Первый апостол - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Беккер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый апостол | Автор книги - Джеймс Беккер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Первый апостол
Глава двенадцатая

1

Грегорио Мандино был вне себя от гнева. Он приказал перенести камень и компьютер в «лянчию», намереваясь отправить на ней Пьеро, а самому остаться на вилле в компании телохранителя и Рогана, чтобы дождаться возвращения хозяев. Звонок телохранителя с сообщением, что англичане возвращаются, изменил все его планы.

Маневр телохранителя с блокированием проезда сработал великолепно, но машине Хэмптона тем не менее удалось уйти от них самым неожиданным способом. Это и то, как «альфа» ускользнула от них во второй раз несколько минут спустя, убедило Мандино в том, что он имеет дело с профессионалом.

Они развернулись и продолжили погоню, но к тому времени, как доехали до развязки, «альфа ромео» нигде не было видно.

Хэмптон с другом могли выбрать любую из трех дорог, отходивших от развязки. Мандино решил, что, скорее всего, они направились к автостраде, и приказал водителю «лянчии» повернуть к ней. Никаких признаков машины Хэмптона нигде не было видно, даже когда они доехали до заставы у автострады. Неизвестно было, какое направление избрали англичане, поэтому дальнейшее преследование стало бессмысленным.

Мандино страшно не любил делать ошибки. Он ошибся, предположив, что англичане будут отсутствовать по крайней мере часа два, а предположения, как говаривал один его американский коллега, — главная причина всех провалов. Впрочем, теперь ничего не изменишь.

— Обыщите дом, — приказал он. — Ищите документы, по которым можно было бы узнать, кто такой этот второй. Да и вообще все, что поможет нам найти обоих.

Когда Роган и телохранитель отправились обыскивать виллу, к Мандино подошел Пьеро.

— А мне чем заняться? — спросил он.

— Обойдите, пожалуйста, еще разок дом. Возможно, вам бросится в глаза что-то такое, что пропустят мои ребята.

— Как вы думаете, куда направились англичане?

— Если у них есть мозги, то, конечно, в Англию, — ответил Мандино. — Они выехали на автостраду и сейчас, видимо, едут на север, к границе.

— А вы не можете их остановить? Связаться с карабинерами, чтобы те их перехватили?

Мандино отрицательно покачал головой.

— Конечно, у меня есть связи и влияние в полиции, но в этом деле мы должны поддерживать предельную степень конфиденциальности. Придется заниматься поисками, полагаясь исключительно на собственные возможности.

2

Мандино был прав: Бронсон выехал на автостраду, затем повернул на север по направлению к границе.

— Как ты думаешь, они будут нас преследовать? — спросил Марк, когда «альфа» сделала плавный разворот со скоростью, указанной на знаке в сто сорок километров в час.

— Вряд ли, если только в их распоряжении нет вертолета, — ответил Бронсон, пристально всматриваясь в дорогу, — «Фиат» и «лянчия» отстали задолго до того, как мы выехали на автостраду.

— В каком направлении мы поедем? Я хочу запрограммировать систему навигации.

— Чтобы снизить шанс быть перехваченными где-нибудь на полдороге, нужно избрать самый короткий путь, ведущий за пределы Италии. Ближе всего швейцарская граница, но так как эта крошка пока еще не является членом Европейского союза, у нас могут возникнуть проблемы с документами. Поэтому, проехав Модену, мы повернем на север и через Верону и Тренто — к австрийской границе, а оттуда через Инсбрук в Германию и Бельгию. И мы должны ехать как можно быстрее. Я буду останавливаться только, чтобы заправиться горючим, перекусить, выпить кофе и посетить туалет. Если слишком устанем, придется найти какой-нибудь отель, чтобы передохнуть. Но только после того, как пересечем по крайней мере две границы и выедем на территорию Германии.

3

Они практически без проблем миновали остаток Италии, Западную Австрию и въехали на территорию Германии немного севернее Инсбрука. Бронсон твердо держался обещания, ехал на предельной скорости и только по платным автострадам.

Затем они свернули к Мюнхену, оттуда на запад к Штутгарту и дальше к Франкфурту. К этому времени Бронсон начал уставать. У Монтабаура он съехал с автострады и направил машину на север. В Лангенхане друзья отыскали небольшой отель, где и переночевали.

На следующее утро Бронсон повел «альфу» по второстепенным дорогам, пока не выскочил на автобан к югу от Кельна. После чего они следовали только по платным шоссе вплоть до Аахена, к югу от которого въехали на территорию Бельгии, а оттуда направились к французской границе у Лилля. Там оставалось совсем немного до терминала туннеля через Ла-Манш неподалеку от Кале, где Марку пришлось заплатить кругленькую сумму за возможность переехать Ла-Манш в собственном автомобиле.

— Клянусь, Крис, — сказал он, обращаясь к Бронсону, сидевшему за рулем, — в следующий раз, когда мне придется ехать во Францию, я воспользуюсь паромом.

Час спустя Бронсон высадил Марка у дверей его квартиры в Илфорде, а затем выехал по М25 в южном направлении и через час с небольшим открывал дверь своего дома.

Несколько первых минут он посвятил перенесению фотографий с надписями на флешку, так как не хотел таскать ноутбук по Лондону.

Бронсон не ел со времени завтрака в немецком отеле — казалось, прошла целая неделя, — поэтому по дороге к железнодорожной станции в круглосуточном магазинчике купил упаковку сэндвичей и банку безалкогольного напитка.

А через тридцать минут Бронсон уже сидел в поезде, мчавшемся по направлению к Чаринг-Кросс и Британскому музею.

4

Грегорио Мандино вернулся в Рим сразу же, как стало понятно, что англичан они здесь не поймают. Ему удалось выяснить домашний адрес Марка Хэмптона в Илфорде и место работы в лондонском Сити. С его спутником, англичанином, неплохо говорившим по-итальянски и представившимся сотрудникам похоронного агентства как Крис Бронсон, все оказалось несколько сложнее.

Существует много способов поиска людей. Мандино знал, что англичане прилетели в Рим из Британии, а у коза ностры большие связи с представителями итальянской бюрократии на всех ее уровнях. Нужно было только набрать соответствующий номер и отдать необходимые распоряжения.

Примерно через три часа ему перезвонил Антонио Карлотта с результатами изысканий.

— Мандино слушает.

— Мы нашли его, капо, — заявил Карлотта. — Наш человек в паспортном контроле в Риме отыскал данные на этого человека. Его зовут Кристофер Джеймс Бронсон, и у нас есть его адрес в Танбридж-Уэллсе.

Карлотти начал диктовать адрес и телефонный номер Бронсона, а Мандино схватил бумагу и стал записывать.

— Что такое Танбридж-Уэллс? — спросил Мандино.

— Место в графстве Кент, примерно в пятидесяти километрах от Лондона. Есть кое-что еще, шеф. Поиски заняли так много времени, потому что нашему человеку пришлось давать британским властям объяснения по поводу запроса. Обычно сверка паспортных данных — простая формальность, но в данном случае они отказывались давать нам какую-либо информацию, пока им не предоставили основания для запроса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию