— Притормозить Андолини? — переспросил Эдди. — Как я это
сделаю?
— Своим незакрывающимся ртом! — крикнул в ответ Роланд, и
Эдди увидел удивительное, радующее глаз и греющее душу зрелище: Роланд
улыбался, почти что смеялся. При этом он посмотрел на Фланелевую рубашку,
Джона, и крутанул правой рукой: продолжай качать.
— Джек! — крикнул Эдди. Он понятия не имел, где в этот
момент находится Андолини, поэтому крикнул в небо, насколько мог, громко. С
учетом того, что вырос он на улицах Бруклина, где не привыкли к хорошим
манерам, получилось очень громко.
Последовала пауза. Интенсивность стрельбы упала, потом
выстрелы смолкли.
— Чего? — откликнулся Андолини. В голосе слышалось
удивление, где-то даже добродушное, без злобы. Правда, Эдди сомневался, что
Андолини удивило его обращение к нему. Зато твердо знал, что Джеку хочется
отдать должок. Конечно, на складе книжного магазина Тауэра он получил по
физиономии, но главное заключалось в другом: его там жестоко унизили. — Это ты,
Шустрик? Тот самый парень, который пообещал размазать мои мозги от Нью-Йорка до
Хобокена, а потом сунул мне ствол под подбородок? Слушай, отметина у меня так и
осталась!
Эдди буквально видел, как Андолини, произнося эту глупую
речь, одновременно машет руками, расставляя оставшихся людей в позицию для
атаки. Сколько их у него осталось? Восемь, десять? Они уже многих уложили.
Парочку он поставит справа от магазина. Парочку — слева. Остальные встанут за
спиной мсье Гранаты. И как только Джек даст отмашку, они бросятся вперед.
Аккурат в озеро дизельного топлива.
Во всяком случае, Эдди на это надеялся.
— Сегодня у меня тот же револьвер! — крикнул он Джеку. — Только
на этот раз ствол я воткну тебе в задницу, если не возражаешь.
Джек рассмеялся. Легко, расслабленно. Конечно, он играл, но
играл неплохо. Внутри-то у него все кипело, пульс наверняка перевалил за сто
тридцать, верхнее артериальное давление — за сто семьдесят. И не потому, что он
хотел отдать должок панку, который унизил его, просто близилось к завершению
выполнение самого серьезного задания во всей его карьере плохиша, по значимости
сравнимое с Суперкубком.
Приказ, разумеется, отдал Балазар, но на поле боя командовал
Джек Андолини, фельдмаршал, и на этот раз речь шла не о том, чтобы убедить
какого-нибудь бармена делиться прибылью или еврейчика, владельца ювелирного
магазина на Ленокс-авеню — в необходимости защиты от тех, кто зарится на чужое.
Здесь развернулось настоящее сражение. Ума Джеку хватало, во всяком случае, в
сравнении с уличной шушерой, с которой доводилось общаться Эдди, когда он
наркоманил в компании Генри, но Джек одновременно был и глупцом, правда, по
шкале, не имеющей ничего общего с IQ
[50]
. Панк, которого он сейчас
поддразнивал, однажды уже побил его, и очень ловко, но Джек Андолини ухитрился
про это забыть.
Струя дизельного топлива перелетала через разгрузочную
платформу и разливалось по старым, покоробленным половым доскам подсобки. Сэй
Янки фланелевая рубашка, вопросительно глянул на Роланда. Стрелок сначала
покачал головой, потом махнул правой рукой: еще.
— А где магазинщик, Шустрик? — голос Андолини, такой же
добродушный, определенно приблизился. Значит, он перешел дорогу. Эдди решил,
что Двойной Уродец направляется к магазину. И пожалел о том, что дизельное
топливо не взрывается. — И где Тауэр? Отдай его нам, и мы оставим в покое тебя
и твоего дружка, до следующего раза.
"Конечно, — подумал Эдди и вспомнил фразу, которую иной
раз произносила Сюзанна (с интонациями и голосом Детты Уокер), когда хотела
выразить крайнее недоверие: «А также я не кончу тебе в рот или на волосы».
Эту засаду специально устроили для прибывающих стрелков,
Эдди был в этом уверен практически на сто процентов. Плохиши могли знать, а
могли и не знать, где находится Тауэр (он, конечно, не верил ни единому слову,
срывающему с губ Андолини), но кто-то точно знал, где и когда появятся Роланд и
Эдди, войдя в Ненайденную дверь, и поделился своими знаниями с Балазаром. «Вам
нужен парнишка, который вздрючил вашего человечка, мистер Балазар? Тот самый,
что прогнал из книжного магазина Джека Андолини и Джорджа Бьонди до того, как
Тауэр сломался и подписал нужный вам документик? Отлично. Он появится вот в этом
месте. Он и еще один тип. Между прочим, вот вам денежки, чтобы нанять небольшую
армию наемников. Их может и не хватить, потому что парень крут, а его дружок
еще круче, но вам может повезти. Даже если не повезет, даже если тот, кого
зовут Роланд, сможет уйти, оставив за собой гору трупов… ну, прикончить
парнишку — уже большое достижение. А в наемниках недостатка нет, не так ли?
Само собой. Мир набит ими битком. Миры».
А как насчет Джейка и Каллагэна? Им тоже подготовили
торжественную встречу, через двадцать два года после этого когда? Короткое
стихотворение на заборе, огораживающем пустырь, предполагало, что они, если
последовали за его женой, попадут именно туда. «СЮЗАННА-МИА, РАЗДВОЕННАЯ
ДЕВОЧКА МОЯ» — это одна строка стихотворения. «ПРИШВАРТОВАЛА СВОЙ БРИГ АЖ В
ДИКСИ-ПИГ В ГОДУ 99». И, если их тоже поджидали, живы ли они сейчас?
Но Эдди свято верил: если бы кто-то из их ка-тета умер,
Сюзанна, Джейк, Каллагэн и даже Ыш, они с Роландом об этом бы узнали. А если он
заблуждался, и идея это была лишь романтической блажью… что с того, Эдди не
собирался от нее отрекаться.
3
Роланд поймал взгляд мужчины во фланелевой рубашке и провел
рукой по горлу. Джон кивнул и тут же разжал пальцы на рукоятке «пистолета»,
отпустив клавишу включения колонки. Чип уже стоял рядом с разгрузочной
платформой и лицо его, там где не было крови, посерело. Роланд не сомневался,
что в самом скором времени хозяин магазина грохнется в обморок. Что ж, невелика
потеря.
— Джек! — закричал стрелок. — Джек Андолини!
— Это большой братец Шустрика? — спросил Андолини. Очень
веселым голосом. И близким. Роланд решил, что он сейчас у самого магазина,
возможно, на том самом месте, где появились он и Эдди, пройдя через Ненайденную
дверь. То есть до новой атаки оставалось совсем ничего. Понятное дело,
местность сельская, но люди здесь все равно жили. И поднимающийся столб черного
дыма над перевернувшимся лесовозом кто-то уже заметил. То есть осталось совсем
немного времени до того, как они все услышат приближающийся вой сирен.
— Полагаю, ты можешь называть меня его командиром, — ответил
Роланд. Указал на револьвер в руке Эдди, на подсобку, потом на себя: «Жди
команды», — Эдди кивнул.
— Почему бы не послать его к нам, mi amigo
[51]
. К тебе
все это не имеет никакого отношения. Я его возьму и позволю тебе уйти. Шустрик
— единственный, с кем я хочу поговорить. Его ответы на мои вопросы доставят мне
огромное удовольствие.