Проделки Джейн - читать онлайн книгу. Автор: Никола Корник cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проделки Джейн | Автор книги - Никола Корник

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

После этого Джейн легла на тюфяк, а Тереза присела к столу. Говорить при бандите они не решались. Виконтесса спала.

Время, казалось, остановилось. Джейн лежала на жестком тюфяке, голова ее разрывалась от мыслей. Мало того, что Саймону придется платить выкуп, так она поставила под удар и Алекса. Из-под ресниц Джейн выкатились две слезинки…

Она очнулась оттого, что Тереза трясла ее за плечо.

— Джейн! Вставай, быстро! Он уснул! — Что?..

— Маковая настойка! Я уж думала, она никогда не подействует! А теперь слушай. Вылезай в окно, там широкий карниз. Дойдешь до конца дома и спустишься вниз по лестнице прямо на улицу. Хорошо, что темно, может, проскочишь. Я бы тоже пошла, но не могу бросить маму! Надеюсь, еще не поздно…

— Сэмуэйз вернется. Что ты ему скажешь?

— Скажу, уснула, а когда проснулась, тебя уже не было. Ну ладно, удачи, давай! — Она чмокнула Джейн в щеку.

Вылезать наружу было очень страшно. Джейн не боялась высоты, но лезть неизвестно куда в темноте… Карниз оказался довольно широким, но, когда платье Джейн за что-то зацепилось, она чуть не потеряла равновесие и не закричала во весь голос, забыв о том, что внизу сторожат люди Сэмуэйза.

Кое-как она все-таки добралась до угла и, с трудом переведя дыхание, начала спускаться по неосвещенной лестнице, держась за стену. Оказавшись внизу, она выглянула наружу. В переулке никого не было. Это показалось Джейн странным, потому что прежде она видела тут людей. Стараясь держаться в тени, девушка пошла вперед, мечтая поскорее добраться до людной улицы и думая только о том, что Алекс, возможно, уже попал в ловушку…

Она добралась до конца квартала, когда чья-то рука схватила ее сзади и потащила в темноту. Джейн почти сразу же узнала эту руку.


Было светло и тепло, и кто-то поднес к ее рту стакан с чем-то крепким.

— Что будем делать дальше, Алекс? — раздался чей-то голос.

Джейн поперхнулась и открыла глаза. Она сидела на коленях у Алекса, и ей стало неудобно, потому что в комнате находились еще Гарри Марчнайт и ее брат Саймон. Джейн заерзала, стараясь высвободиться, но Алекс ее не отпускал.

— Джейн! Он тебе что-нибудь сделал? Как ты себя чувствуешь?

— Ничего, все в порядке, только я сейчас задохнусь, если вы меня не отпустите, — ответила Джейн.

Она увидела слабую улыбку на лице Саймона.

— Вижу, она пришла в себя, — произнес он, обращаясь к герцогу.

Алекс поднялся и осторожно пересадил Джейн в кресло.

— У нас мало времени, — сказал он. — С тобой, в самом деле, ничего не случилось? Говори правду!

— Я и говорю правду! И с Терезой все хорошо, только вы должны поторопиться! Она подлила снотворного в вино бандита, который нас сторожил, но, сколько он будет спать, неизвестно…

— Поэтому тебе и удалось сбежать? В комнате только один бандит? — вмешался Генри.

Джейн кивнула.

— Тереза не пошла со мной, потому что не могла оставить маму, но Сэмуэйз скоро вернется — и что тогда?

— Да, надо действовать, — сказал Алекс. — Сэмуэйз хотел со мной встретиться? Что ж, встретится, только на моих условиях. Саймон, ты отвезешь Джейн, Терезу и ее мать на Портмен-сквер? А мы с Гарри займемся Сэмуэйзом.


На стук Джейн дверь открыла Тереза.

— Джейн?! Что случилось? Значит… — Тут она увидела Алекса и Генри Марчнайта. — Месье…

Алекс засунул пистолет за пояс.

— К вашим услугам, мадемуазель де Бьюран. Я Алекс Делагэ, жених мисс Верей.

— Джейн очень повезло, — заметила Тереза.

Генри Марчнайт выступил вперед и склонился к ее руке.

— Генри Марчнайт, весь к вашим услугам, мадемуазель. А это тот, кто жаждал вас видеть… — Генри посторонился, и из темноты выступил Саймон. Он сделал шаг вперед и осторожно закрыл за собой дверь.

— Добрый вечер, милорд, — растерянно произнесла Тереза. Ее глаза наполнились слезами.

— Тереза, — тихо сказал Саймон.

Они нерешительно приблизились друг к другу, и Саймон порывисто прижал ее к себе. Слова были излишни.

— Надо спешить, — с усмешкой сказал Алекс. — Мадемуазель де Бьюран, вы и ваша матушка должны немедленно уйти отсюда. Пожалуйста, быстро соберите вещи. Саймон отвезет вас вместе с Джейн на Портмен-сквер, а мы с Генри подождем здесь Сэмуэйза. Торопитесь! — добавил он, видя, что Тереза не двигается с места. — Некогда!

— Ты ведь не откажешься поехать с нами? — спросила Джейн, увидев, что брат молчит и лишь неотрывно смотрит на Терезу.

На мгновение установилось молчание, нарушенное голосом, донесшимся с кровати.

— Дитя мое, если ты сейчас откажешься, — проговорила виконтесса, — я лишу тебя наследства!

Больная, покашливая, села.

— Подайте мне, пожалуйста, шаль, месье, — обратилась она к Алексу. — Думаю, в ней я буду выглядеть более достойно.

Губы Терезы дрогнули в улыбке.

— Мне почти нечего брать с собой — только небольшую сумку… — Она вытащила ее из-под кровати и, выпрямившись, посмотрела на Саймона: — Боюсь, я явлюсь к вам только с тем, что на мне, милорд!

Саймон ласково улыбнулся.

— Мне этого достаточно, любимая! Идите вперед, а я позабочусь о вашей матушке. Карета стоит в конце квартала. Гарри, ты нам не поможешь?

— Что вы с ним собираетесь сделать? — спросила Тереза, глядя на спящего бандита.

Алекс хохотнул.

— Пусть себе спит! Сэмуэйз придет, увидит своего спящего часового… и нас с Гарри!

Их прибытие на Портмен-сквер вызвало настоящий переполох. Саймон помог виконтессе выйти из кареты и отправил ошеломленного лакея за доктором. Следом за ними шла Тереза, и замыкала процессию Джейн.

Леди Верей и София, услышав шум в прихожей, выбежали из гостиной, и их озабоченные лица просияли.

— Джейн! — воскликнула София, бросаясь подруге на шею. — Мы беспокоились! Как ты могла так поступить?!

— Слава богу, ты жива-здорова! А… — Леди Верей умолкла, увидев Терезу и ее мать. — Кто?.. — Продолжать она сочла излишним — все стало ясно по тому, как нежно Саймон обнимал Терезу.

— Мои извинения, мадам, за столь неожиданное вторжение в ваш дом, — спокойно заговорила виконтесса де Бьюран. — Это может показаться несколько странным, но… — Ее речь была прервана приступом кашля.

— Не говорите ничего, мэм, — сказала, подбегая к ней, Джейн. — Мама, София, это виконтесса де Бьюран, а это… — она кивнула на Терезу, которую брат все еще прижимал к себе, — это ее дочь, на которой Саймон намерен жениться!

— Ну что ж, все неплохо устраивается, — со смешком сказала леди Верей, обменявшись понимающим взглядом с виконтессой. — Ладно, поговорим обо всем утром, а сейчас я покажу вам вашу комнату. Доктор Тови приехал? Прекрасно! — И леди Верей с таким видом, словно подобное случается с ней каждый день, повела своих нежданных гостий в глубь дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию