Реликварий - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд, Дуглас Престон cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реликварий | Автор книги - Линкольн Чайлд , Дуглас Престон

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Хейворд подняла глаза, и настроение её мгновенно изменилось.

Создавалось впечатление, что они, пройдя по нейтральной полосе, вступили в царство хаоса. К югу от них, за Шестьдесят пятой улицей начиналось море разрухи. Разбитые окна, трепещущие на ветру лохмотья элегантных маркиз. Полицейских здесь было уже больше, на улице виднелись голубые деревянные ограждения. Боковые и лобовые стекла припаркованных вдоль тротуара машин были разбиты. В нескольких кварталах к югу полицейский тягач, сверкая желтыми огнями, утаскивал обгорелый и все ещё дымящийся остов такси.

– Похоже, что кроты здесь поработали хорошо, – пробормотала Хейворд. Они перебежали улицу и вошли в парк. Узкие асфальтированные дорожки казались тихими и пустынными. Однако поваленные скамьи, перевернутые урны и дымящиеся кучи мусора молчаливо свидетельствовали о том, что происходило здесь совсем недавно. А шум, долетавший из глубины парка, возвещал, что скоро их ждет настоящий ад.

Хейворд вдруг застыла как вкопанная и жестом приказала Карлину последовать её примеру. Впереди них в темноте группа людей пробиралась к Большой лужайке. “Это не копы, – подумала Хейворд. – На них нет не только шлемов, но и других головных уборов”. Громкие непристойные выкрики, долетевшие со стороны группы, подтвердили её подозрение.

Хейворд быстро двинулась вперед, стараясь производить как можно меньше шума. В десяти ярдах от нарушителей порядка она остановилась и положила руку на кобуру:

– Стоять! Полиция!

Темные фигуры замерли, а затем как по команде повернулись, чтобы получше рассмотреть её. Четверо, нет, пятеро мужчин. Молодые, в пиджаках спортивного покроя или в теннисках. Ее взгляд задержался на вооружении: две алюминиевые бейсбольные биты и ещё что-то, весьма похожее на кухонный нож для разделки мяса.

На неё смотрели молодые, раскрасневшиеся лица, с которых ещё не успели исчезнуть ухмылки.

– Да? – произнес один, делая шаг вперед.

– Стоять на месте! – приказала Хейворд, и молодой человек остановился. – Ну а теперь, мальчики, почему бы вам не сказать мне, куда это вы направляетесь?

Тот, что стоял к ней ближе всех, скривился, услыхав столь идиотский вопрос, но все же едва заметно указал головой в глубину парка.

– У нас здесь есть кое-какие дела, – сказал другой.

– То, что здесь происходит, совершенно не ваше дело, – покачала головой Хейворд.

– Держи карман шире! – взорвался стоящий впереди. – Наших друзей изувечила здесь банда бездомных выродков, и мы не позволим этим подонкам ускользнуть! – Он сделал ещё шаг вперед.

– Это дело полиции, – сказала Хейворд.

– Полиция ни черта не сделала! Посмотрите вокруг. Вы что, хотите, чтобы наш город превратился в свалку дерьма?

– Мы слышали, что они уже убили человек двадцать – тридцать! – произнес заплетающимся языком мужчина, прижимающий к уху мобильный телефон. – В том числе миссис Вишер. Они начали грабить город. На помощь им прибежали выродки из Ист-Виллидж и Сохо. Проклятые активисты-марксисты из Нью-Йоркского университета. Нашим друзьям нужна помощь.

– Вы все поняли? – спросил стоящий впереди. – А теперь – прочь с дороги, сударыня! – Он приблизился к ней ещё на шаг.

– Еще один шаг и я при помощи этой штуки сделаю тебе пробор на башке. – Хейворд сняла руку с кобуры и ловким движением выхватила из футляра дубинку. Карлин напрягся.

– Легко казаться крутой, – с издевкой произнес наглец. – Особенно когда на поясе болтается пушка, а рядом стоит амбал, больше смахивающий на шкаф.

– Думаешь, что сможешь справиться со всеми пятью? – поинтересовался кто-то из группы.

– Наверное, она считает, что может раздавить нас до смерти своими сиськами! – На лицах юнцов появились ухмылки.

Хейворд громко втянула в себя воздух, убрала дубинку в футляр и приказала:

– Офицер Карлин, отойдите на двадцать шагов назад.

Карлин стоял как скала.

– Выполняйте! – крикнула она.

Карлин внимательно посмотрел на нее, а затем попятился, не сводя глаз с группы.

Хейворд решительно подступила к стоящему впереди юнцу.

– А теперь слушай внимательно, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Даже сняв полицейскую бляху и пушку, я могу загнать все ваши ожиревшие задницы куда угодно. Но я не стану этого делать. Если вы откажетесь следовать всем моим указаниям, то сегодня вечером вашим заботливым матушкам не придется укладывать вас спать. Завтра они выстроятся в очередь у дома номер один на Полис-плаза, чтобы внести за вас залог. И никакие деньги, никакая власть, никакое влияние не смогут вычеркнуть слова “намеревался совершить противоправное нападение” из вашего полицейского досье. В этом штате человек, привлеченный к ответственности за подобное преступление, лишается права на юридическую деятельность. Более того, он не может занимать выборные должности или работать в государственном учреждении. Ни при каких обстоятельствах этот человек не сможет получить лицензию на торговлю ценными бумагами. И вашим папочкам это не понравится. Очень не понравится.

Она промолчала и спокойно закончила:

– Поэтому бросайте оружие. Немедленно.

Мгновение все стояли неподвижно.

– Я сказала бросить оружие! – заорала она во всю глотку.

В наступившей тишине Хейворд услышала, как звякнула, упав на асфальт, бейсбольная бита. За ней вторая. Третья. После этого раздался иной, более тихий звук – стальной клинок упал на траву рядом с дорожкой. Она подождала ещё немного, сделала шаг назад и позвала:

– Офицер Карлин!

Карлин мгновенно оказался рядом с ней.

– Прикажете их обыскать, сержант?

Хейворд покачала головой и повернулась к юнцам:

– Водительские удостоверения. Их я забираю тоже. Бросьте их на дорожку себе под ноги.

Снова возникла пауза. Затем тот, что стоял впереди, извлек из кармана бумажник, и пластиковая карточка, вращаясь в воздухе, упала на асфальт. Остальные последовали его примеру.

– Сможете получить их завтра во второй половине дня в департаменте полиции. Полис-плаза, дом номер один, – это на случай, если вы забыли адрес. Спросите сержанта Хейворд. Теперь я хочу, чтобы вы по одному прошли мимо меня по направлению к Западной улице. После этого вам следует разойтись по домам. Не переходите улицу на красный свет, чтобы не налететь на штраф. Ступайте прямо домой и там в постельку. Ясно?

Ответом ей была тишина.

– Я вас не слышу! – раздался рык Карлина.

– Ясно, ясно, – послышался нестройный хор голосов.

– Тогда вперед, – велела Хейворд. – Шевелитесь! – поторопила она.

Они шли по одному, глядя прямо перед собой, вначале медленно, а потом все быстрее и быстрее.

– Вшивая кодла, – буркнул Карлин. – Ты действительно веришь, что тридцать человек убиты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению