Все явное становиться тайным - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Трушкин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все явное становиться тайным | Автор книги - Андрей Трушкин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Слушай, что-то я устала, — пожаловалась я. — Может, зря мы это затеяли во время уроков? Небось наши грабители сидят сейчас где-нибудь, скрипят перьями, записывают закон Менделеева — Клапейрона, а мы тут дурака валяем, того и гляди на родоков наткнемся или на участкового.

— Ничего-ничего, — ободрила меня Ямаха. — Нельзя же сразу так сдаваться, может, еще и повезет.

И нам повезло.

Во время хождений по микрорайону я не могла держаться от Ямахи на одной и той же дистанции. Когда впереди была прямая, мне приходилось прятаться за гаражами или стоять за углом дома. Когда дорожка петляла через двор, я объезжала его сбоку, держа в поле зрения Ямаху. И надо же было так случиться, что, когда мне

нужно было быть к Машке как можно ближе, я оказалась от нее слишком далеко.

Ямаха, наверное, в пятнадцатый раз завернула за угол супермаркета, я остановилась, чтобы поправить сбившийся носок и в очередной раз загнать волосы под резинку. Потом я неспешно подъехала к углу дома и, почти не таясь, выглянула наружу. То, что я увидела, меня одновременно испугало и неприятно поразило.

В двух шагах от ничего не подозревающей Ямахи, которая от меня была не ближе, чем в ста метрах, мчался роллер. Скорость он набрал порядочную, потому что куртка его так парусила от ветра, что казалась надутой воздухом, как небольшой воздушный шар.

— Ямаха!!! — заорала я что было сил. — Атас!!!

Машка оглянулась, но было уже поздно. Парень сдернул сумочку с ее плеча и ринулся прочь. Но он не знал, что мы приготовили для него ма-а-аленький сюрприз. В случае провала операции мне пришлось бы объяснять мамане пропажу ее театральной сумочки, поэтому я решила подстраховаться — мы прикрепили ее к руке Ямахи тонкой, но крепкой капроновой леской. Роллер, уже, видимо, раскатавший губу на нашу собственность, вдруг с изумлением почувствовал, что чужая сумка, будто живая, дернула его за руку и опрокинула наземь.

Не удержалась на ногах и Ямаха. Для того чтобы создать ей более привлекательный и беззащитный вид, я заставила надеть туфли на шпильках. Теперь это обстоятельство нас подвело. Если бы она была обута в кроссовки, то, может быть, и устояла бы на ногах. Но ноги ее подогнулись, и она, обдирая себе коленки, шваркнулась на асфальт.

Я мчалась к этой свалке на всех парах, так что ветер тут же высушил пот у меня на лбу. Роллер отползал в сторону на четвереньках, Маха подтягивала к себе сумку, пыталась встать, а я визжала что-то невразумительное в одно слово:

— Стойнетострелятьбудугадпаразитсволочь-идиотсейчасдогонюубьюнетохужебудетмилиция-помогите!

Роллер этого крика испугался, пожалуй, больше, чем живой сумки, выпрыгивающей у него из руки, вскочил на ноги и дал ходу. Но как бы он ни был натренирован, он только набирал скорость. А я уже летела рассерженной осой в его затылок. Нас разделяло буквально метров пять.

Я примерилась, как бы половчее сделать этому гаду подножку, занесла правую ногу, но промахнулась и от этого завертелась на месте волчком. А чтобы не упасть, широко раскинула в стороны руки. Покружившись ветряной мельницей секунды две, я вернула потерянное равновесие, сориентировалась и бросилась вслед за грабителем.

Не оборачиваясь, он рвался вперед так, будто через десять метров его ожидала большая шоколадная олимпийская медаль с лентой через плечо. Пыхтя от злости, я опять заорала что-то вроде: «Держи вора, пока я не рассердилась!» И, как учили, согнула ноги в коленях, наклонила корпус вперед и принялась размахивать руками, пытаясь придать телу необходимую инерционную скорость. Расстояние между нами стало сокращаться.

Но рано я обрадовалась, потому что вдруг передо мной нарисовалась небольшая — всего ступенек в двадцать — лестница. Грабитель, словно кошка, присел и мгновенно, будто подброшенный мощной пружиной, вскочил на железные перила. Ловя точку равновесия, он застыл в позе, похожей на китайский прием ушу «Отойди, а то разревусь», и помчался вниз.

Я летела за ним с еще большей скоростью, но, увы, не по перилам, а по ступенькам. И хотя было их там немного, мне хватило. Пытаясь дотянуться до перил, чтобы как-то погасить скорость и удержаться на ногах, я наклонила корпус чуть больше, чем следовало, вперед. Тут же нога моя запнулась, и серый, в пупырышках закатанных в него камней, асфальт бросился мне в лицо и звонко, как родная тетя, приехавшая из Житомира, чмокнул меня в щеку.

Глава VIII
ЯМАХА

Долго мы с Наташкой не могли прийти в себя после нашей неудачной засады и погони. Потери наши, к сожалению, сильно перевешивали маленькие победы. Ну про то, как Янатаха грохнулась на лестнице, я вообще молчу. Потому что когда я увидела, что она кульбитом летит вниз, от страха у меня аж в сердце что-то закололо.

Теперь у нее на скуле красовался солидный синяк. Глядя на нее, можно было подумать, что она отстояла три раунда против боксера Майка Тайсона. У меня же саднило запястье, к которому леской была привязана сумочка. Пропали только позавчера купленные колготки, на коленках запеклась кровь, и два сломанных ногтя на левой руке неотвратимо свидетельствовали о том, что придется теперь долго и серьезно заниматься маникюром. В общем, как писал Михаил Юрьевич Лермонтов (на сочинение по книге которого мы сегодня не попали): «Тогда считать мы стали, раны, товарищей считать».

Обнявшись, словно два раненых бойца, ковыляющих с передовой, мы поднялись к Янатахе на квартиру и стали с помощью перекиси водорода, воды, ваты и лейкопластыря приводить себя в порядок.

Если я, натянув джинсы, могла скрыть следы сегодняшнего боя, то Янатахе срочно предстояло выдумать какую-то легенду о том, где она обзавелась таким «фонарем» и почему, собственно говоря, не была в школе. Но Янатаха со свойственным ей остроумием заметила:

— Сие высокое искусство — жать из лимона лимонад!

— Приятно слышать эту фразу, но что конкретно…

— Хочу я предпринять? Все очень просто: Не могла же с таким фингалом я писать.

— Что? Сочиненье?

— Ну, конечно! Ведь глаз почти заплыл!

— А версия? Где ты обзавелась вот этим?

— По улице я шел, упал, очнулся — гипс.

— Где?! На глазу?! Потом, с какого перепугу ты станешь падать — ведь лед уже сошел.

— Да, не февраль. Но, скажем, я поскользнулась… поскользнулась… Тут хорошо бы приплести арбуза корку.

— Да, но их еще не продают, не завезли.

— Отмазка не в сезон. Попробуем придумать что покруче, ну, например, я шла по лестнице и думала о том, как лучше отразить Печорина в литре.

— Его уж отразили…

— Лермонт?

— Лермонт. А следующие — мы.

— Ну вот, задумавшись, я шла себе и шла, пока щербатая ступенька не подвернулась мне под ногу.

Тут я отправилась в полет…

— …и, совершивши оборот…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению