Своенравная вдова - читать онлайн книгу. Автор: Никола Корник cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Своенравная вдова | Автор книги - Никола Корник

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Мартин испытал прилив раздражения.

— Леди Джулиана, вы обещаете мне, что не станете приближаться ни к Китти, ни к Кларе?

— Обещать? — Джулиана глянула на него искрящимися зелеными глазами, в которых сквозила насмешка. Она подошла к нему и склонила голову набок, изучая его лицо. Мартин обнаружил, что это его нервирует. — И насколько вы поверите моему слову, мистер Давенкорт?

Мартин переступил на месте.

— Мне хочется верить, что вы сдержите его…

— Но?

— Но после того случая в Гайд-парке я не знаю, насколько могу вам доверять. Я знаю, вы сожалеете о том, что сделали, но…

— Но?

— Но всегда остается шанс, что вы снова выкинете что-то подобное. Вы очень непредсказуемы, леди Джулиана.

— На грани безумия, вы имеете в виду. — Джулиана поморщилась.

Мартин внезапно почувствовал, что причинил ей боль, хотя ничто в ее лице этого не выдавало. Она отошла от него.

— Вы очень прямолинейны, мистер Давенкорт. И если честно — на грани жестокости. Хорошо, давайте устраним возможное непонимание. Я не стану приближаться к вашим сестрам, но, если они сами со мной заговорят, я, естественно, не буду их отсылать. Мне нравятся Китти и Клара, мистер Давенкорт, и я полагаю, что им нужен человек… с которым можно поговорить по душам.

Мартин сузил глаза.

— Я не желаю, чтобы этим человеком были вы, леди Джулиана.

— Нет? — Джулиана выгнула бровь. — Ваша будущая жена подойдет для этого лучше?

— Именно так.

Джулиана круто развернулась, взметнулось шелковое одеяние.

— И почему это, мистер Давенкорт? Давайте выкладывайте. Не бойтесь.

Мартин уставился на нее:

— Я думал, что это и так понятно. Моя жена будет для них главным авторитетом. А вы…

— Да?

Мартин вздохнул:

— Не то чтобы я думал, что вы станете целенаправленно оказывать на них дурное влияние. — Он сглотнул. — Я полагаю, что у вас достаточно порядочности, чтобы не сбивать моих сестер с пути истинного…

— Спасибо. — Блестящие, как драгоценные камни, глаза Джулианы пригвоздили его к месту. — И все-таки вы не хотите рисковать, доверяя их моему обществу.

Мартин махнул рукой.

— Вы должны понимать, что подумают по этому поводу другие люди!

Джулиана отвернулась от него.

— Я только хочу защитить Китти и Клару, — тихо произнес Мартин.

Джулиана кивнула:

— Да, я понимаю. — Она подняла на него глаза, они были совершенно сухи. — Вам надо поскорее найти себе жену, мистер Давенкорт. Вашим сестрам нужен хороший советчик.

— Они собирались просить совета у вас? — невольно вырвалось у Мартина. Ему показалось, что Джулиана вздрогнула, но он не был уверен.

— Ну, у вас же они не стали просить совета, — холодно заметила она. — Кстати, очень мудро с их стороны. Что вы знаете о женской моде, мистер Давенкорт? Вы знаете, какие перчатки идут с уличным платьем, а какие подходят к вечернему? Что бы вы сказали юной девушке, которая говорит, что не хочет выходить замуж? Или другой, которая хочет, но выбрала неподходящего джентльмена?

Мартину вдруг стало холодно.

— Вы хотите сказать, что мои сестры влюблены?

Джулиана безмятежно улыбнулась:

— Ничуть, мистер Давенкорт. Но если бы это было так, вы бы знали, какой им дать совет? — Она встретилась с ним взглядом. — Они не хотят обсуждать свои проблемы с вами, они хотят обсуждать их со мной. Это должно вам кое о чем говорить. Доброго вам дня, мистер Давенкорт.

После ухода Мартина Джулиана ощутила холод и пустоту. Дом снова погрузился в тишину. И одиночество.

Джулиана стала перебирать приглашения, что лежали на каминной полке. В последнее время она стала пренебрегать старыми друзьями. Но их в любой момент можно вернуть. Эмма Рен этим вечером устраивала званый ужин, и у нее можно было развлечься…

Джулиана опустилась в кресло, приглашения выпали из ее руки и рассыпались по полу. Она не испытывала желания играть в карты в душных комнатах Эммы, слушать злобные сплетни и парировать двусмысленные замечания Джаспера Коллинга и всех остальных. Ей хотелось попасть на бал леди Итон, поискать жениха Китти, понаблюдать, как Клара исхитрится устроить, чтобы ее представили герцогу Флиту, — а в том, что это у Клары получится, она даже не сомневалась. А еще интересно было бы погадать, к кому же питает тайную страсть Брендон. Ей хотелось быть частью их жизни. Но она не была.

Она встала и позвонила в колокольчик, вызывая служанку. Если единственный шанс на развлечение — это званый ужин Эммы, то так тому я быть.

Глава 8

Мартин Давенкорт слушал изысканную итальянскую арию, но вместо того, чтобы наслаждаться ею, чувствовал себя глубоко несчастным. Рядом с ним сидела Клара в элегантном платье из бледно-розового газа, она была полностью погружена в арию. За Кларой сидела Китти, стройная фигурка — в платье цвета примулы, и замыкал ряд Брендон, который теребил манжеты и не выказывал ни малейших потуг заинтересоваться музыкой. За спиной Мартина сидела леди Джулиана Мафлит — он не видел ее, но образ постоянно всплывал в его памяти безо всякого желания с его стороны.

Взгляд Мартина упал на Серину Элкотт. Она улыбнулась и кивнула ему.

Он подошел, и Серина похлопала по соседнему пустующему креслу. Мартин сел и завел с ней светский разговор.

— Вам понравилось, миссис Элкотт?

— О да, очень. — Серина захлопала ресницами. — Это было прекрасно.

— Высокие ноты не показались вам немного…

— Резкими? Нет, на самом деле. Ла Перла была просто великолепна.

— Мне кажется, она поет очень…

— Хорошо? Да, у нее многогранный талант.

— Этот зал идеален для…

— Концертов? Да, действительно. Он идеален.

— Миссис Дастон всегда устраивает…

— Изысканные приемы? Да, безусловно.

Это было очень странно и непонятно.

— Не хотите, чтобы я принес вам немного…

— Лимонада? О да, благодарю вас.

— Я сейчас схожу в…

— Банкетный зал. Да, и принесите мне еще бокал вина.

Мартин пристально посмотрел на нее.

— Хорошо. Я принесу.

Он поспешно ретировался.

Мартин взял себе бокал вина и уже собирался взять лимонад для Серины, когда заметил, что в зале мелькнул кто-то в розовом. У входа в игровую комнату стояла Клара и вела задушевную беседу с джентльменом, в котором Мартин узнал герцога Флита. В первый момент Мартина настолько пригвоздил к месту тот факт, что Клара вообще болтает с джентльменом, что он не сразу сообразил, что Флит — игрок и повеса, и вообще самая неподходящая пара для его сестры, какую только можно вообразить. Он нахмурился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию