Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ] - читать онлайн книгу. Автор: Мартина Коул cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ] | Автор книги - Мартина Коул

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Осознав наконец, несмотря на винные пары, что происходит, Илэйн стала бороться с Джорджем.

А он, не отнимая полотенца от лица жены, буквально наслаждался ее страхом и страданиями. Уж на этот раз он хорошенько ее проучит!

Во время этой возни на пол с грохотом полетела подвесная полка с чашками. Чашки разбились вдребезги, черепки разлетелись по всей кухне.

Джордж с силой пригнул голову Илэйн к раковине. В лицо ударила струя ледяной воды, и Илэйн стала задыхаться. Собрав последние силы, она дернулась и со всего размаха ударилась головой о стальной кран.

Раздался глухой звук, и из головы Илэйн брызнула кровь, быстро окрашивая ее рыжие волосы в красный цвет. Тело ее обмякло — она потеряла сознание. Тогда Джордж осторожно опустил ее на пол, не забыв убрать полотенце из раковины.

Илэйн лежала среди разбитых чашек, с размазанным по всему лицу макияжем. Тушь с ресниц катышками сползла на щеки и нос. На полу, выложенном плитками и тщательно вымытом, образовались ручейки крови, и он стал похож на географическую карту.

Джордж пристально смотрел на Илэйн, на рыжие волосы, на платье, покрытое пятнами крови. Веки ее слегка трепетали, и, когда чуть-чуть приоткрылись, Джордж понял, что вряд ли она отдает себе отчет в том, что произошло.

Она снова опустила веки, громко застонала. Тут Джордж развил бурную деятельность.

Он подхватил ее под мышки и дальше — под груди, с трудом приподнял и прямо по осколкам потащил в гостиную, где уложил на ковер. Сорвав с кресла отделанный кружевом чехол, он сложил его и подоткнул ей под голову, чтобы кровь не лилась на ковер.

Затем кинулся в кухню, схватил аптечку первой помощи, принес в гостиную и осторожно забинтовал Илэйн голову. Слава Богу, подумал он, рана не глубокая, как ему показалось вначале, когда он увидел кровь.

Джордж действовал спокойно и быстро. Закончив, он подложил Илэйн под голову подушку и стащил с нее платье. Потом прикрыл ее одеялом, которое нагрел на калорифере, и, очень довольный проделанной работой, пошел на кухню и принялся за уборку.

Щеткой собрал в совок черепки. Пол сейчас со следами крови, размытой водой, напоминал абстрактную картину. Разнообразие рисунка завораживало Джорджа, и он испытал сожаление, когда наконец вымыл пол начисто. Такие красивые были узоры! А какой запах! Густой, насыщенный, настоящий запах свежей крови!

Вернувшись в гостиную, Джордж взял пухлую руку Илэйн. Еще немного — и он прикончил бы ее. И тем самым подписал бы и себе смертный приговор. Илэйн вновь застонала, открыла глаза. Больше часа пролежала она без сознания.

— Что случилось, Джордж? — спросила Илэйн заплетающимся языком.

Он ласково улыбнулся ей:

— Думаю, ты выпила лишнего, дорогая. Споткнулась и упала.

Илэйн пристально посмотрела на него своими пронзительными зелеными глазами, и Джордж похолодел: в ее глазах, казалось, отразились события этой ночи. Наконец она прикрыла веки.

Джордж не знал, помнит ли Илэйн о случившемся — она ни слова не сказала об этом, и он еще больше встревожился. Если помнит, что тогда делать?

— Может, я приготовлю тебе чашку чая?

Превозмогая боль, Илэйн кивнула и потянулась рукой к забинтованной голове.

Джордж пошел на кухню и придирчиво осмотрел каждый уголок — не осталось ли следов происшедшего?

Илэйн между тем продолжала лежать на полу с отрешенным видом. Неожиданно крупная слеза выкатилась из-под века и поползла вниз.

Джордж пытался ее убить. Она все помнила. Должно быть, он знает о Хэкторе.

Когда Джордж вернулся в гостиную с чашкой дымящегося чая, полные плечи Илэйн вздрагивали — плач переходил в рыдания.

Джордж поставил чашку с чаем на стол и обнял Илэйн.

Она все помнит, сомнений нет.

— Прости, Илэйн! Я проклинаю себя за то, что сделал! Подумал, что у тебя есть дружок или любовник. Ведь это смешно! Прости мне мою безумную ревность!

Илэйн фыркнула, но не могла не признать, что ревность мужа ей польстила, а слово «смешно» показалось неуместным.

Значит, точно он ничего не знает, но все равно набросился на нее. Даже поранил! Впредь надо быть осторожнее!

На лице Илэйн, словно на телеэкране, он читал каждую ее мысль. Слава Богу, что она жива. Не хватало еще, чтобы «Потрошителя из Грэнтли» схватили при таких обстоятельствах!

И он дал себе слово разыгрывать все свои спектакли с большей осторожностью.

От Илэйн не укрылась перемена в настроении Джорджа, и она вздрогнула. Он стал вдруг таким, каким был в тот страшный день, когда с ним стряслась беда! Только на этот раз виновата была она.

И Илэйн прикрыла глаза. Бедный, бедный Джордж!

Глава 23

Наступил понедельник. Джордж принес Илэйн завтрак в постель. Выглядела она просто ужасно. На голове, под волосами, вскочила здоровенная шишка, причинявшая нестерпимую боль, стоило до нее дотронуться. Пить всегда приятно, а потом голова будто разламывается. Внимание Джорджа не только не помогало, но действовало ей на нервы!

После того, как он напал на нее, а это было настоящее нападение, твердила себе Илэйн, она не желает иметь с ним ничего общего. Надо побыть одной и все хорошенько обдумать.

— Я приготовил тебе яйца с беконом и подрумяненными помидорами, — сказал Джордж каким только мог кротким голосом. — Яйца сварил пашот, [28] ты ведь на диете! — Он поставил ей на колени поднос с едой и робко улыбнулся.

Илэйн не в силах была смотреть ему в лицо и перевела взгляд на еду.

— Не ходи день-другой на работу, отдохни, по-моему, тебе это просто необходимо. Что скажешь?

Она принялась ковырять вилкой еду, не сводя глаз с фарфоровой тарелки с ярко-голубым, в китайском стиле, рисунком и мечтая поскорее избавиться от Джорджа. Тот, немного помешкав и так и не дождавшись ответа на свой вопрос, сказал:

— Ну что ж… Тогда я покину тебя: ешь в свое удовольствие. Я сказал твоему шефу по телефону, что у тебя простуда. Так что до вечера! Вернусь и приготовлю тебе отличный ужин!

«Ну ступай же, Джордж, Бога ради!» — с нетерпением думала Илэйн. Как только входная дверь за Джорджем захлопнулась, точнее, была аккуратно прикрыта, она сразу повеселела.

Представить себе Джорджа, хлопающего дверью, все равно что вообразить папу среди английской мебели XVIII века в стиле Чиппендейла!

И все-таки Джордж напал на нее!

Илэйн отодвинула поднос с едой. Да, Джордж способен на насилие! Вот и тогда, в электричке, он набросился на бедную девушку! Доктор объяснил такое поведение тяжелым детством Джорджа, деспотизмом его матери. Наконец, беременностью Илэйн. Приближающиеся роды держали Джорджа в постоянном напряжении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию