Фабрика драконов - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фабрика драконов | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Рад видеть вас в добром здравии, отец, — сказал Парис, неловко скрещивая, а затем разводя ноги.

Сайрус с подчеркнутой увлеченностью наблюдал, как перепархивают с цветка на цветок экзотичные колибри.

— Отрадно вас лицезреть, Альфа, — кстати уточнила Геката.

Сайрус глянул на них так, будто видел впервые.

— Ну как нынче мои молодые боги?

— Да что мы, Альфа, — скромно потупясь, улыбнулась Геката. — Вот ты нынче смотришься бодро, как никогда.

Парис смешливо фыркнул, впрочем тут же замаскировав свою выходку кашлем; Сайрус сделал вид, что не заметил.

— Обновляюсь вот, как видите.

— Разумеется, — кивнула Геката со знающе-удовлетворенным видом, хотя понятия не имела, что несет папаша.

— Прежде чем мы обсудим все то, что, возможно, отягощает преждевременными морщинами ваши юные лица, — с возвышенной безмятежностью, издалека начал Сайрус, — проинформируйте меня, как на сегодня обстоит дело с поставками.

Девушка пожала плечами.

Сеть дистрибуции отлажена. Три грузовых судна с бутилированной и минеральной водой в данный момент следуют в Африку. Шесть бортов уже разгружено на склады в ганской Аккре, четыре в нигерийском Калабаре, по два в Либре-вилле — это Габон, в Ломе — это Того, и Танжере. Два наших бразильских судна сделают остановки в перуанском Каллао и эквадорском Гуаякиле. Далее пойдут поставки в Чили и Панаму. А внутри, у нас — в Нью-Йорк, Луизиану и Миссисипи, по воде или железной дорогой.

На мгновение глаза Сайруса словно подернула поволока, а кожа зарумянилась, будто бы новости оказывали на него эротическое воздействие. Подобную реакцию у старика Геката подмечала и раньше, только не подавала виду.

Вид подал Парис, некстати рассмеявшись и тем порушив отцу блаженство.

— Ой, умора! Крупнейший в мире преступный картель, а финансируется чем? Продажей очищенной воды! Высшей пробы!

— Н-да, — по-волчьи улыбнулся Сайрус. — Жизнь полна восхитительной иронии. Но не забывайте, что нелегальный бизнес не может преуспевать без бизнеса легального. До этого даже макаронники-мафиози дотумкались.

Все солидарно захихикали. Впрочем, в смехе Гекаты, так же как и у Сайруса, сквозила сдержанная наигранность. И по понятной причине: неясно, что отец видит в этом такого смешного. По указанию Гекаты со всех поставленных партий воды произвольно брались образцы на токсичность, и знаете что? Во всяком случае, на ее взгляд, это действительно была вполне очищенная вода с достаточным количеством микроэлементов, чтобы их продукцию, не скупясь, брали любые фитнес-центры или группы здоровья, чтобы эту расхваленную воду пили из-под крана — и хоть бы хны. Может, пора уже радикально пересмотреть действующую систему тестирования?

— Отец… ой, Альфа, — раздраженно себя одернув, сказал Парис. — На южноафриканском направлении мы переходим к фазе номер три. Берсерков опробовали в трех полевых тестах с варьирующимся результатом; последняя проверка прошла как раз накануне ночью в Сомали. Нам бы хотелось…

— О! — поднял палец Сайрус. — Ты сам сказал «варьирующимся», или мне послышалось?

— Для того мы, собственно, сюда и прибыли, — пояснила Геката. — У наших клиентов есть вопросы насчет поведенческих аномалий. Замечания, увы, основаны на результатах тестов.

— И что это за аномалии?

Геката оглянулась на Париса, который лишь досадливо взмахнул рукой — дескать, «ты заварила, тебе и расхлебывать». Та, вздохнув, приступила.

— Понимаешь, на втором и третьем полевых испытаниях был зафиксирован рост агрессивности, превышающий уровни, предусмотренные в наших компьютерных моделях. Проще говоря, испытуемые оказались чересчур буйными.

— А какими же им еще быть?! — вскинулся Сайрус. — Они же убийцы. Как им еще себя проявлять! Что это вообще за идиотизм?

На звук повышенного голоса из гущи растительности за его креслом бесшумно вышли два животных. Геката с Парисом потешно застыли при виде этих существ, на первый взгляд похожих на больших собак вроде мастифов. Впрочем, заблуждение тут же развеялось, стоило существам выйти на свет. Более крупная тварь слева от Сайруса — самка с тяжелыми плечами, меж которых помещалась на редкость гадкая образина, — не замедлила уставиться на Гекату злобно прищуренными желтыми глазами охотящейся львицы. Негромко зашипев на близнецов, она принялась, оставляя борозды, рыть землю лапами, то вбирая, то выпуская когти. Второе животное, помельче, но шире в плечах, медленно, с неумолимым упорством кружило поблизости.

Близнецы пристыли к креслам. Глаза Париса следовали за пружинисто движущимся самцом; Геката не могла отвести взгляда от более крупного зверя. В кармане у нее лежал газовый пистолет, стреляющий иглами, но опередить эту тварь у Гекаты не было никаких шансов. Самка меж тем собралась в тугой ком мышц и, сгорбившись, села.

Парис, более умелый из них двоих актер, первым восстановил самообладание, но крайней мере внешне. Он вновь скрестил ноги и возвел бровь, словно прицениваясь к какому-нибудь пудельку.

— Милашки, — хмыкнул он. — Как ты их назвал?

— Отто зовет их тигровыми гончими.

— Банально.

— Разумеется, в каталоге названия будут другими, — вспылил было Сайрус, впрочем тут же понизив голос. — Придумаем что-нибудь более броское. Большая — это у нас Изида, а дружок у нее — Осирис.

Парис непринужденным жестом залез под рубашку и вынул пистолет из высокопрочного полимера, стреляющий ампулами с ядом. Оружие он положил себе на ляжку, держа один палец на предохранителе, другой на спусковом крючке. Все это молча.

Сайрус, улыбнувшись, цокнул языком. Осирис при этом перестал нарезать круги и, подойдя, устроился справа от него. Изида прекратила шипеть, хотя глаз с Гекаты так и не спускала. Животные сели прямо, совершенно незыблемо — ни дать ни взять каменные статуи у ножек трона. Время от времени твари медленно моргали, напоминая гостям о своем живом присутствии и убойной силе.

— Гляди-ка, натасканные, — кивнув, одобрительно усмехнулся Парис. — А с новыми хозяевами, интересно, ладят?

— В определенных пределах, — сказал Сайрус. — Оберегать они возьмутся прежде всего того, кто раньше их накормит. К первому своему хозяину они привязываются очень даже легко, а вот с последующими может сложиться всяко. — Протянув руку, он потрепал по шее более крупную тварь. — Я уделяю особое внимание тому, чтобы животные в первую очередь привязывались ко мне.

— Они… красивые, — произнесла Геката, буквально физически ощущая на себе взгляды хищников.

— Образин гнусней и не сыскать, — фыркнул Сайрус. — Да собственно, не для красоты я их и создавал. Привлекательная внешность — штука хорошая, — заметил он, — но не в сторожевой собаке.

— Так это все-таки собаки? — уточнил Парис.

— Технически, — пожал плечами Сайрус, — они на шестьдесят процентов принадлежат к псовым. Остальное — смесь разных полезных генетических линий. Вообще они хорошо служат в качестве сторожевых животных без поводка. Никто и близко не подойдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию