Строптивая наследница - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая наследница | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Эти слова привели Джайлса в недоумение. Неужели это действительно так, неужели он и вправду никому больше верит? Неужели Рейвенсвуд прав?

Джайлс подумал о Минерве, но она замкнулась в себе.

— Вот что я тебе скажу, — продолжал Рейвенсвуд. — Я спрошу у начальства, не захочет ли оно выполнить требования Ньюмарша. Если оно откажется — а я подозреваю, что так оно и будет, — мы поговорим с тобой еще раз, и ты скажешь мне, как хочешь поступить. Это даст тебе время как следует все обдумать.

— Спасибо, — кивнул Джайлс, хотя уже принял решение.

Он хотел уйти, но виконт задержал его.

— Кстати, я обнаружил кое-какую информацию, касающуюся этой карты Пламтри, — сообщил он.

Джайлс заморгал. Он совсем забыл о Десмонде. Так, может, именно в это дело он сможет вгрызться зубами, пока Рейвенсвуд даст ему ответ? Это, вполне вероятно, поможет ему наладить отношения с Минервой. Она наверняка успокоится, если он принесет ей какую-нибудь информацию о роли Пламтри в смерти ее родителей.

— Что же ты узнал? — нетерпеливо спросил он Рейвенсвуда.

— Это довольно странно, — ответил тот, — но карта — копия той, которая хранится в Британском музее.

— И что же там?

— А вот это уже интересно. — Глаза виконта интригующе заблестели. — Ты не поверишь, но...


Минерва сидела за письменным столом в своем кабинете и пыталась писать, но безуспешно. Она была не в своей тарелке с того самого мгновения, когда Джайлс еще до рассвета выскользнул из супружеской постели. Минерва раздумывала, стоит ли спросить мужа о том, куда он направляется. Вообще-то он имел обыкновение вставать спозаранку, но чтобы в такую рань...

Минерва решила выйти прогуляться, но тут в комнату заглянул мистер Финч.

— К вам несколько визитеров, мадам...

Не успел дворецкий договорить, как в кабинет ворвалась почти вся ее семья — Оливер с Марией, Селия, Гейб, Джаррет с Аннабел, бабуля и даже Фредди со своей женой Джейн. Не было только пасынка Джаррета, Джорджа, который уехал в Бертон повидать свою вторую семью.

Минерва подскочила от радости. Она не представляла себе, как соскучилась по родным, пока не увидела их.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, обмениваясь с родственниками объятиями и поцелуями.

Бабуля, приподняв брови, осматривала кабинет.

— Селия говорила мне, что ты прислала ей письмо, в котором сообщила, что вы с мистером Мастерсом не поехали в Бат, — сказала она. — Вот мы и решили, что можем навестить тебя. Мы подумали, что пора посмотреть, где ты поселилась.

Схватив сестру за руку, Селия прошептала ей на ухо:

— Когда я читала твое письмо, мне показалось, что ты чем-то огорчена, но я ни словом не обмолвилась им об этом.

— Нет, со мной все в порядке, — промолвила Минерва, не обращая внимания на скептический взгляд, которым наградила ее Селия. — Ты принесла карту?

Кивнув, Селия украдкой сунула ей в руку листок, а Минерва быстро спрятала его в карман.

— А что это за комната? — спросила бабуля. — Она похожа на библиотеку.

— Это кабинет, — с гордостью объяснила Минерва. — Джайлс специально обустроил его для меня, чтобы я могла тут работать.

Несмотря на то что их отношения испортились, Минерва чувствовала себя растроганной, вспоминая об этом подарке Джайлса на свадьбу.

— Он заказал все эти книжные полки, купил мне письменный стол, диванчик и все остальное.

— Какая прелесть! — воскликнула Аннабел, многозначительно посмотрев на Джаррета. — Я же говорила тебе, что он будет о ней заботиться.

— Но сейчас его нет дома, не так ли? — спросил Джаррет.

— У него много работы, — сказала Минерва, сердито взглянув на брата. — Ты же знаешь, что он занимает видный пост.

— При желании он вполне мог бы освободиться, — возразил Джаррет. — Раньше ему это удавалось: он часто пропадал на несколько дней, ничего никому не объясняя.

— Ты не вправе критиковать Джайлса за то, что он так много работает, — сказала Аннабел мужу. — Ты, кстати, говорил, что сможешь зайти сюда лишь на минутку, потому что у тебя встреча с бондарем. Или ты забыл?

— Черт возьми! — воскликнул Джаррет и поцеловал Минерву в щеку. — Извини, сестричка, но мне надо бежать. — Он направился было к двери, но на полпути обернулся и посмотрел на сестру. — Он ведь хорошо с тобой обращается?

Минерва лукаво улыбнулась.

— Да, если не считать ночных избиений, — промолвила она. — Они что-то начинают меня раздражать. — Джаррет удивленно приподнял брови, и она добавила: — А теперь ступай, иначе опоздаешь на встречу.

— Он тебя бьет?! — не поверил своим ушам Фредди.

— Она пошутила, старина, — объяснил Оливер, похлопав Фредди по плечу. — Ты же знаешь Минерву.

— Да, дорогой, это была шутка, — произнесла жена Фредди, хотя всего мгновение назад у нее был такой же изумленный вид, как и у мужа.

— Итак, — вмешалась бабушка, — ты покажешь нам остальную часть дома, детка?

— Надеюсь, вы понимаете, что работы в помещениях еще ведутся, — сказала Минерва. — Мне надо еще многое сделать в доме, чтобы все было по моему вкусу.

Мария пристально посмотрела нее.

— И Джайлс не возражает против того, чтобы ты сама распоряжалась в доме?

— Может, и возражает, но я об этом ничего не знаю.

— В таком случае он самый многострадальный муж на свете, как я и предполагал, — заметил Оливер.

Всей толпой они пошли осматривать дом, а Минерва объясняла им, какую мебель и куда именно она хочет приобрести. Ее родные охали и ахали, рассматривая яшмовый декор камина и гипсовую лепнину на потолке в гостиной, хрустальный подсвечник в столовой и великолепный туалетный столик в стиле чиппендейл в хозяйской спальне.

— Неужели у тебя нет своей спальни? — спросил Оливер, заметив записную книжку Минервы на туалетном столике в спальне по одну сторону кровати и юридический журнал Джайлса — по другую. — У Марии есть, хоть она никогда ею не пользуется.

Они с женой обменялись любящими взглядами, отчего Минерва ощутила укол зависти.

— Мне и не нужна спальня, — проговорила Минерва. — Я счастлива спать в одной кровати с мужем.

— К тому же им понадобятся комнаты для детей, — сказала бабушка. — В этих городских домах вечно не хватает комнат.

Подобное замечание озадачило Минерву. Ну как она сможет воспитывать детей в семье, где родители постоянно ссорятся? Слишком уж ее брак напоминает супружество ее родителей.

Думать об этом невыносимо.

— Пойдемте, я покажу вам сад, — предложила она.

Словно почувствовав, что настроение у сестры испортилось, Оливер пошел рядом с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию