Невинная любовница - читать онлайн книгу. Автор: Никола Корник cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная любовница | Автор книги - Никола Корник

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, прошу вас, — сказала Эллен, тепло улыбаясь.

— Я тоже заеду, — присоединился Ленгли.

— Прекрасно, — сказала я, закрывая дверь перед самым их носом. Затем повернулась к своей кузине. — Прости, что приехала так поздно, — Начала я, но она с улыбкой покачала головой:

— Катриона, прошу тебя, не извиняйся! Мы рано ложимся, потому что мама больна, а папа!.. — Она замолчала. — Ты скоро его увидишь. А теперь, раз ты сказала, что проголодалась… — Она взяла меня за руку и повела по коридору, мощенному плитняком.

Мы прошли мимо двух комнат за наглухо закрытыми дубовыми дверями. С каждым шагом мне казалось, что в доме становится все темнее и холоднее. Я почувствовала беспокойство, словно меня затягивало в самые глубины, и содрогнулась.

— У нас не хватает денег на свечи и топливо, поэтому камин разжигают только в маминой спальне, — извиняющимся тоном объяснила Эллен.

Она открыла дверь, и мы оказались в кухне, больше похожей на пещеру. Посередине стоял дочиста выскобленный деревянный стол. Эллен поставила на него свечу и исчезла в кладовой. Она вернулась минуту спустя, неся половину ковриги хлеба, кусок масла и тоненький кусочек несъедобного на вид сыра. Мне показалось, она вот-вот расплачется.

— Прости, — сказала она, глядя на сыр, как будто боялась, что из куска что-то выползет — судя по всему, этого вполне можно было ожидать. — Больше у нас ничего нет. Миссис Грант, наша экономка, приносит еду из Кинлохью по вторникам, и она будет здесь завтра, но до тех пор…

— Мне вполне подойдет и это, — сердечно сказала я, беря старый заржавленный нож, который увидела на буфете. Мне удалось отрезать кусок зачерствевшего хлеба и намазать на него немного масла. После непродолжительных сомнений я также решила рискнуть и попробовать сыр. Он оказался подсохшим, но, как ни странно, вкусным и вовсе не таким прогорклым.

Эллен с несчастным видом села на скамейку напротив меня.

— Извини! — снова проговорила она. — Понимаю, Катриона, Глен-Клэр встречает тебя неласково… Мне так не терпелось с тобой познакомиться — ведь мы с тобой двоюродные сестры, к тому же почти ровесницы. Было бы замечательно, если бы у меня наконец появился друг, потому что папа не любит гостей.

Она замолчала. В мерцающем свете оплывшей свечи она была похожа на поникший цветок. Хорошо, что ее не видел лейтенант Грэм — не то он сразу похитил бы ее, лишь бы она снова заулыбалась.

— Я тоже очень рада знакомству с тобой, — Искренне заверила ее я. — У меня нет ни братьев, ни сестер, и я даже не знала о вашем существовании, пока не умер мой отец. У меня нет дома, и… — я проглотила подступивший к горлу ком, — Я так обрадовалась, узнав о Глен-Клэр и о том, что вы возьмете меня к себе!

Эллен улыбнулась, ее голубые глаза заблестели в свете свечи.

— Мы с тобой обязательно станем лучшими подругами, — сказала она, беря меня за руку, — и это будет замечательно.

Наш разговор прервал ужасающий скрип двери. Кто-то распахнул ее настежь так, что она едва не слетела с петель. На мой бутерброд посыпалась штукатурка.

Эллен на глазах побледнела:

— Папа!

На пороге — точнее, прислонившись к дверному косяку — стоял мужчина. Судя по всему, он был пьян в стельку. В одной руке он держал мушкетон, в другой — бутыль виски. Он пил прямо из горлышка, проливая добрую половину содержимого на замусоленную рубаху. Видимо, когда-то он был здоровяком, но сейчас совсем опустился. Седые волосы поредели, а серые глаза щурились от света. Остается только гадать, как такой человек мог быть отцом красавицы Эллен.

— Папа, — снова сказала Эллен, — это твоя племянница Катриона из Эплкросса.

Эбенезер Бэлфур посмотрел на меня из-под нахмуренных бровей.

— Дочка Дэви, — заплетающимся языком проговорил он. — Твой отец умер, и только это привело тебя к двери моего дома.

Я услышала, у Эллен от резкости его слов перехватило дыхание.

— Да, сэр — ответила я. — Так и есть.

Я увидела проблеск изумления в его глазах.

— Гордая, — сказал он, — прямо как твой отец.

Он облокотился о деревянный стол, и тот затрещал под его тяжестью.

— Мы повздорили, — сказал он, опустившись в большое кресло, стоявшее во главе стола. — Он рассказывал тебе об этом, девочка?

— Нет, он ничего мне не рассказывал, — холодно сказала я, сразу поняв, что дядя Эбенезер мог поссориться даже со святым. — Но я очень рада, что нашлись родные, которые приютили меня, — добавила я. — Спасибо, сэр.

Слова благодарности словно застревали у меня в горле, и приходилось прикладывать определенные усилия, чтобы выжать их из себя. Но, несмотря на холодный прием, оказанный мир дядей Эбенезером, мне бы не хотелось, чтобы меня назвали неблагодарной. В конце концов, в Глен-Клэр мне предложили кров.

— Здесь для тебя ничего нет, — сказал он, прикрыв глаза. Он кивнул в сторону Эллен. — Она уже сказала тебе? Я пропиваю весь доход, какой приносит поместье. — Он отсалютовал бутылкой.

— Поблизости контрабандисты, — поторопилась перевести Эллен. — Катриона встретила их на дороге.

Нахмурившись, дядя Эбенезер снова опустил бутылку:

— Я знаю.

Эллен принялась рассеянно крошить хлеб:

— За ними гнались двое таможенников. Завтра они обещали нас навестить.

Дядя Эбенезер бросил на нее презрительный взгляд:

— В таком случае ты уж постарайся, отвлеки их. Нам здесь ни к чему чужаки, которые суют нос в наши дела.

Эллен болезненно вспыхнула, но промолчала. Дядя Эбенезер хлебнул еще виски.

— Ну. Катриона Бэлфур, сознавайся: надеялась, что здесь тебя ждут богатство и роскошь?

Я посмотрела на Эллен, но она явно избегала моего взгляда: Ее лицо выглядело измученным и холодным.

— Признаюсь, сэр, — сказала я, — когда я услышала о своей зажиточной родне, я подумала, что вы можете мне помочь. — Я повысила голос. — Но я — не попрошайка. Мне не нужно ничего, что дают неохотно. Я всегда могу вернуться в Эплкросс и зарабатывать себе на жизнь.

Эллен изумленно посмотрела на меня:

— Работать?

— Ага, — грубо сказал дядя Эбенезер, — вот чем тебе полагалось бы заниматься, девчонка, если бы твоя мать не забила твою голову разными глупыми аристократическими замашками и не воспитала тебя ни на что не годной! — Он потянулся за хлебом, отломил кусок и сунул его в рот. — Посмотрим, — сказал он. — Нам здесь лишние рты ни к чему!

Я встала. В тот миг я была так зла, что была готова вернуться в Эплкросс хоть пешком. Затем я поймала взгляд Эллен. Она умоляюще смотрела на меня, и я вспомнила, как долго она мечтала о родственной душе.

— Я покажу тебе твою комнату, — быстро сказала она, хватая свечу. — Извини нас, папа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию