Своенравная вдова - читать онлайн книгу. Автор: Никола Корник cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Своенравная вдова | Автор книги - Никола Корник

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Пока Китти писала, Джулиана сидела и барабанила пальцами по столу. Прошло несколько минут, и она, посмотрев на склоненную голову девушки, заметила ее лихорадочный румянец. Она что, роман пишет? Почему так долго?

Потом она увидела, что на бумагу около правой руки Китти шлепнулась большая слезинка. Девушка попыталась стереть ее, но только испортила весь листок. Она сдавленно всхлипнула.

— Ну и ну, — безучастно произнесла Джулиана.

Китти вздрогнула и виновато взглянула на Джулиану.

— Умоляю, простите, мэм. Нельзя ли мне получить еще листочек?

Джулиана глубоко вздохнула.

— Не стоит беспокоиться и писать новую, — сказала она. — Я прощаю тебе долг.

Китти ахнула:

— Миледи…

— У тебя ведь нет средств оплатить его, не так ли? — спросила Джулиана.

Китти отвела взгляд:

— Нет. Но я собиралась попросить брата…

— Не стоит. — У Джулианы сжалось сердце. Она подалась вперед: — Не говори ему, Китти. В этом нет необходимости. Просто… — Джулиана коснулась ее руки, — не играй, если не можешь позволить себе ставку. Нет, не принимай этот совет. Лучше вообще не играй на деньги. Игра не стоит свеч.

Ее нежданная доброта словно раскрыла шлюзы. Китти разрыдалась.

— Мисс Давенпорт… Китти… пойдемте куда-нибудь отсюда…

Она вывела девушку в коридор и проводила в уединенную гостиную. Там она плеснула в бокал немного бренди и сунула его Китти:

— Вот, возьми.

— Терпеть не могу бренди, — заявила Китти, впервые показав какое-то присутствие духа.

— Расскажи мне, почему ты играешь? — Джулиана засмеялась: какая ирония — задавать кому-то подобный вопрос! — Да, я сама тоже играю, но для таких юных особ, как ты, это не такая уж привычная вещь, знаешь ли.

— Я знаю, что поступаю ужасно, леди Джулиана. — Китти сделала глубокий вздох. — На самом деле я надеюсь, что если буду проигрывать раз за разом, то брат в конце концов отошлет меня домой. И единственное, что я смогла придумать, — это опозориться так сильно, чтобы мне позволили жить в деревне тихой и спокойной жизнью!

Джулиана недоверчиво посмотрела на нее. Подобного объяснения она не ожидала.

— Ты хочешь, чтобы тебя с позором отправили домой? — недоверчиво повторила она. — Не слишком хороший план, Китти.

— Я знаю. — Китти повесила голову. — Но ничего другого, как видите, я не смогла придумать. Как еще леди может себя опозорить?

— Ну, ты могла бы сбежать с каким-нибудь неподходящим мужчиной… — начала было Джулиана, но осеклась. — Нет, конечно нет. Накрепко забудь, что я это сказала. Так, значит, сегодня ты решила быстренько влезть в долги…

— Да. — Во взгляде Китти сквозила трагедия. — Леди Джулиана, за последние недели я и так уже потеряла большую сумму и сейчас совершенно опозорена. Игра на деньги была для меня последней соломинкой. Но, проиграв все, я вдруг испугалась. — Она виновато опустила голову. — Я поняла, какую глупость только что совершила.

— Да, это была глупость, — задумчиво согласилась Джулиана. — Но почему ты хочешь, чтобы тебя поскорее отправили домой, Китти?

У девушки задрожали губы.

— Я хочу домой, потому что ненавижу Лондон! Ненавижу все здесь: шум, людей, грязные улицы. Я думала, что, может, найду себе здесь какого-нибудь хорошего мужчину, но мне встречаются только зануды, повесы и джентльмены, которые обожают говорить только о себе! Может, если бы я смогла найти кого-нибудь, кому бы нравилось за городом, все было бы иначе…

Джулиана попыталась хоть как-то утешить девушку:

— Многие мужчины любят охоту и рыбалку…

— Да, но я бы хотела выйти за того, кто будет беречь природу, а не стараться навредить ей!

— Действительно, очень необычная точка зрения. Меня не удивляет, что ты пока еще такого не встретила. — Джулиана задумчиво посмотрела на Китти. — Надо посмотреть, может быть, я смогу вспомнить кого-нибудь подходящего для тебя. А если не получится, нам надо будет придумать другой план — что-нибудь подостойнее попыток добиться, чтобы тебя с позором отослали в деревню. — Она взглянула на часы, что стояли на каминной полке. — А теперь тебе надо поторопиться к своей компаньонке, иначе тебя хватятся. Удивительно, как она до сих пор не подняла ужасный шум из-за твоего исчезновения.

— У меня сейчас нет компаньонки, — ответила Китти. — За нами с сестрой должна была приглядывать леди Харпенден, но ей не нравится нас сопровождать, поскольку Клара значительно красивее ее дочери.

— Да, понимаю, — сказала Джулиана. — Но тебе все равно пора бежать к ней.

Глаза Китти, похожие на потемневшие под дождем анютины глазки, наполнились слезами благодарности.

— Я так признательна вам за доброту, леди Джулиана!

Следующим утром Мартин Давенкорт появился на пороге у леди Джулианы Мафлит. Он торопился ее увидеть. Сообщение дворецкого, что леди Джулиана еще не встала, немного остудило его пыл, но он все равно решил подождать. Спустя полчаса ему внезапно пришло в голову, что она не одна и раннее утро может оказаться наихудшим временем для визитов. У него не было ни малейшего желания встречаться с кем-то из любовников Джулианы. По прошествии часа Мартин уже совершенно извелся от напряжения и непривычной для него нерешительности. Он уже собирался уйти, когда Джулиана наконец появилась в библиотеке.

— Мистер Давенкорт.

Мартин поднялся:

— Доброе утро, леди Джулиана. Спасибо, что согласились меня принять. Прошу прощения, что пришел в такой неприлично ранний час.

Джулиана ослепительно улыбнулась. У Мартина екнуло сердце.

— Нет никакой нужды в извинениях, — вежливо произнесла она. — Я не была занята. Однако я удивлена, что вы вообще ищете со мной встречи, мистер Давенкорт. Или это ради еще одного внушения? Уверяю вас, последнее было достаточно впечатляющим. Нет необходимости повторять представление.

Мартин покачал головой:

— Я приехал… Я хотел… В общем, есть кое-что, о чем я бы хотел с вами поговорить.

Услышав его путаную речь, Джулиана подняла бровь:

— Понимаю. Хотите кофе? Я еще не завтракала.

— Конечно. — Мартин заставил себя расслабиться и ответить таким же прохладным тоном. — Да, я буду рад выпить кофе вместе с вами.

Джулиана кивнула. Мартин подавил усмешку. Этим утром защитные стены леди Джулианы были крепки, как никогда.

Пока лакей ставил на стол серебряный поднос с кофейником и двумя чашками, Мартин смотрел на Джулиану. Он знал, что она чувствует его взгляд, Но прикладывает огромные усилия, чтобы выглядеть спокойной.

— Так о чем же вы хотите поговорить со мной, мистер Давенкорт?

— О Китти, — сказал Мартин. — О моей сестре Китти Давенкорт. Она сказала мне, что вчера вечером проиграла вам двенадцать тысяч гиней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию