Наследники Стоунхенджа - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Крайстер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники Стоунхенджа | Автор книги - Сэм Крайстер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

85

Проснувшись, Гидеон, прищурясь, всмотрелся в циферблат часов и понял, что поступил правильно, обратившись в полицию. Было почти десять часов самого длинного дня в году. Впервые за неделю он хорошо выспался. Гора упала с плеч.

Он принял душ, оделся и поспешил вниз. Сигнализация загудела, когда он ставил чайник. Он нажал кнопку электромагнитного запора и через монитор увидел, как машина Меган въехала через железные ворота на дорожку к дому.

Гидеон отпер переднюю дверь и жизнерадостно поздоровался:

— Доброе утро!

— Доброе, — с меньшим энтузиазмом бросила Меган. — Это детектив сержант Доккери.

Сержант улыбнулся из-за темных очков и протянул руку.

— Рад познакомиться, — заверил Гидеон, рьяно встряхивая ее. — Пройдемте на ту сторону.

Оба прошли за ним в кухню и сели у необычного треугольного соснового стола. Он, готовя чай, продолжал болтать:

— У вас, наверно, уйма дел из-за солнцестояния.

— Верно, — призналась Меган. — На дорогах черт знает что творится. Прав мой бывший: в это время хоть на работу не ходи. Чокнуться можно.

— По-разному бывает, — возразил Джимми. — В один год ведут себя прилично, а в другой словно с цепи срываются.

Гидеон подал чай и кофе, поставил молоко и сахар и подсел к ним. Меган воспользовалась возможностью переменить тему.

— Вчера вы говорили о дневниках отца и намекали, что они могут пролить свет на его смерть. Вы нам их покажете?

Он поставил чашку и встал.

— Да, да, покажу. Но должен вас предупредить…

— О чем?

Он прошел к лестнице.

— Их не так легко прочитать. Подождите, я лучше покажу.

Пройдя в потайную комнату, он выбрал один из расшифрованных дневников. Вернулся, немного запыхавшись, и протянул том Меган.

— Что это за язык? — Она отодвинула текст на расстояние вытянутой руки, словно это могло помочь.

— Шифр, — пояснил он. — Отец все дневники писал шифром. Изобрел его, когда я был маленьким, чтобы помочь мне учить греческий.

Она прищурилась на открытую страницу.

— Это греческий?

— Вообще-то, нет. Алфавит греческий, но в обратном порядке. Каждой букве соответствует английский эквивалент: омега обозначает А и так далее. — Потянувшись за ручкой, он на полях старой газеты написал слово греческими буквами и подал Меган. — Как вы думаете, что это значит?

— Меган Беккер.

— Как вы поняли? — поразился он. — С первого взгляда!

Она улыбнулась:

— Что еще вы могли написать? Вы стремитесь меня заинтересовать, вызвать внутреннее желание понять шифр. Значит, вы должны были написать что-то лично обо мне, а что вы обо мне знаете, кроме имени? — Она перевернула страницу журнала. — Зачем ваш отец это делал? Зачем было писать шифром, понятным только ему и вам?

Гидеон сам мог только гадать.

— Чтобы никто не понял?

Она взвесила в уме такую возможность.

— Дневник пишут, чтобы кто-нибудь когда-нибудь его прочитал. Люди думают иначе, но это правда. Если ваш отец писал о чем-то важном, значит, он хотел, чтобы вы поняли и что-то с этим сделали. Что-то, что, по его мнению, могли сделать только вы. Возможно, он хотел, чтобы вы перевели и опубликовали?

Гидеон подозревал, что меньше всего Натаниэль желал бы публичности. Но ее слова задели какой-то нерв.

— Вы думаете, он хотел, чтобы я все это одобрил? Принял участие?

— Не знаю. О чем «этом» вы говорите? Расскажите-ка нам подробнее!

На протяжении следующих двух часов Гидеон честно пытался. Читал им наиболее важные отрывки из того, что успел перевести, — о Последователях Святых, о силе Камней, об их роли для всеисцеляющих богов. Он даже упомянул некоторые подробности, связанные со смертью матери, ее смертельной болезнью и страхом отца, что сын мог ее унаследовать.

Меган не знала, как выразить свои мысли, не оскорбив его.

— Возможно, ваш отец был душевнобольным. — Она попыталась смягчить удар. — Он обладал блестящим умом. Он вполне способен был скрыть нечто в таком роде.

— Он не был сумасшедшим, — настаивал Гидеон. — В том, что он писал, много правды.

— Доказуемой? — усомнился Джимми.

86

Старшие чины провели бессонную ночь. Ночной звонок поставил всех на ноги. Звонок от похитителей Кейтлин.

К тому времени, когда команда главного констебля собралась в его кабинете, пресса была уже в курсе.

Наверняка внутренняя утечка информации. Журналисты взяли штаб-квартиру полиции в осаду.

Коммандер Барни Гибсон открыл внеплановое совещание:

— В два часа ночи поступил звонок в службу связи. Запись велась в соответствии с общим распорядком. Сейчас я дам вам ее прослушать. Звонили с уличного автомата, как и следовало ожидать. Только автомат находится не в Англии, а во Франции. — Он подождал, пока все осознают значение сказанного. — Телефон-автомат на рю Лафайет, почти в центре Парижа. Французская полиция прибыла на место и проверяет камеры наблюдения, но я очень удивлюсь, если они что-то найдут. Они также снимут отпечатки пальцев и любые материальные свидетельства, которые могут сойтись с нашими базами отпечатков и ДНК.

Хант поспешил перейти к делу. Том Лок был уже извещен и выехал к ним из отеля.

— Пожалуйста, дайте запись, Барни.

Гибсон нажал кнопку цифрового проигрывателя, стоявшего на столе. Они услышали голос. Мужской. С английским выговором. Качество записи оставляло желать лучшего.

— Вы ожидали этого звонка, нам это известно. Кейтлин Лок у нас, и вскоре вы услышите наши требования. Пауза, щелчок. Молодой женский голос вплыл в комнату. Он звучал тихо и грустно. «Папа читал мне по вечерам. Каждый день садился ко мне на кровать и читал, пока я не засыпала. — Горький смешок. — Он придумывал сказки о принцессе по имени Кэй и ее приключениях и… — в голосе послышались слезы, — и я засыпала, держа его за руку».

У каждого из присутствующих были дети, и каждому было больно это слышать. Голос Кейтлин задевал нервы.

— «Я не так уж много помню о матери. Кажется, она повязала мне в первый школьный день желтый бант. Потому что мне страшно не нравилась синяя форма. Я помню, как мы пекли вафли в доме бабушки. И она сажала меня на пуфик в своей уборной и просила свою личную гримершу раскрасить меня».

Гибсон нажал кнопку.

— Техническая служба исследует запись на аутентичность. И, главный констебль, я полагаю, вы представите ее для подтверждения вице-президенту Локу.

— Представлю. Спасибо, Барни. — Хант повернулся к офицеру пресс-службы Кейт Меллори: — Утечка велика, Кейт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию