Маркиз должен жениться - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маркиз должен жениться | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— А при чем тут маркиз?

Тут был самый сложный момент.

— Мы встретились, когда я искала Натана. И получилось так, что мы обручились. — До некоторой степени это было правдой. — Надеюсь, вы поняли, что важно отыскать мистера Хайатта как можно скорее.

— Другими словами, — подвел итог сыщик, — у вас в настоящий момент два жениха, так? И вы рассчитываете, что я помогу вам избавиться от одного из них.

Кровь бросилась ей в лицо.

— Некоторым образом.

— Теперь я понимаю, почему лорд Стоунвилл собирается оплатить мои услуги. Он не может заполучить деньги вашего отца, пока я не найду вашего жениха.

— Все не так! — воскликнула Мария.

Мистер Пинтер прищурился.

— Как давно вы знакомы с лордом Стоунвиллом?

Мария не знала, стоит ли воспользоваться тем, что Оливер рассказал своей бабушке, или сказать правду.

— Недавно, — только и смогла выговорить она.

— То есть, вам неизвестно, какая у него репутация в отношении женщин?

Мария гордо выпрямилась.

— Я знаю достаточно, но мне нет до этого дела.

— Ага. — Он уставился ей в лицо самым непочтительным образом. — Вы нашли способ подцепить титулованного мужа и получить свое наследство, не выходя при этом замуж за человека, которого выбрал ваш отец. Должно быть, этот мистер Хайатт стар и безобразен?

Марию охватил гнев.

— Разумеется, нет! Натан — молодой, привлекательный человек. Любая женщина будет счастлива выйти за него замуж. — Едва выговорив эти слова, Мария поняла свою ошибку.

Пинтер откинулся в кресле и с удовлетворением произнес:

— Значит, на самом деле вы не помолвлены с лордом Стоунвиллом?

О Господи! Весь этот маскарад ей не по силам.

— Я… видите ли… это все…

— Очень сложно, — сухо закончил за нее Пинтер. — Я тоже так думаю.

Оглянувшись на открытую дверь, Мария быстро зашептала:

— Пожалуйста, никому этого не рассказывайте. Тайну надо сохранить до тех пор, пока вы не найдете моего жениха.

— Для кого надо? Для вас или для его светлости?

— Для нас обоих. Я прошу вас, сэр…

— Расскажите мне о вашем женихе, — вздохнул Пинтер и вынул блокнот. — О настоящем. Мне надо знать, где он был, почему вы решили, что он пропал, и все, что вы узнали. — Он бросил на нее строгий взгляд. — И на сей раз мне нужна правда. Я не берусь за дела, если клиенты мне лгут.

Мария смущенно опустила глаза.

— Правду. Да, сэр.

Следующие полчаса Мария рассказывала сыщику о своих поисках и отвечала на бесконечные вопросы.

— А теперь расскажите мне, какое отношение имеет к этому лорд Стоунвилл.

У Марии вспотели ладони.

— Он мне помогает.

— Почему?

«Потому что моего кузена обвинили в краже сумки у его знакомого».

— Это не имеет отношения к поискам моего жениха.

Сыщик ответил ей твердым взглядом.

— Имеет, если цена за его помощь выше, чем может заплатить порядочная девушка.

Мария тотчас поняла, что он имеет в виду, и густо покраснела.

— Это не так, уверяю вас, это не так.

— Мисс Баттерфилд, скажите мне вот что. Вам что-нибудь известно о человеке, на чью помощь вы рассчитываете?

— Мне известно достаточно.

— Известно ли вам, что его мать убила его отца, а затем покончила с собой?

Мария онемела от ужаса.

«Что, если я поклянусь могилой матери, что сдержу обещание? К такой клятве я отношусь серьезно».

— О, бедный Оливер! — прошептала она.

— На вашем месте я подождал бы с сочувствием, — резко произнес мистер Пинтер. — С того самого дня он ведет беспутную жизнь. Человек, на которого вы полагаетесь, известен своими интрижками с актрисами и падшими женщинами. Он проматывает состояние в лондонских борделях, а Холстед-Холл приходит в упадок.

— Где это случилось? — с трудом выдавила Мария.

Пинтер заморгал.

— Что?

— Убийство его отца и самоубийство матери.

— В охотничьем домике поместья. Но почему вы спрашиваете?

— А сколько ему было лет? — не отвечая, задала она следующий вопрос.

— По-моему, шестнадцать.

Превозмогая боль в сердце, она сказала:

— Но ведь он был совсем ребенком. Неужели вам его не жаль? Потерять родителей в такой ужасной трагедии и в таком юном возрасте оказаться главой семьи с четырьмя младшими братьями и сестрами! Случись подобное с вами, вы бы справились? Не возненавидели бы весь мир и не пустились бы во все тяжкие?

Пинтер нахмурился.

— Нет. Я сделал бы выводы, избрал бы более разумный образ жизни. А он и его родственники предпочитают бросать вызов обществу своим скандальным поведением.

Мария вспомнила атмосферу в семье Шарп. Все были так дружны, а обе сестры выказали к ней такую доброту. Припомнив к тому же слова Бетти о слухах в обществе, она возмущенно вскочила.

— Как вы смеете их судить, ничего не зная о них лично!

Мистер Пинтер был явно удивлен. Он тоже поднялся.

— Я не сказал вам еще самого худшего. После смерти родителей лорд Стоунвилл унаследовал все состояние. Некоторые утверждают, что о трагедии он знает больше, чем признает. Что, возможно, он сам при этом присутствовал. Вы понимаете, о чем я?

У Марии похолодела спина.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, сэр. Не можете же выдумать…

— Он ничего не думает, — раздался у нее за спиной резкий голос.

Мария стремительно обернулась. В проеме двери стоял Оливер. Чтобы скрыть отсутствие сюртука, он накинул на себя плащ со множеством пелерин. Безразличием лица и черных, скрытых в тени глаз он напомнил Марии кречета, которого она однажды видела дома, когда тот кружил над своей добычей. Шагнув в комнату, Оливер проговорил: — Мистер Пинтер ясно выразил обо мне свое мнение. Я негодяй и распутник. Я недостоин доверия. И, что самое важное, я, вероятно, убил собственных родителей.

Глава 11

Пинтер молчал, не пытаясь оправдываться. Оливеру хотелось броситься на него и задушить. Каждый раз, когда он думал, что мерзкая сплетня сдохла, она, как змея, снова поднимала свою ядовитую голову.

И этот Пинтер еще считает, что его семья должна была «извлечь урок» из трагедии. Грязный проныра не знает, о чем говорит.

Наверное, Оливеру следовало войти при первых словах этого типа, но тогда бы он не услышал, как Мария его защищает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению