Банти с неприкрытой враждебностью уставилась на него:
— Что ты обо всем этом знаешь? Мой Гарри чуть задницу свою не положил, пытаясь удержать сегодня эту суку от ссоры. Она в действительности знает гораздо больше, чем показывает. Донна просто притворяется — этакий наивняк! Тебе, Стефан, пора бы выяснить, как много она знает. Спроси у Джорджио, что он ей наговорил. Она всех нас сейчас держит на мушке.
— Я все выясню! Успокойся, ладно? — не спеша поднялся со своего места Стефан. — Я же только что об этом сказал! — Он стиснул зубы. — Как только я повидаюсь с Кэнди и этим человеком, все утрясется, и мы вернемся к нормальной жизни. В любом случае к Новому году все операции состоятся и в Германии, и во Франции. Расслабься! Перестаньте дергаться и, что самое главное, продолжайте играть свои роли. Никто не должен заподозрить вас ни в чем. А Дэнни Килбрайд точно работает на Левиса. Если это не так, значит я — Джек Николсон. Это очередная страшилка для Джорджио, вот и все. Левис пытается заставить Джорджио заплатить. Ему нужны деньги. Если мы не будем пороть горячку, то останемся целыми и невредимыми. Все закончится очень скоро. А теперь я, пожалуй, заеду к Донне и проявлю сочувствие и заботу. Я все же прихожусь ей деверем…
Гарри проводил уходящего Стефана тоскливым взглядом.
— Что ты об этом думаешь, Банти? Может, нам пора залечь на дно? И передать все дела Стефану и Джорджио?
Банти фыркнула так громко, как не подобает фыркать настоящей леди, да еще и причмокнула губами.
— Голос у тебя, Гарри, как из прямой кишки! Ты же знаешь: меня это раздражает. Мы могли бы сколотить чудное состояние всего за один год. Посмотри, как много мы уже заработали. — Она плюхнулась на диван рядом с мужем и тихо засмеялась. — Посвятим зарабатыванию денег еще один год. А потом мы с тобой отойдем от дел, как и мой папочка, и будем делать все что нам заблагорассудится, не беспокоясь, откуда брать деньги.
Гарри зажмурился, делая вид, что напряженно думает.
После сегодняшних разговоров перспектива заполучить кучу денег уже не казалась ему уж такой заманчивой. Они, как оказалось, были замешаны в чем-то очень серьезном. Одна только мысль о преступном характере этих дел пугала Гарри и не давала ему уснуть по ночам. Его жена, как женщина и хранительница очага должна была бы первой возразить против этого опасного бизнеса, но она с каждым днем лишь становилась все жаднее и жаднее. Гарри же всерьез мечтал о том, чтобы никогда не видеть и вообще никогда не встречать Джорджио Бруноса. Он горько сожалел, что позволил тому соблазнить себя деньгами и втянуть в свои аферы…
На самом деле Гарри сожалел о многом. Например, о том, что встретил в этой жизни Банти, ее отца и всех прочих и разных.
— О чем ты думаешь, Гарри?
Голос Банти, резкий и гнусавый, терзал уши Гарри.
— О чем я думаю? Вообще-то о тебе, дорогая. — Он увидел на лице жены нелепое и несвоевременное выражение — кисло-сладкую мину — и тихонько вздохнул. «Я в ловушке. И прекрасно понимаю это».
Донна молча смотрела, как Стефан прибивал на место половицы и клал сверху ковры. Работая, он не переставал громко ворчать:
— Тебе придется достать нормальное ковровое покрытие, чтобы заменить этот мусор. Они просто разодрали его. Проклятые ублюдки! Держу пари, ты была в шоке, когда приехала домой после посещения Джорджио и обнаружила их в своем доме. Не так ли?
Он говорил с ней вполне нейтральным тоном. И Донна молча кивнула, выражая согласие. Ее изумрудно-зеленый костюм был измят, макияж — смазан. Она мельком глянула на свое отражение в зеркале и осталась собой недовольна. В доме все еще наблюдался полный разгром. Маэв и Долли убирали все внизу, а Донна предположительно должна была навести порядок в спальне.
— Это все из-за того, что они нас подозревают. Они следили за нами весь этот год. Но, по крайней мере, они ничего не нашли. Это — главное.
Стефан поразился ее словам: «Донна открыто признает, что они могли что-то найти! Похоже, она наконец-то выросла». Стефану было приятно убедиться, что слишком уж порядочная, такая хорошая, каких даже не бывает, Донна Брунос наконец-то погрязла в явно незаконных делах. Но внешне он не подал виду, что доволен. Распрямил спину, оторвавшись от работы, и успокоительно заметил:
— Джорджио из тех, кто выживает, Донна. Он выберется и из этой передряги. Он всегда умел выпутываться из любых сложных ситуаций.
Донна насмешливо поглядела на Стефана.
— Вряд ли можно назвать отбывание восемнадцатилетнего срока примером такого умения. А как ты считаешь?
Стефан сжал губы в ниточку. И хорошо подумал, прежде чем ответил ей:
— Все зависит от того, из какой ситуации надо выпутаться, не так ли? Наверное, ты уже поняла, что твой золотой мальчик вовлечен в довольно тяжкие преступления. Даже если бы половина всего была известна властям, его не выпустили бы из тюрьмы. А теперь они намерены еще и выкинуть ключ от его камеры, образно выражаясь… Но вообще-то это не имеет никакого отношения ко мне. Разве не так? — Он высокомерно улыбнулся ей. Донна почувствовала горячее желание треснуть его кулаком по безмятежной физиономии. Ее спасло от необходимого ответа появление Маэв. Та буквально ворвалась в комнату с двумя кружками кофе.
— О, вы только посмотрите, во что они превратили этот дом! Какого черта они здесь искали? Я все время спрашиваю себя об этом. — Она обвела взглядом комнату и покачала головой. — Вот, пейте! — Она дала каждому по кружке. — В котором часу твой рейс, Стефан?
— В два тридцать. Мне надо выбрать минутку для сборов. Я еще не совсем готов.
Донна отхлебнула глоток густого ароматного кофе, наслаждаясь его теплом и изысканным ароматом.
— Ты опять летишь на Родос, да? — из вежливости спросила она Стефана. — А куда едет Марио?
Маэв подняла с пола кое-какую одежду и положила эти вещи на кровать.
— Стефан летит не на Родос, — уточнила она, — он отправляется на короткие каникулы в Шри-Ланку. Еще несколько дней назад забронировал себе билет.
Донна почувствовала, как затылок ее словно обдало ледяной водой. Эта новость ее явно встревожила. Но она сохранила внешнее спокойствие и непринужденно сказала:
— Везет же тебе! Я с удовольствием съездила бы в Шри-Ланку. Мы с Джорджио планировали поехать туда до того… — Она запнулась. — До того, как все это случилось.
У Стефана хватило милосердия не смотреть на нее.
— Я просто подумал, что неплохо съездить туда передохнуть, вот и все. Мне там всегда нравилось. В прошлом году я был в Гоа. Ты помнишь?
Донна кивнула, настороженно наблюдая за ним.
— А где сейчас ты собираешься побывать?
Стефан приподнял плечи, изображая забывчивость:
— Не могу вспомнить название!
Маэв отвлеклась от складывания вещей и напомнила:
— Хиккадоа. Так ведь, кажется? В любом случае нечто вроде этого. Я слышала, как ты говорил Марио об этом третьего дня. И это название почему-то застряло у меня в голове.