Из глубины - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из глубины | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул.

— А почему эта лаборатория не используется?

— Доктор Ашер планировал воспользоваться возможностью пребывания на станции, чтобы провести кое-какие глубоководные эксперименты. Исследование капиллярно-гравитационных волн, кое-что из литологии… В конце концов, шанс поработать в таких условиях выпадает раз в жизни.

— И что случилось?

— Спартан одержал верх. Кажется, ему нужны были люди для ускорения проходки тоннеля. И Ашер потерял жилые места для нескольких ученых, которых он надеялся пригласить. — Хьюи подошла к столу и поставила на него свой ноутбук и кейс с оборудованием. — Компьютер Ашера тоже можно поставить сюда, — сказала она. — И пожалуйста, осторожнее. Такую работу вообще-то нужно делать в «чистой комнате» сотого класса чистоты, ведь если мы поднимем пыль или если на внутренние поверхности попадет грязь, наши шансы на восстановление информации резко упадут.

Крейн осторожно поместил ноутбук Ашера на стол. Хьюи, потерев ладошки, огляделась. И начала заглядывать в ящики, собирая небольшой арсенал — латексные перчатки, хирургические маски, скальпели, яркую рабочую лампу, увеличительное стекло на штативе, баллоны со сжатым воздухом. Потом пристегнула заземляющий браслет и глянула на Крейна.

— А что мы ищем? — спросила она.

— Я толком и не знаю. Нам надо восстановить действия Ашера, которые привели его к открытию.

Хьюи кивнула. Крейн наблюдал, как она медленно расстегивает сумку и вытаскивает поврежденный компьютер. Одна сторона сильно обгорела, пластиковый корпус частично оплавился. Вся поверхность была покрыта подпалинами и сажей. Сердце Крейна упало.

Хьюи натянула перчатки, надела хирургическую маску. Другую она вручила доктору, кивком показав, чтобы он делал то же, что и она. Используя сжатый воздух из баллона, она очистила и без того безупречно чистую поверхность стола. Потом при помощи отвертки из своего набора сняла заднюю крышку компьютера. За крышкой последовали материнская плата и блок питания. Теперь стал виден жесткий диск.

— Тут нам, похоже, повезло, — сказала Хьюи. — Винчестер пострадал не очень сильно.

Повернувшись к своему ноутбуку, она разобрала и его. Кропотливая работа, кажется, успокоила ее. Наблюдая за девушкой, Крейн был удивлен, как быстро и ловко Хьюи смогла разобрать компьютер.

Осторожно взяв жесткий диск из ноутбука Ашера, Хьюи установила винчестер вместо своего. Быстро собрала свой компьютер, включила питание. Раздался громкий щелчок, за которым последовала серия гудков. На экране появилось сообщение об ошибке. Операционная система не загружалась.

— Что за шум? — спросил Крейн.

— Там, где я работала, говорили «смерть стучится». Обычно это означает отказ привода или еще что-нибудь подобное.

— Это плохо?

— Еще не знаю. Надо заглянуть внутрь.

Она отключила от сети свой компьютер, снова разобрала его и вытащила винчестер Ашера. Осторожно положив его на стол, она жестом показала Крейну, чтобы он отошел. При помощи крошечных отверток, скальпелей и еще каких-то инструментов из своего ящика (Крейну они напомнили арсенал стоматолога) Хьюи сняла верхнюю часть корпуса. Придвинув лампу поближе, она направила свет на винчестер. В ярком свете проступила начинка — ряд тонких золотистых цилиндриков, установленных один над другим и окруженных зарослями зеленых проводков.

Хьюи склонилась над увеличительным стеклом, чтобы разглядеть предмет исследования поближе.

— Похоже, повреждения не очень серьезные, — сказала она. — Сами пластины выглядят так, словно они не пострадали, — Она помолчала. — Ага, кажется, нашла. На плате контроллера есть сгоревшие чипы.

— А починить возможно?

— Надо попробовать. Я заменю ее другой, со своего компьютера.

Крейн нахмурился.

— Вы что, сможете это сделать?

— Все ноутбуки на станции одной и той же модели. Вы же знаете правительственные заказы — все закупается крупным оптом.

Глядя в увеличительное стекло и пользуясь инструментами, какие обычно в ходу у ювелиров, Хьюи отделила крохотный кусочек механизма винчестера. «Наверное, это и есть контроллер», — подумал Крейн, наблюдая за ней с некоторого расстояния.

— Да тут все расплавилось, — сказала Хьюи, поднося кусочек к линзе и поворачивая пинцет. — Нам повезло, что пластины уцелели.

Она отложила детальку. Раскрыв жесткий диск своего собственного компьютера, она осторожно вытащила такую же, вставила ее в винчестер Ашера и снова собрала.

— Момент истины, — произнесла Хьюи, устанавливая поврежденный привод в свой компьютер. Она быстро собрала его, снова очистила поверхность стола сжатым воздухом и перезапустила машину.

Крейн придвинулся поближе, пристально глядя на экран. Появилось то же самое сообщение об ошибке.

— Черт, — сказал он.

— Но смерть больше не стучится? — спросила Хьюи. — И вы заметили, что во время процедуры самотестирования не было предупреждающих сигналов?

— И что это означает?

— Компьютер видит жесткий диск, просто не может найти на нем никакой информации.

Крейн тихо чертыхнулся.

— Мы еще не все попробовали. — Она вытащила из своего ящика с инструментами плоский футляр, достала из него компакт-диск. — Это загрузочная дискета с разными программами для диагностики. Давайте посмотрим, что там у Ашера на винчестере.

Она поставила диск в компьютер и перезапустила его. На этот раз экран ожил. CD-ROM пожужжал немного, и на экране открылось несколько окон. Хьюи присела за стол и начала набирать команды. Крейн заглядывал ей через плечо.

Несколько минут Хьюи при помощи мыши пробиралась через лабиринт окон. Появлялись длинные последовательности двоичных и шестнадцатеричных чисел, заполняли весь экран и пропадали. Наконец она отодвинулась от компьютера.

— Жесткий диск в рабочем состоянии, — сказала Хьюи. — Больше никаких физических повреждений не имеется.

— Тогда почему мы не можем прочитать информацию? — спросил Крейн.

Хьюи посмотрела на него.

— Потому что, похоже, все данные стерты.

— Стерты?

Хьюи сняла с лица маску, тряхнула головой и кивнула.

— Судя по электромагнитной характеристике, применялось размагничивающее устройство.

— После пожара?

— Наверняка. Ведь Ашер сам не стал бы этого делать.

— Но зачем? — Крейн был потрясен. — Ведь это бессмысленно. Все знали, что ноутбук испорчен.

— Мне кажется, кто-то хотел подстраховаться.

Крейн медленно вытащил лабораторный табурет и сел. Он тоже снял маску и бросил ее на стол. Доктор вдруг почувствовал себя очень старым.

— Ну что ж, — вздохнул он. — Значит, мы так никогда и не узнаем, что же обнаружил Ашер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию