Сокровище Эдема - читать онлайн книгу. Автор: С. Л. Линни cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище Эдема | Автор книги - С. Л. Линни

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ваш водитель отправился в терминал Жи, – продолжал мужчина, открывая дверцу. – А нам нужно поскорее убираться отсюда, пока за «БМВ» не пришли.

Джейме быстро проскользнула на заднее сиденье. Мельком успев заметить темноволосую француженку, сидящую за рулем, она распласталась на полу. Машина выехала из гаража.

* * *

26 января 2007 года, 04.26

(1 день 6 часов 4 минуты до окончания аукциона)

Аэропорт Ле-Бурже

Париж, Франция

Джейме полагала, что ее отвезут в конспиративный дом. Она представила себе очаровательный старинный французский особняк с отодвигаемым книжным шкафом и потайной комнатой за ним, оставшейся со времен подполья. Горячий душ. Круассаны и свежевыжатый сок. Горячий чай на столе, застеленном домотканой скатертью.

Однако все это оказалось фантазиями, мысленным образом, создавшимся за долгую дорогу в багажнике машины Макмиллана в полном безделье.

На самом же деле Джейме отвезли в ангар аэропорта Ле-Бурже, расположенного в одиннадцати километрах к юго-западу от другого, носящего имя де Голля. Двое Оперативников, доставших ее из багажника «БМВ» Макмиллана, загнали машину в гараж, вручили Джейме маленькую сумку и передали свою подопечную двум механикам в комбинезонах. Ангар не отапливался, и один из этих мужчин протянул ей куртку, однако Джейме побоялась ее надеть.

Тот механик, что повыше, проводил Джейме в административное помещение, где было тепло. Указав на небольшие апартаменты, механик предложил ей пройти внутрь.

Правда, назвать это помещение апартаментами значило покривить душой. Это была крохотная комнатушка с койкой, столом, маленькой электроплиткой и холодильником, с объединенным санузлом.

Зайдя туда, механик включил душ, знаком показав, что горячая вода пойдет не сразу.

Второй мужчина принес стаканчик дымящегося кофе. Затем оба по очереди пожали Джейме руку, улыбнулись и удалились.

Ричардс раскрыла холщовую сумку, которую ей дали. Очевидно, ни у кого не было времени среди ночи ходить по магазинам. Пришлось обчистить гардероб какой-то бедной женщины, чтобы раздобыть для Джейме кое-какую одежду. Черные брюки оказались слишком узкими, белая блузка с оборками смотрелась несколько фривольно.

Джейме не знала, что ей делать, смеяться или плакать. Она была ранена, устала до предела, у нее были надежды отдохнуть в тихом, спокойном месте. Ей не шли блузки с оборками, и она терпеть не могла кофе.

С другой стороны, Ричардс осталась в живых и преисполнилась решимости заострить внимание именно на последнем обстоятельстве.

Вернувшись в ванную, она встала под душ. Вода уже была теплой и становилась горячее. Джейме уменьшила напор, чтобы струи не сдирали тонкую корку, затянувшую раны.

Только тогда она расслабилась, и по щекам потекли беззвучные слезы. Неужели это правда? Джейме не могла поверить в то, что Марк так с ней поступил, но в противном случае откуда Макмиллану было известно про планы пообедать в Ларете и неожиданное решение отправиться во Францию? Почему ни Марк, ни его телохранитель Деррик не пришли к ней на помощь? Какой угрозой Макмиллан вынудил Марка согласиться? Как там он сказал: «То, что Шепард, очевидно, ценит больше вас». Или Фрэнк говорил «кого»?

«Что делать? Как жить в мире, где тот, кому я доверяла всеми фибрами своей души, отдал меня в руки Фрэнка Макмиллана?»

Воспользовавшись способом, которому научил ее Яни, Джейме посвятила три минуты скорби по дружбе с Марком. Затем она вымыла волосы, наслаждаясь тем, как теплая вода струится по лицу и груди. Осторожно развернувшись, Ричардс попыталась смыть брызги крови со спины так, чтобы не открылись раны.

Что дальше? Без посторонней помощи она не сможет перебинтовать себе спину. Оперативники, конечно же, должны были связаться с врачом, который ей поможет. Сейчас нет ничего такого срочного, как это было в случае с ранением Яни, но тогда медицинское содействие, хотя и не прямое, было оказано немедленно.

Джейме усмехнулась, представляя, как вернется в свой арендованный дом в Хохшпейере, отправится на расположенную неподалеку военную базу Ландштуль и попробует объяснить, каким это образом капеллан, находясь в отпуске, была выпорота кнутом. Тут уж не удастся сказать, что она просто свалилась с велосипеда. Джейме чуть ли не жалела о том, что рядом нет подполковника Дженкинса, которому стоило бы показать, что жизнь капеллана может преподнести любые неожиданности. Ее выворачивало от мысли о том, что он, как ему казалось, знал ей цену.

С другой стороны, Дженкинс, возможно, выразил бы сожаление, что его не было рядом, чтобы помочь Макмиллану хлестать ее кнутом. Так что лучше не думать об этом.

Джейме чувствовала, что ей обязательно придется подробно рассказать об интерлюдии с Макмилланом, в этот конспиративный ангар к ней обязательно кто-нибудь придет.

Но она понятия не имела, о чем будет спрашивать этот человек.

* * *

26 января 2007 года, 04.26

(1 день 6 часов 4 минуты до окончания аукциона)

Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря

Израиль

Два арабских скакуна, белый и вороной, мчались галопом сквозь редеющую предрассветную темноту, окутавшую пустыню. Они знали дорогу, потому что уже много раз скакали по ней, всегда с одними и теми же всадниками. Оба скакуна были без седел, с одними только поводьями, украшенными кисточками.

Сафия сидела, прильнув к шее своего жеребца Паши́, несшего ее по песку. Она управляла скакуном не уздечкой, а силой воли, передаваемой от плеч девушки до самых конских копыт. Для Сафии эта скачка, несомненно, была олицетворением бесконечного счастья. Ветер в волосах, сила и скорость Паши, двоюродный брат Тарик, несущийся следом.

Старший брат Тарика был объездчиком скакунов. Перед этим привлекательным молодым мужчиной с постоянной улыбкой на лице и мягкой силой в руках не могла устоять ни одна лошадь. Это он впервые посадил Тарика в седло, совсем маленького, когда тот еще только научился ходить, разумеется, на самую смирную кобылу, держа ее за узду. К десяти годам Тарик уже был опытным наездником.

Сафии было всего четыре года, когда она вместе с Тариком покинула лагерь и отправилась к лошадям. Увидев, чем занимается мальчишка, девочка сразу же забыла про свою робость и пристала к братьям, умоляя разрешить ей прокатиться верхом. Сафия, хоть и совсем маленькая, уже понимала, что если братья выполнят ее просьбу, то им здорово достанется, особенно старшему, Сулейману. Однако ей слишком сильно этого хотелось. Она верила, что заветное желание обязательно сбудется, поскольку сердце ее чисто.

Братья позволили ей прокатиться верхом.

Сулейман опять держал под уздцы самую смирную кобылу, а Тарик усадил девочку в седло, как в свое время брат – его самого.

Эта прогулка изменила всю жизнь Сафии. Верховая езда стала неразрывными узами, связавшими девушку с Тариком. Она считала, что во всем мире он единственный способен понять ее страсть. Никто больше о ней не знал. Брат научил ее не только ездить верхом, но и идти по следу. Этим искусством могли владеть одни только мальчишки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию