Леди Туманов - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Мартин cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Туманов | Автор книги - Дебора Мартин

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

К счастью, ей все же удалось установить местонахождение сосуда. И впереди сверкнул луч надежды: кажется, она сможет начать все сначала. Наконец! Слишком томительными стали бесконечно длинные ночи, которые она проводила одна в огромной постели.

Они с Вилли успели обменяться до дня свадьбы лишь несколькими поцелуями. Дальше этого они не пошли. Но Кэтрин знала, что происходит в супружеской спальне. И мысли об этом начали все более и более будоражить ее воображение. Они смущали ее. Кэтрин никак не могла решить, можно ли ей думать о мужчинах подобным образом? Ну, конечно же, можно. Что тут дурного? Это вполне естественно и в порядке вещей.

Многие вдовы, следуя обычаям, заводили себе любовников. Но Кэтрин и помыслить не могла об этом. Не хватало, чтобы к тем слухам, которые распускали о ней в городе, прибавились еще и эти.

И к тому же ей не нужен был временный любовник. Ей хотелось, чтобы рядом с ней находился мужчина, который останется с ней навсегда, в чьих глазах она сможет прочесть любовь, а не просто похоть.

И вдруг помимо воли перед ее глазами возник высокий сильный мужчина… который стоял на берегу озера Алин Фэн-Фах. И снова она ощутила, как его взгляд скользит по ее телу: от шеи и ниже, к груди…

«Остановись!» — приказала она себе, но было уже поздно. Лицо ее пылало.

С чего это ей вспомнился Эван Ньюком? Он знаменитый ученый. Скорее всего женат. А если и нет, с какой стати он обратит внимание на ничем не примечательную провинциалку, если десятки знатных англичанок наверняка мечтают завоевать его расположение?

И все же нечаянная улыбка скользнула по губам Кэтрин, когда она снова вспомнила, как он смотрел на нее — словно хотел проглотить живьем. До него ни один мужчина не смотрел на Кэтрин таким взглядом…

Даже мысль об этом заставила ее сердце затрепетать. Если он и завтра вперится в нее таким же взглядом, она просто не сможет вымолвить ни слова и будет стоять как дурочка, растерянно хлопая глазами.

При всей ее врожденной робости, на Кэтрин еще никогда не находил такой столбняк, как при встрече с ним. Интересно, что бы это значило?

4.

Плотно позавтракав, Эван откинулся на спинку стула и принялся рассматривать гостиную «Красного дракона». Ощущение, что никуда не надо спешить и он не опаздывает на лекции, было совершенно непривычным. И весь предстоящий день полностью принадлежал ему.

А когда он почувствовал запах роз, доносившийся из сада, и, выглянув в окно, обнаружил, что солнце рассеяло — его охватила беспричинная радость. Оказывается, он соскучился по Уэльсу. И был бы, в общем, не прочь вернуться навсегда в родные края, если бы обстоятельства позволили.

На долю секунды перед ним снова промелькнули мечты, которые он лелеял в ранней юности. Как хорошо бы стать землевладельцем, днем заниматься хозяйственными делами, вечера посвящать книгам, а ночью в постели обнимать любимую жену.

Горький вздох сорвался с его губ. Он давно понял, что входные двери в такого рода жизнь для него лично крепко заперты. Собственной земли ему в наследство никто не оставлял, а доходы не позволяли купить ее. На то, чтобы вести скромную жизнь в университете, денег хватало. Но мечтать о возвращении в Уэльс не приходилось. А что касается «любящей жены», то неудачная помолвка с Генриеттой, а также семейная жизнь брата заставили его сомневаться в том, что у него когда-либо снова возникнет желание жениться. Этого не произойдет никогда. И как бы его ни влекла жизнь землевладельца в Уэльсе — это не для него.

Зато он мог насладиться от всей души этой неожиданной поездкой. Маленький провинциальный городок, расположенный у подножия Черной горы, производил такое чудесное впечатление, что все его тревоги улетучились сами собой.

К тому же его чрезвычайно заинтриговала эта Леди Туманов. Она не походила на тех женщин, которых он до сих пор встречал, исключая разве Джулиану. И, к своему удивлению, Эван понял, что с нетерпением ждет встречи с нею. Можно было бы, конечно, свалить все на ее странное и внушающее подозрение поведение. Но Эван отдавал себе отчет — это не единственная причина, из-за которой ему хочется снова увидеться с нею.

Миссис Ливелин — жена хозяина постоялого двора — убрала тарелки со стола. Она явно радовалась появлению постояльца в их маленькой гостинице. А узнав, что это ученый муж из Кембриджа, она приложила все силы, дабы он чувствовал себя как дома.

— Может быть, хотите еще чего-нибудь, — предложила она, закончив собирать посуду.

— Нет, спасибо. Завтрак был отличный. Женщина вспыхнула от удовольствия.

— У нас не часто бывают такие посетители, как вы. Надеюсь, вы поживете здесь подольше?

— Мне трудно сказать, насколько я задержусь у вас. —Эван выдвинул тот же самый предлог, который изложил дворецкому миссис Прайс. — Хочу записать кое-какие местные легенды. И когда мне удастся собрать, что нужно, я вернусь в Кембридж. Скорее всего на это уйдет несколько дней.

— Легенды? Вроде тех, которые рассказывают про фэнфахское озеро?

Тут Эван решил воспользоваться удобным моментом:

— А вы знаете хоть какие-то из них? Радостная улыбка осветила ее лицо.

— Сейчас расскажу, вот только отнесу тарелки. Через минуту она уже устроилась рядом с ним за столом с чашкой горячего чая:

— А теперь я полностью к вашим услугам, мистер Ньюком. Вы хотели, чтобы я рассказала про озеро?

— Да. Я видел его вчера, и мне хотелось бы послушать, какие легенды с ним связаны.

Миссис Ливелин недоуменно обвела его взглядом:

Но у вас нет ни тетради, ни пера. Вы не собираетесь ничего записывать?

Черт побери! Он совсем не подумал, что надо запастись бумагой для такого случая.

— У меня прекрасная память, — нашелся Эван, — и я могу положиться на нее. Что весьма удобно в некоторых случаях, не правда ли? Людям не всегда нравится, когда их слова записывают. Это часто вызывает у них подозрения, Или смущение, и они замолкают.

— Вы правы, — засмеялась она. — Значит, вы настоящий валлиец. Мы тоже предпочитаем запоминать, а не записывать. Тогда слушайте… — И миссис Ливелин начала рассказ про Леди озера и ее мужа-купца. Эван слушал ее вполуха. Вопрос, заданный им, как он считал, может послужить лишь затравкой. Дослушав до того момента, когда миссис Ливелин заявила, что некоторые прохожие и по сей день, случается, видят Леди озера, Эван решил повернуть разговор в нужное ему русло.

— Вот вы говорите, что некоторым доводилось видеть ее дух. А я вчера встретил там женщину. Ее зовут Кэтрин

Прайс. Когда она выходила из воды, я просто онемел от удивления. Мне показалось, будто это и есть сама хозяйка озера.

— А что вы сейчас думаете об этом? — Всепонимающая улыбка заиграла на губах миссис Ливелин, и она поднесла чашку к губам, наблюдая за своим постояльцем.

— Должен признаться, что она возбудила мое любопытство, — ответил Эван.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению