Креольские ночи - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Креольские ночи | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Только сейчас он понял, что проспал весь день, солнце уже клонилось к закату. Оглядев полутемную комнату, Рене заметил, что ее одежда исчезла.

– Черт возьми! Она сбежала, – громко сказал он, и мужество покинуло его. Он спустил ноги с края кровати, и одна нога что-то потянула за собой на пол. Это был ее корсет. Рене с облегчением вздохнул.

Она не могла уйти далеко без своего единственного корсета. Он криво улыбнулся. Милая скромная Элина. Не могла же она полуодетой отправиться пешком в большой город. Ведь она считает себя леди.

Затем его взгляд наткнулся на красное пятно на постели. В некотором отношении она действительно оказалась леди. Он осторожно коснулся пятна. Без сомнения, она была невинна.

Он ощутил прилив радости при мысли, что она не лгала насчет Уоллеса. Парень, должно быть, и, правда, был ее братом. Иначе давно овладел бы ею. Однако в мире мошенников, где вращались Элина и ее брат, было много мужчин, в которых она могла влюбиться.

Рене задумчиво покачал головой. Все это лишено всякого смысла, если только ее история не является чистой правдой.

Он вылез из постели, полный решимости найти ее и получить ответы на мучившие его вопросы. Одевшись, он посмеялся над собой. Эта маленькая сирена вконец околдовала его, иначе он даже не стал бы предполагать, что она может говорить правду. «Бог ты мой!» – подумал Рене, внезапно вспомнив их первую встречу. Ее девственность ничего не доказывала, просто Уоллес еще не нашел покупателя, который дал бы за нее достойную цену.

И все же… и все же даже это кажется абсурдным. Почему Уоллес просто не выдал ее замуж за богатого поклонника? И еще более странно, почему она упорно цепляется за свою нелепую историю, хотя все, что ей надо сделать, это взять его деньги и уехать из города? И почему Она была девственницей?

Горя от нетерпения выяснить правду, Рене быстро обошел верхние этажи, и досада его все возрастала, потому что он не находил ее. Шум от суеты слуг достиг его ушей.

Ну конечно, подумал Бонанж, Элина, должно быть, проголодалась. Ведь она не ела с самого утра, а с тех пор прошло уже много времени. Она отправилась перекусить, вот и все.

Но когда поиски в столовой и в летней кухне ничего не дали, он опросил слуг. Никто ее не видел.

В мрачном расположении духа Рене еще раз обошел весь дом. Его гнев возрастал. Куда, к дьяволу, она могла деваться? И почему покинула его постель?

Постепенно прежние подозрения на ее счет дали о себе знать, отравляя его мысли, и Рене поразился, что мог пренебречь ими. Может быть, она умышленно позволила ему соблазнить себя в надежде отвлечь на достаточно долгое время, чтобы совершить побег.

Он тихо выругался. Это глупо. У нее и прежде было достаточно удобных случаев, чтобы сбежать, но она ими не воспользовалась, потому что знала – ей не удастся без лошади добраться до города, а ее страх перед лошадьми удерживал ее от попыток воспользоваться этим способом.

Тут Рене подумал, что потратил почти полдня, обучая ее ездить верхом, расслабляться, сидя на лошади.

– Пусть только попытается когда-нибудь сделать это! И я сверну ее нежную шейку, – в гневе проворчал он, направляясь в сторону конюшни.

Он не успел спуститься с террасы, когда какое-то движение на другом ее конце привлекло его внимание.

Бонанж свернул в том направлении и увидел, что знакомая хрупкая фигурка направляется в его сторону. Узнав Элину, он испытал огромное облегчение, однако выражение невыносимой боли на ее лице помешало ему немедленно броситься к ней.

И тут она заметила его. Ее глаза на мгновение вспыхнули радостью, но сразу же погасли. Свет заходящего солнца уже давно едва пробивался сквозь клубящиеся черные грозовые тучи, но и этого освещения оказалось достаточно, чтобы увидеть, как она отшатнулась от него.

Ее реакция привела его в бешенство. Он не представлял, какие чувства будут владеть ею после их занятий любовью, но такого не ожидал.

В ярости он потерял осторожность.

– Где ты была, черт тебя возьми? – прорычал он, приближаясь и хватая ее за руку, чтобы помешать ей отступить.

Элина взглянула в его рассерженное лицо и испугалась такой внезапной перемены. Ведь он был с ней так нежен! Она все еще не могла прийти в себя после встречи с незнакомцем в саду, а теперь еще должна была терпеть Рене с его непредсказуемым нравом.

И все же, когда она поняла, что он беспокоился о ней, сердце ее замерло в груди.

– Мне… мне нужно было побыть одной, – пробормотала она, вглядываясь в его лицо в надежде заметить хоть что-нибудь, указывающее на то, что незнакомец солгал.

Видимо, пристальное внимание с ее стороны вывело его из себя.

– Никогда больше не оставляй меня так, – сказал он, сильнее сжимая ей руку.

Его властный голос и собственническая манера обращения вновь пробудили в ней прежние опасения. Должно быть, он смотрит на нее, как на рабыню, с которой можно делать все, что ему заблагорассудится.

Гордо вздернув подбородок, Элина холодно произнесла:

– Я не знала, месье, что не могу выйти на прогулку без вашего разрешения.

– Черт побери, Элина, ты отлично знаешь, что я совсем не то имел в виду. – Он обнял свободной рукой ее за талию. – Что я должен был подумать, увидев, что тебя нет в постели? Что ты ушла навсегда!

Ей послышались в его тоне нотки любви, но после всего, что ей наговорил незнакомец, она боялась в это поверить.

– Мой отъезд что-то значил бы для тебя? – спросила девушка с нескрываемой болью в голосе.

Бонанж еще сильнее нахмурился.

– И ты спрашиваешь об этом после того, что произошло сегодня? После…

– После того как ты уложил меня в постель? – воскликнула она, вспоминая слова незнакомца. – Да, я хочу это знать. Разве не этого ты добивался? Завоевать мою любовь и уложить меня в постель, не обручившись со мной?

Она с вызовом смотрела ему в лицо, изо всех сил пытаясь не показать, как она обижена, как сильно ранили ее наглые слова незнакомца.

Рене мгновенно отпустил ее. Она стояла перед ним, растирая запястье, на котором остался след от его пальцев. Он смерил ее пристальным взглядом, недоверчиво покачивая головой.

– Бог мой, и это все, о чем ты думаешь после того, что с нами случилось сегодня? Все, что тебя заботит, – это пристойность, соблюдение правил приличия?

– Нет… да… ты не понимаешь. – Ее голос упал почти до шепота. – Скажи мне, Рене, какое будущее ждет нас обоих? Что ты собираешься сделать со мной?

Нахмурившись, он пристально смотрел в ее полные мольбы глаза.

– На этот счет у тебя не должно быть сомнений. Ты сказала, что у тебя ничего нет. Так не должно больше продолжаться. Я позабочусь о тебе, дорогая. Бог свидетель, Уоллес плохо справлялся с этим делом, даже если и был твоим братом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению