Кабинет диковин - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд, Дуглас Престон cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кабинет диковин | Автор книги - Линкольн Чайлд , Дуглас Престон

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

– Только раз.

– А Нору Келли?

– Я видел, – сказал второй архивист. У молодого человека была такая короткая стрижка, что голова казалась лысой.

– Вы знали Пака? – подняв на него глаза, спросил Кастер.

Молодой человек утвердительно кивнул.

– Ваше имя?

– Оскар. Оскар Гиббс. Я был его помощником.

– Скажите, Гиббс, у Пака были враги?

Кастер заметил, что архивисты снова обменялись взглядами – на сей раз гораздо более многозначительными.

– Что ж... – Гиббс явно колебался с ответом. Немного помявшись, он начал снова: – Однажды сюда пришел мистер Брисбейн и буквально накатил на мистера Пака. Брисбейн орал, визжал, кричал, что похоронит старика. Угрожал его уволить.

– Любопытно. И почему же?

– Заместитель директора обвинял Пака в том, что по его вине в прессу просочилась информация, которая нанесла большой урон музею. Что-то вроде этого. Брисбейн, насколько я помню, вышел из себя потому, что департамент людских ресурсов не поддержал его предложение уволить старика. Брисбейн кричал, что все равно с ним разделается, и ждать этого придется недолго. Это все, что я помню.

– Когда точно это было?

– Сейчас соображу. – Гиббс помолчал немного и закончил: – Это было... тринадцатого... Нет, двенадцатого. Двенадцатого октября.

Кастер взял блокнот и сделал очередную запись. На сей раз гораздо более длинную. В недрах архива раздался вначале грохот, а затем крик. За криком последовал продолжительный шум неясного происхождения. Кастер почувствовал удовлетворение, и на душе у него потеплело. После того как парни закончат работу, здесь не останется никаких спрятанных в ногах слона писем. Снова обратив внимание на Гиббса, капитан спросил:

– Другие враги?

– Не было. По правде говоря, во всем музее не было такого милого человека, как мистер Пак. Когда на него накинулся мистер Брисбейн, я был просто потрясен.

«Этот мистер Брисбейн, видимо, не самая популярная личность в музее», – подумал Кастер и, обращаясь к Нойсу, сказал:

– Доставьте ко мне этого самого Брисбейна. Мне хотелось бы с ним потолковать.

Нойс не успел сделать шага, как с шумом распахнулась дверь и в архив буквально ворвался облаченный в смокинг мужчина. Его галстук-бабочка сбился набок, а напомаженные темные волосы упали на искаженное яростью лицо.

– Что, дьявол вас всех побери, здесь происходит?! – заорал мужчина, явно адресуя свой вопрос Кастеру. – Вы не имеете права вторгаться в архив, переворачивать все вверх дном. Покажите мне ордер!

Нойс бросился искать ордер, но Кастер остановил его движением руки. Капитана самого удивила уверенность, с какой он это сделал. Но еще больше его изумляло то спокойствие, которое он хранил в этот поистине переломный момент своей карьеры.

– Могу ли я осведомиться, кто выступает с подобными заявлениями? – спросил Кастер ледяным тоном.

– Роджер Брисбейн-третий. Первый заместитель директора и главный юридический консультант музея.

– Ах вот как. Значит, вы и есть мистер Брисбейн, – протянул капитан. – Именно с вами я и жаждал побеседовать.

Глава 7

Смитбек окаменел, вперив взгляд в черный, как сам ад, дальний угол комнаты.

– Кто это? – ухитрился прохрипеть он.

Ответа из угла не последовало.

– Вы, наверное, смотритель? – спросил журналист и, издав натужный смешок, продолжил: – Вы не поверите. Я умудрился запереть себя в этом доме.

Молчание.

А может быть, это всего лишь плод его разыгравшегося воображения? То, что он успел увидеть в этом доме, навсегда отвадит его от всех фильмов ужасов.

Смитбек предпринял еще одну попытку установить контакт:

– Должен сказать, я страшно рад тому, что вы оказались здесь. Если вы укажете мне путь к двери, то я...

Неизвестно откуда нахлынувший страх перехватил его горло, и конец фразы повис в воздухе.

Из тьмы угла в сумрак комнаты выступила фигура в длинном черном пальто. Лицо человека скрывалось в глубокой тени полей шляпы-котелка. В одной, слегка приподнятой, руке незнакомца был тяжелый старинный скальпель. Острое как бритва лезвие поблескивало, поскольку человек слегка вращал свое страшное оружие между пальцами. В другой руке человек держал шприц.

– Какая приятная неожиданность, – произнесла страшная личность. – Она избавляет меня от многих хлопот. Надо сказать, что вы появились как раз вовремя.

Инстинкт самосохранения оказался гораздо сильнее, чем сковавший его члены ужас. Смитбек резко повернулся и бросился наутек. Но в доме было слишком темно, а черная фигура передвигалась с нечеловеческой скоростью...

Смитбек проснулся в состоянии какого-то тупого безразличия. Он не знал, сколько времени проспал, но зато хорошо помнил, что ему снился ужасный сон. Теперь, слава Богу, кошмар кончился, его ждет прекрасное осеннее утро и столь же прекрасный день. Все пережитые во сне кошмары постепенно уплывали в подсознание. Сейчас он встанет, оденется и отправится в греческую кофейню, чтобы позавтракать своим любимым рубленым мясом в тесте. Затем он неторопливо выпьет чашечку отличного кофе и попросит повторить. Одним словом, сделает то, что делал каждое утро каждого рабочего дня.

Но по мере того как его мозг все больше возвращался к жизни, Смитбек вдруг понял, что фрагментарные воспоминания о ночном кошмаре вовсе не желают исчезать из памяти. Его, кажется, во сне ловили. В темноте. В доме Ленга.

Дом Ленга...

Смитбек потряс головой, и это действие немедленно отозвалось страшной болью в висках.

Человек в котелке был Хирургом. И он находился в доме Ленга.

В этот миг Смитбек все понял и окаменел от ужаса. В его памяти вновь возник погруженный в темноту дом и черный человек со скальпелем в руках. В мозгу крутилась лишь одна мысль: «Пендергаст был прав. Он был прав с самого начала».

Энох Ленг все еще жив.

И Хирургом был сам Ленг.

И он, Смитбек, явился прямо в его дом.

Странный звук, который доносился до его слуха, был звуком его собственного прерывистого дыхания. При каждом вдохе воздух шипел, проникая под ленту, которой был заклеен его рот. Там, где он находился, царила полная тьма и пахло плесенью. Воздух был холодным и влажным.

Голова болела все сильнее. Смитбек хотел пощупать лоб, но из этого ничего не получилось. Чуть подняв руку, он ощутил присутствие металлического браслета на запястье и услышал звон цепи. Что это, черт побери, может означать?!

По мере того как один за другим исчезали провалы в памяти, сердце Смитбека билось все сильнее. Голос из темного угла... человек в котелке... поблескивающий скальпель. Боже мой, неужели это действительно был Ленг? Ленг? Через 130 лет?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию