В плену твоих желаний - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену твоих желаний | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Да, эту женщину мы видели, – сказал один из них. – Но у нее на голове была какая-то накидка, которой она прикрывала лицо…

– Прикрывала лицо! – запротестовала она и звонко рассмеялась. – Я была в костюме крестьянки и тартановой накидке. – Девушка улыбнулась управляющему: – Я знаю, вы человек светский, и вас скорее всего не волнуют такие вещи, но я, должна признаться, нахожу местные наряды весьма колоритными. Мне очень приятно одеваться в традиционный тартан, если я собираюсь бродить по окрестностям.

Памятуя о людях Лахлана, настороженно наблюдавших за разговором, Венеция прижала руку к груди.

– В таком наряде я чувствую себя настоящей шотландкой, истинной дочерью гор. Жду не дождусь той минуты, когда смогу рассказать папе о своих приключениях. Он у меня адвокат, знаете ли, и большой любитель романов Вальтера Скотта.

Заметив, как побледнел управляющий при упоминании профессии ее отца, Венеция продолжала болтать:

– Конечно, он очень хотел бы ознакомиться с местными обычаями, которые так очаровали меня. Но после того как на прошлой неделе папа доставил меня сюда, ему пришлось срочно вернуться в Лондон – какие-то непредвиденные дела в парламенте, знаете ли. Видите ли, герцог Фоксмур – один из его ближайших друзей.

Луиза и герцог наверняка простят ей эту маленькую невинную ложь.

Мистер Маккинли как-то вдруг сник и спокойно, без тени заносчивости заметил:

– Да, понимаю.

– Но прошу меня простить, – продолжала Венеция, весьма довольная тем, что ей удалось утихомирить этого наглого типа Маккинли. – Я, кажется, прервала деловой разговор, который вы вели с леди Росс?

– Нет, нет, просто легкое недоразумение, вот и все, – ответил управляющий, бросив предостерегающий взгляд на двух шотландцев, будто пытающихся что-то ему возразить. – Мы уже уезжаем.

Леди Росс, злорадно улыбаясь, подошла ближе.

– А как же быть с шерстью, сэр? Разве вы не хотите ее вернуть? Ведь вы сказали, что граф не поощряет воровства. Хотя, если вы обратитесь к властям, я уверена, что отец мисс Росс…

– Мои люди, похоже, ошиблись, – поспешно сказал управляющий, вытаскивая носовой платок и вытирая внезапно вспотевший лоб. – Не стоит об этом беспокоиться. Шерсть найдется. – Он учтиво поклонился Венеции. Две тревожные морщины пересекли его лоб. – Нижайший поклон от меня вашему отцу, мисс.

Венеция попрощалась с ним королевским кивком. Если повезет, этого негодяя уволят, когда она все расскажет.

Любезно помахав рукой вслед отъезжающим, Венеция поднялась на крыльцо и оттуда наблюдала, как Маккинли и его люди поскакали прочь, сопровождаемые хмурыми взглядами разгневанных Россов, выстроившихся по обеим сторонам подъездной дороги. Как только непрошеные гости уехали, девушку окружили соратники Лахлана, мигом взлетевшие по ступенькам. Они подняли Венецию на руки и внесли в дом. Их сопровождала леди Росс, пританцовывая на ходу.

Там всех поджидал Лахлан. Его глаза сияли. Почти два десятка мужчин и женщин ввалились в холл и окружили его.

– Вы слышали, как ваша кузина разделалась с Маккинли, сэр? – воскликнул один из его людей. – Ну что за девушка! Вот это да!

– Правда, – заметил Лахлан. От обещания, сверкнувшего в его взгляде, у Венеции перехватило дыхание. – Девушка что надо.

– Я думала, Маккинли растечется лужей, – вставила леди Росс. – Он так занервничал при одной мысли о том, что адвокат будет дышать ему в затылок.

– Ваш отец действительно знаком с герцогом Фоксмуром? – раздался робкий голос из толпы.

– А он действительно адвокат? – спросил другой.

Пока Венеция раздумывала, как ей на это ответить, еще один голос прозвучал позади толпы:

– Нет, он вовсе не адвокат.

Девушка обернулась и увидела Джейми, смотревшего на нее с обидой. И тут он произнес слова, после которых все, находившиеся здесь, должны были ее возненавидеть.

– Ее отец – сам граф Дунканнон, собственной персоной.

Глава 23

Дорогой кузен, я волнуюсь, потому что не обладаю вашим умением открывать правду. Некоторые вещи женщине никогда не удается узнать, скольких бы наперсниц она ни имела. Сознайтесь, вы, мужчины, склонны о многом умалчивать.

Ваша взволнованная родственница Шарлотта.


Лахлан застонал. Все были потрясены. В холле воцарилась тревожная тишина. Будь он проклят, этот тупоголовый ревнивец! Взбесившись из-за поцелуя, свидетелем которого он стал, Джейми решил отомстить Венеции.

И судя по затравленному выражению лица девушки, он выбрал удачный способ.

– Ты не понимаешь, что говоришь, парень, – начал Лахлан.

– Не надо им лгать, сэр. – В голосе Джейми звучал вызов. – Они все равно узнают правду, когда Дунканнон явится за ней. Я считаю, что можно сообщить об этом уже сейчас.

– Ах, ты так считаешь? Неужели? – рявкнул Лахлан. – Не помню, чтобы я спрашивал твое мнение по этому вопросу. И также не припоминаю, чтобы разрешал тебе…

– Все в порядке, Лахлан, – тихо сказала Венеция. – Джейми говорит дело. Нам все равно не удалось бы долго держать это в секрете.

Здоровяк Рурк, правая рука Лахлана в поместье, выступил вперед. Настороженно глядя на девушку, он спросил:

– Значит, это правда? Вы действительно дочь графа?

– Да. – Венеция попыталась улыбнуться, но ей это не удалось.

И тут грубо вмешался Джейми:

– Мы с Лахланом захватили ее в Эдинбурге, чтобы получить выкуп, и привезли сюда. Когда приедет Дунканнон, она вместе с ним вернется в Лондон. Разумеется, если он выплатит долг.

– Захватили ее! – воскликнул Рурк. – Ты хочешь сказать, что вы ее похитили?

Когда все присутствующие посмотрели на Лахлана, тот крепко выругался. Пусть только Джейми попадется ему, когда они будут одни, он непременно свернет ему шею.

– Да, мы ее похитили. После того как граф попытался меня убить, мы решили, что это единственный способ получить с него деньги, которые он задолжал моей матери.

Его люди знали о невыплаченном долге. Ему пришлось им все рассказать и признаться в том, что он скрывался под маской Шотландского Мстителя. Одна из женщин клана смущенно вступилась:

– Но мисс Росс… Ведь дочь Дунканнона… только что отшила Маккинли. Если бы ее удерживали здесь силой, зачем бы ей…

– Леди Венецию никто здесь насильно не удерживает, – сердито заявила мать Лахлана. – Да, мой сын захватил ее, не предупредив меня об этом, но, прибыв сюда, она стала моей гостьей, и так будет до тех пор, пока не приедет граф. И хватит болтать о похищении. Она может уехать отсюда в любой момент и отлично знает об этом. Не правда ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию