, положив конец всем страхам и сомнениям. Потом он приник ко мне губами…

Я невольно ахнула — наверное, больше от облегчения, чем от чего-то другого, но, едва мой рот приоткрылся. Нейл воспользовался случаем и захватил мои губы в плен, да так, что я мигом забыла и о стеснении, и о страхе — как, впрочем, и обо всем остальном. Я вся дрожала с головы до ног. Его язык проникал все глубже: он все больше искушал меня — медленно и словно невзначай, у меня сладко заныло внизу живота, я теснее прильнула к нему, а он крепче обнял меня. Хотя губы были мягкими и нежными, он как будто заполучил меня в полную собственность, и я все сильнее дрожала. Когда он отпустил меня, я едва могла дышать; насколько я заметила, ему тоже явно не хватало воздуха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию