Лунное очарование - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное очарование | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Черт побери! – Годфри в сердцах хлопнул рукой по матрасу Йена. – Чует мое сердце – застряли мы надолго. Эти идиоты-матросы утверждают, что всего на пару дней, но когда сиамцы говорят «пара дней», это означает как минимум две недели!

– Я спросил капитана, – уверенно заявила Эсме. – Он поклялся мне, что через два, максимум три дня ремонт будет закончен!

– Даже если так… – Гарольд поежился, – посреди этих чертовых джунглей, да еще в таком месте, где на сто верст вокруг ни одной деревеньки, я чувствую себя не слишком комфортно. Завтра Рождество – как, скажите на милость, мы будем его праздновать?

– Рождество? – Все переглянулись.

– Нуда, – подтвердил Гарольд, – вы что, забыли? Понимаю, в нашем положении не до разносолов, но хотя бы индейку к Рождеству я должен отведать? Кто как, а лично я собираюсь праздновать, и баста!

– Черт побери, Гарольд, – проворчал Йен, – ты серьезно или шутишь? Что это за удовольствие пировать во время чумы?

– Так ты, старина, предлагаешь нам пропустить Рождество? Не думал, что ты такой зануда!

– До того ли нам сейчас…

– Гарольд прав, – неожиданно вступила в разговор Эсме. – Если уж мы все равно должны торчать здесь несколько дней без дела, то почему бы не повеселиться? Не вижу смысла портить себе праздник! Пусть лорд Уинтроп велит Хенли зажарить поросенка – среди его запасов ведь есть свинина…

Йен невольно усмехнулся – ишь как раскомандовалась, пигалица! Но Эсме, не обращая на него внимания, продолжала:

– Годфри пусть руководит нашим хором – он споет рождественские песенки… забыл, как они называются по-английски…

– Хоралы, – подсказал Гарольд.

– Да, хоралы. Тем временем мы с Гарольдом подыщем в лесу какое-нибудь деревце, которое заменит нам елку, – вместо игрушек на него можно повесить ягоды…

– Господи, зачем, все это? – скривился Йен. – От поросенка я, пожалуй, не откажусь, но прочее просто ни к чему.

– Не глупи, старик! – Годфри вальяжно прислонился к стене каюты. – Что за Рождество без елки? Разумеется, настоящей елки здесь не найдешь, но пусть будет что будет…

– Ладно уж, – Йен вздохнул. – Вас больше, так что я сдаюсь. Только тебя, Лек, в лес я все равно не отпущу – ты мне нужен здесь, а за «елкой» пойдут Гарольд и Годфри.

– Почему вы мне не доверяете, ваше сиятельство? – обиженно произнесла Эсме. – Я тоже хочу пойти!

– Йен, – Годфри осклабился, – по-моему, ты не рабовладелец, и Лек не твой раб! Что до меня, я буду чувствовать себя в большей безопасности, если рядом со мной будет настоящий сиамец! – Он похлопал Эсме по плечу. – Ты пойдешь с нами, приятель, и точка!

На этот раз Йен не стал возражать, но по тому, как заиграли желваки на его щеках, Эсме поняла, сколь неохотно он отпускает ее.

– Тогда, – она поднялась с кресла, – мы отправимся прямо сейчас! – Решительно повернувшись, Эсме вышла из каюты. Йен хотел последовать за ней, но оба атташе, преградив ему путь, взяли Эсме с двух сторон под руки. Послу ничего не осталось, как только покориться; тем не менее когда сходили на берег, она чувствовала, что его глаза неотступно следят за ними. Не выдержав, она обернулась, но Йена на палубе уже не было.

Раздвинув густо сплетенные ветви, Годфри вдруг испуганно вскрикнул – стремительно метнувшись из-под его ног, огромная змея быстро проползла мимо них и скрылась в кустах.

– Черт, а ведь посол прав, – прошептал Годфри, – может, не надо нам никакой елки?

– Что, испугались? – поддразнила его Эсме. Она не сомневалась, что больше всего на свете атташе боится прослыть трусом.

– Испугался? Я? – Годфри картинно расправил плечи. – Ничуть не бывало! Просто… Ведь в этом лесу можно и заблудиться!

– Мы не заблудимся, если не будем отходить далеко от реки, – успокаивающе проговорила Эсме. – А теперь идемте!

– Откуда тебе известно о Рождестве, Лек? – спросил Годфри. – Вы, сиамцы, кажется, Рождество не празднуете!

– Я не чистый сиамец, а наполовину француз. К тому же я вырос в иезуитском приюте – там Рождество всегда праздновали!

– Да, понимаю, – хмыкнул Годфри, – воспоминания детства и все такое…

– Чего пристал к парню? – недовольно проворчал Гарольд. – Захотелось ему вспомнить детство – и пусть, это его право. Пошли, Лек, вперед! – Гарольд вскинул голову. – Посмотрим, что за елки растут в этом лесу…

Годфри, который, казалось, все больше сомневался в разумности этой затеи, тем не менее в конце концов тоже последовал за ними.

Поиски не отняли у них много времени – почти сразу же они набрели на небольшое деревце, которое отчасти напоминало елку.

Гарольд сбегал на пароход за топориком и, вернувшись, принялся рубить «елку», а Эсме тем временем оглядывала близлежащие кусты в поисках того, что могло бы послужить в качестве украшений.

– Смотрите, – она указала на куст, усыпанный красными ягодами, – кажется, это подойдет… Из них можно сделать гирлянду!

Ее спутники удивленно переглянулись. Эсме не сразу поняла, что, увлекшись, ведет себя слишком по-девичьи, а поняв, сразу же постаралась исправить ошибку.

– И кто поможет нам сделать эту гирлянду? – со скучающим видом поинтересовался Годфри. – Я лично совершенно не умею управляться с иголкой и ниткой!

– Думаю, я смогу, – отозвалась Эсме. Годфри недоверчиво посмотрел на нее.

– В приюте нас учили шить, – объяснила она. – Кто, если понадобится, пришьет сироте пуговицу или заштопает носки? Он сам должен это уметь!

Годфри это объяснение, судя по всему, не убедило, но спорить он не стал.

Вскоре дерево было срублено, и все трое принялись набивать карманы красными ягодами. Затем атташе двинулись в обратный путь, но Эсме не торопилась.

– Ты что, не идешь с нами, Лек? – удивился Гарольд.

– Отнесите дерево в мою каюту, – проговорила она, – я скоро. Хочу еще немного побродить по лесу.

Как только мужчины скрылись из виду, Эсме побежала туда, откуда доносились звуки журчащей воды – она различила их сразу же, как только они вошли в лес. Чутье не обмануло ее – вскоре перед ней предстал журчащий по камням ручей с чистой, прозрачной водой.

Эсме так ждала этой минуты – ей давно хотелось искупаться по-настоящему! Мужчины каждый день купались в реке, но она, разумеется, не могла к ним присоединиться и довольствовалась умывальником в своей каюте.

Девушка отлично знала, что расслабляться ей не следует: джунгли могут угрожать многими опасностями – тигры, ядовитые змеи, разбойники, охотящиеся за случайным путником… Но ручей так манил ее своей прохладой, своей первозданной чистотой… Когда еще представится такой случай? Мутноватые воды реки, по которой они плыли, разумеется, не могли сравниться с этими прозрачными, переливающимися на солнце струями…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению