Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джейк Рэнсом и воющий сфинкс | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Египтянин обернулся к Джейку:

— На закате жди меня в таверне «Кривой гвоздь», что у западных ворот. Я приведу верных людей. Они тайно вывезут вас из Ка-Тора и переправят в дальнее селение. Там легче затеряться.

Пиндар радостно кивал, слушая. Однако Бачуюк стоял, скрестив руки на груди, с суровым выражением лица. Джейк чувствовал, что юный ур думает то же, что и он: бежать бесполезно. В стране, замкнутой в кольцо песчаной бури, их рано или поздно отыщут и схватят.

Джейк достал из-под рубашки золотые часы. Поддел ногтем крышку. Секундная стрелка снова крутилась.

Марика и Кэди заглянули ему через плечо, каждая со своей стороны.

— Смотри-ка, опять пошли! — воскликнула сестрица.

Она протянула было руку к часам, но Джейк отступил на шаг. И медленно повернулся кругом. Тоненькая стрелка вертелась как сумасшедшая — но только когда он поворачивался в сторону, куда ему совсем не хотелось идти.

Джейк проделал эксперимент три раза. Три раза все повторилось.

— Ну что ж, похоже, наш путь лежит в ту сторону, — сказала Марика.

Часы указывали по направлению к центру пирамиды.

— М-да, нам, похоже, придется немного задержаться, — пробормотал Джейк.

Пиндар застонал:

— Ну вот! А что, нельзя вернуться попозже? Может, здесь поулягутся страсти? Ну или этот их царь окончательно проснется?..

Марика ткнула его пальцем в бок:

— Пин, здесь не станет безопасно. Никогда.

Джейк знал, девушка говорит правду. И он помнил, о чем шептался Кри со своими подручными. Это они отправили фараона в кому, а теперь попытаются усыпить его навсегда, чтобы сохранить власть над страной.

Джейк повернулся к Джеру:

— Нам нужно остаться. И отыскать кое-что.

— Тогда я остаюсь с вами!

— Нет. Ты должен вывести других. А шум, который вы поднимете, нам только на руку. Все взгляды будут прикованы к площади, а не к нам.

Джеру явно не хотелось уступать в споре, но он посмотрел на женщину с двумя детьми. И медленно кивнул. И протянул руку:

— Что ж, иди. Пусть то, что ты ищешь, найдется как можно быстрее. Но помни: на закате мы встречаемся у «Кривого гвоздя».

Джейк пожал ему руку:

— Мы придем туда. Если сможем.

Джер зашептался с двумя мужчинами, им нужно было детально обсудить план побега. А Джейк отошел к своим друзьям.

Марика обнаружила приоткрытую дверь и осторожно заглянула в проем, а потом махнула рукой — давайте сюда! И отворила дверь пошире:

— Смотрите!

В комнатке царил полумрак. Несколько стульев да столы, вот и вся обстановка. На блюде лежали обглоданная кость и кусок заплесневелого хлеба. «Похоже на караулку», — подумал Джейк. Он двинулся к столу, и от блюда врассыпную бросились жуки. Организованно сиганув со стола, они разбежались по углам и затаились в темноте.

Джейка передернуло, и он отвернулся, но Марика затащила его внутрь и показала пальцем. На стене против входа висела на крюках одежда. Девушка подошла и пощупала ткань.

— Плащи. Такие здесь носят стражники.

Марика сняла с крючка один и завернулась в него. Плащ оказался великоват, зато укутал девушку с головы до ног — не разглядишь, кто под ним.

— Отлично придумано, Мари!

Она польщенно склонила голову и покраснела, а Джейк последовал примеру девушки и замахал другим, предлагая надеть плащи. В таком наряде никто не узнает беглецов.

Пиндар принюхался к чужой одежде и брезгливо наморщил нос:

— Фу-у… воняет, как от сандалий моего братца…

Кэди мгновенно включилась в разговор:

— Слушай, кстати, а как там Герон поживает? Нормально у него дела идут? — Она напустила на себя беззаботный вид, но вышло несколько натужно. — Наверное, девицы на него так и вешаются…

Пиндар презрительно фыркнул:

— Да какие девицы, ты что! Он со Всадниками тренируется, ему времени подтереть… ой.

Тут Пиндар понял, что чуть не ляпнул лишнего. И тоже покраснел.

Однако новость явно пришлась Кэди по душе. Она, игриво приплясывая, обмоталась плащом и стала принимать различные театральные позы.

— Ну ничего так, сойдет, — наконец вынесла она вердикт.

Когда все переоделись, Джейк снова вышел в коридор.

И встретился с Джером. В глазах египтянина читался молчаливый вопрос: «Готовы?»

Джейк кивнул и повернулся к друзьям:

— Приготовились. Сейчас будем разбегаться.

Глава 17
Мышки в мышеловке

Времени на споры уже не оставалось.

Джер пригнулся и с двумя другими мужчинами принялся осторожно подкрадываться к стражникам — те стояли к ним спиной, увлеченные происходящим на площади. Остановившись в шаге от египтян, Джер рубанул рукой в воздухе, подавая своим товарищам команду к нападению.

Стражники рухнули, не успев издать ни звука. Дорога была открыта.

— Уходим! — рявкнул Джер, обращаясь и к своим, и к Джейковым спутникам.

И все рванули кто куда. Джер с остальными узниками — к арке выхода, а потом на площадь. В толпе раздались возгласы изумления. А Джейк с друзьями помчались в противоположном направлении — через весь привратный зал, к ближайшей лестнице. Наряд стражника — это, конечно, хорошо, но Джейк не хотел попадаться лишний раз на глаза местным обитателям. Решение оказалось мудрым.

Взбегая по лестнице, они прислушались: внизу тяжело топали по камню сандалии, звенело оружие, по привратному залу разлеталось гулкое эхо. Джейк сделал знак, и все прижались к стене. По коридору маршировал отряд египетских солдат, они направлялись на площадь, сжимая копья. До чужаков, крадущихся вверх по лестнице, им не было никакого дела.

И тут Джейк понял, что его компания пополнилась: на нижней ступени сидел седобородый безумец и методично выковыривал грязь из-под ногтей. Выглядел он беззаботно, словно только что возвратился из приятной загородной прогулки. Узник также обзавелся плащом — и последовал за ними, а не за Джером.

С чего бы это?

Почувствовав на себе ошеломленный взгляд Джейка, безумец посмотрел на него и подмигнул. Джейк лишь вздохнул: не гнать же старика в шею. Да и допрос на лестнице устраивать несподручно.

Он поднял золотые часы-компас. Секундная стрелка все так же бешено вертелась — что ж, путь по-прежнему вел в глубь пирамиды.

— За мной, — коротко скомандовал Джейк.

Они осторожно пошли вперед. На следующем этаже переходы оказались не такими широкими, как внизу, и к тому же пересекались под всеми углами во всех направлениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию