Лед-15 - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лед-15 | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Знаете, мой дядюшка как-то участвовал в африканском сафари, — сказал он. — Без шуток. Выиграл первый приз в лотерею. И там он подстрелил капского буйвола. Хвастался потом своим трофеем много лет.

«Этой охотой тебе никогда не позволят хвастнуть», — подумал Гонсалес. Он посмотрел на своих солдат. Филипс освещал фонарем покрытые потеками крови пол и стены, Марселин стоял в дверях, глядя в коридор и наклонив голову, словно к чему-то прислушиваясь.

— Готовы? — негромко спросил Гонсалес.

— Готовы, черт побери, — ответил Крил. — Давайте убьем эту тварь.

Перегруппировавшись прямо в дверях, они двинулись по коридору. Филипс снова шел впереди, освещая лучом фонаря огромные кровавые следы. На полу то и дело попадались отдельные капли крови — не было ли чудовище ранено?

— Господи, — послышался голос Филипса. — Куда же оно, черт возьми, направляется?

Коридор упирался в развилку. Слева тянулись ряды давно не использовавшихся пустых кабинетов, справа помещалась секция технологического обеспечения радаров. Остановившись, Филипс осторожно посветил фонарем. Следы стали менее отчетливыми, капли крови — не столь частыми, но они явно уводили направо.

Гонсалес почувствовал, как у него душа ушла в пятки. Технологическая секция представляла собой лабиринт забитых оборудованием узких галерей и закоулков. Если тварь спряталась там, ее не так-то легко будет выманить.

— Пошли, — сказал он. — Оружие к бою. Говорить только в случае крайней необходимости.

Он по очереди оглядел остальных, ненадолго задержав взгляд на капрале. Зеленоватый оттенок лица того сменился мертвенной бледностью.

Они снова двинулись вперед. Гонсалес понимал, что и сам тоже боится. Не смерти или ранения — мощное оружие наверняка должно было их защитить, — но неизвестности, которую таило в себе преследуемое существо. Он вспомнил, как беспрерывно трясся и вскрикивал оператор Туссен, пока ему не ввели солидную дозу успокоительного. Вспомнился сержанту и панический страх Марселина, отказавшегося описать зверя. «Нет… не могу!» Случившееся грубо нарушало картину целостности реального мира, хотя Гонсалес, кажется, достаточно пожил на свете, чтобы соображать, что в нем к чему.

Коридор уходил вдаль черной трубой, размеченной островками желтого света. Филипс продолжал светить на следы, в то время как остальные беспорядочно водили лучами по стенам. Постепенно они миновали лестницу, ведшую на уровень «С», секцию бытовых комнат для рядового состава и подошли к череде кабинетов, некогда предназначенных для сборщиков и обработчиков данных. Все четыре одинаковые двери были крепко заперты и не носили следов каких-либо повреждений, так же как и вделанные в них маленькие зарешеченные окошки.

— Куда будем целиться? — послышался за спиной Гонсалеса напряженный голос Крила. — В голову? В сердце? В брюхо?

— Просто стреляйте, пока оно не свалится, — ответил Гонсалес.

Небольшой проход впереди уводил в технологические отсеки. Филипс первым шагнул в темноту, посветив слева от входа. Гонсалес последовал за ним, нашарив ладонью выключатель и включив освещение.

Находившийся перед ними сектор состоял из трех больших помещений, заполненных тянувшимися вдоль стен металлическими стеллажами, заставленными коллекцией устаревших приборов. Высокие полки сплошь загромождало древнее оборудование для радарного сканирования, накопления данных — везде темнели электронно-лучевые экраны, утыканные радиолампами панели и змеились разноцветные жгуты проводов.

— Что там дальше? — прошептал Крил.

— Ничего, — сказал Гонсалес. — Тупик.

— Отлично. Значит, если тварь здесь, мы загнали ее в угол.

Никто не ответил.

Выглянув из-за высокого металлического шкафа, Гонсалес посмотрел сперва налево, потом направо, затем повернулся к Филипсу и Марселину.

— Вы двое — идите направо, — сказал он. — И будьте начеку.

Кивнув, оба крадучись двинулись в узкий проход между стеной и стеллажом, держа оружие наготове.

Гонсалес махнул рукой в сторону Крила.

— Мы пойдем слева, ты будешь средним. Встречаемся у задней двери. Если что-то увидишь… все равно что… кричи.

— Есть.

Гонсалес крался вдоль стеллажа, пока не приблизился к левой стене помещения, после чего быстро свернул за угол, озираясь по сторонам. Темный проход уходил в глубину зала. Слева в стене обрисовывались просторные ниши для дополнительного оборудования. Глубоко вздохнув, Гонсалес снова двинулся вперед, бросая взгляд сквозь стеллажи. За дальним из них виднелись силуэты Филипса и Марселина, которые пробирались вдоль правой стены.

Потребовалась всего минута, чтобы добраться до задней части помещения. Повернув, Гонсалес уже спокойней зашагал вдоль стены, пока не встретился с остальными около двери, ведшей во второй точно такой же зал.

— Видели что-нибудь? — спросил он.

Филипс покачал головой.

Гонсалес кивнул. Следующее помещение не только казалось пустым — оно таким ощущалось. Похоже, продолжать здесь поиски означало лишь зря тратить время. Тварь наверняка улизнула по лестнице на уровень «С». Что ей делать тут, в тупике?

— Вперед, — сказал он, сунув руку в проем и включая свет. — Действуем аналогично.

Второй отсек ничем не отличался от первого. Те же высокие полки, забитые давно брошенным оборудованием, то же запустение и та же мертвая тишина, нарушаемая едва слышным гудением, судя по всему, воздуха в отопительных трубах. Гонсалес и Крил вновь свернули налево, медленно и осторожно двигаясь среди стеллажей, в то время как остальные двое солдат пошли вправо. Добравшись до задней стены, погруженной из-за перегоревшей лампочки в полумрак, следопыты вновь встретились у прохода в последний зал. Гонсалес всмотрелся в темноту.

— Проверим просто для вящей уверенности. Потом вернемся к лестнице номер двенадцать и попробуем поискать на уровне «С». Пошли, действуем так же.

— Чуете запах? — спросил Крил.

— Какой запах? — спросил Филипс.

— Не знаю. Гамбургера или чего-то такого.

Гонсалес снова сунул в темноту руку и щелкнул выключателем. Вспыхнули несколько ламп дневного света. Пяток секунд спустя ближайшая из них с тихим шипением погасла.

Он нахмурился. Черт побери, как некстати. Дальняя часть помещения была освещена лишь наполовину, ту же, что находилась у них перед носом, окутывал мрак.

Филипс фыркнул.

— Странное вы выбрали время, мистер, чтобы проголодаться, — сказал он Крилу.

Гонсалес шагнул через порог, остальные за ним.

— М-да… и, похоже, мой гамбургер сыроват.

Гонсалес повернул налево, готовясь в очередной раз пройти вдоль стеллажа вместе с мелькающим рядом Крилом, но тут же остановился.

Впереди — там, где стены сходились углом, — темнела одна из ниш для сменного оборудования. Вот только вместо уже привычных взгляду металлических ящиков внутри ее угадывалось нечто продолговатое, тускло поблескивавшее в слабом свете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию