Наследники Стоунхенджа - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Крайстер cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники Стоунхенджа | Автор книги - Сэм Крайстер

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Разве вы не говорили, что Чейз не разглядел взломщика?

— Говорила. Оказывается, разглядел.

— А почему солгал?

— Долгая история. По его словам, он считал себя обязанным лично разобраться, в чем был замешан его отец.

— А где и почему ему угрожали?

Она покачала головой:

— Я не знаю подробностей. Не было возможности расспросить. С ним в доме был этот Смитсен, занимался ремонтом после пожара.

Джимми подвел итог:

— Значит, этот строитель и его дружок-взломщик угрожают Чейзу, а несколько часов спустя он заезжает к нему ремонтировать дом? Странно.

— Ты прав. Это странно. И это заставляет меня задуматься, не связано ли самоубийство Натаниэля Чей-за с требованием выкупа за похищенную американку.

Джонни выпучил глаза.

— Как? Какая тут связь?

— Вспомни: когда ты осматривал тело Джека Тимберленда в сарае, ты почувствовал, что сцена подстроена. Помнишь, на что ты ссылался?

— Конечно. Место, место, место.

— Верно. Вот и я думаю о месте. Оба происшествия сходятся в одной точке. Стоунхендж. Туда, возможно, направлялись встретить романтический рассвет Лок и Тимберленд. Об этом месте Натаниэль Чейз писал книги, там завещал рассеять свой прах. Можно допустить, что там же его сын, как он уверяет, еще ребенком излечился от наследственной болезни, и с тем же местом он связывает древний культ, практикующий человеческие жертвоприношения.

Джимми поморщился:

— Но вы же не поверили в эту чушь?

— Просто на минуту взяла на себя роль адвоката дьявола. Почему бы и нет? Люди веками выкапывали кости человеческих жертв. Эта практика упоминается в Библии и в десятках других исторических свидетельств.

— Я учил историю, но, даже если культ существует по сей день, с какой стати приносить в жертву дочь американского политика и сына английского лорда? И как объяснить требования выкупа?

Логика Джимми остудила ее. Культ — глупая мысль, но списать ее полностью она пока не готова.

— Культ мог избирать жертвы по самым разным признакам. У них, как и у насильников и убийц, могут существовать собственные тайные критерии. Сексуальные наклонности, пол, раса. Они могут вписываться в их верования или оскорблять их. Возможно, Кейтлин попала в одну из этих категорий.

— А Тимберленд?

— Возможно, он им не подходил, потому и был убит. Он защищал Кейтлин. Из рыцарства.

Джонни снова выложил козырного туза:

— А выкуп?

Она побарабанила пальцами по столу. Ногти стучали как голодный дятел.

— Забудь на минуту о выкупе. Я еще не закончила с проблемой места.

На взгляд Джимми, этот довод тоже был не безупречен.

— Стоунхендж. Предположим. Но каким образом последователи культа могли проводить там ритуальные убийства? Рядом сходятся два шумных шоссе. Там всегда полно туристов. Там круглосуточная охрана.

У Меган загорелись глаза:

— А если в этом замешана охрана Стоунхенджа?

Джимми на секунду задумался. Эта версия действительно многое меняла.

— В охране работал Шон Грабб. Я слышал, что он числится пропавшим со времени похищения и убийства.

— Уверен?

— Слышал в столовой. И вспомнил, что у этого парня на счету взлом и разбой.

Меган воодушевилась:

— Значит, если Грабб и другие сотрудники охраны — приверженцы культа, у них в любое время открытый доступ к Камням.

— Возможно. Я запрошу фонд «Английское наследие» и охранную компанию, которая их обслуживает. Проверю расписание дежурств Грабба. Возможно, он часто пропускал свои смены, ссылаясь на болезнь. А может, отсутствует впервые за много лет.

Меган слушала его вполуха.

— Хорошо. Хорошая мысль. Проверь.

Джимми заронил ей в голову еще одну мысль. Самую оригинальную за время ее службы. Мысль, которая могла решить дело. Или привести ее к увольнению.

111

В наручниках, с капюшоном на голове, в задней части фургона Драко, Гидеон пытался прикинуть, по какому маршруту его везут к Святилищу. Судя по повороту от ворот, он не сомневался, что от Толлард-Ройял они поехали на запад по В-3081 мимо «Гостиницы короля Джона».

Он, извернувшись, уселся у передней стенки, отделяющей водительскую часть машины, и отмечал повороты, ориентируясь по направлению, в котором его отбрасывало. Толчок влево сказал, что Драко свернул вправо и едет на север. Гидеон пытался отсчитывать минуты и пришел к выводу, что они миновали Шефтсбери и теперь движутся в сторону Джиллингэма и Уорминстера.

Последняя часть пути оказалась самой тихой. Мимо прошумело всего несколько машин. Судя по уменьшению скорости и частым толчкам, они выехали на бездорожье. Несколько минут Гидеона швыряло на ухабах, потом машина встала и дверь открылась.

Трое или четверо вытащили его наружу и повели по твердой земле. Ввели в холодное замкнутое пространство, где шаги отдавались эхом. Перед ним отперли какую-то дверь. Стало шумно. Бормотали люди, передвигались какие-то предметы, по полу тянули что-то тяжелое.

— Скорей! — выкрикнул кто-то.

Рука легла ему на затылок, пригнула книзу и подтолкнула вперед, чтобы он не ударился обо что-то наверху. Он опять услышал впереди рокот и ворчание. За минуту не прозвучало ни одного внятного слова. В голове шумело. Молчание опьяняло его.

Наконец Драко заговорил:

— Впереди ступеньки. Смотри не упади.

В его голосе слышалось ехидство. Спускаясь, Гидеон слышал шаги впереди и позади себя. Ступени были твердыми. Шаги по каменным плитам отзывались короткими шлепками. Ровно двадцать ступеней. Спуск прекратился, две пары рук схватили его за плечи и пол минуты толкали вперед.

— Опять ступеньки, — предупредил ехидный голос.

Еще двадцать.

Он узнавал запах глубокого подземелья. Знакомый запах земли — торфа, мела, стекающей по стенам влаги, песчаника, мокрого железа, плесени. Все это опытный археолог различал легко, как густой аромат духов.

Его остановили, сорвали с разгоряченного лица капюшон. Факелы. Он находился в глубине Святилища. Этой части он еще не видел. Люди вокруг были в плащах и под капюшонами. Вот из-за чего вышла задержка перед спуском — они переодевались.

— Разденьте и подготовьте его, — велел Драко.

Голос его сейчас звучал глухо и твердо, как камень.

Гидеон старался не думать, что его ждет. Чтобы отвлечься, он попытался сообразить, где находится. Большое подземное пространство в открытом поле после часа езды. Около тридцати миль от Толлард-Ройял. Тридцать миль, вероятно, к северу или к северо-западу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию