– Если бы я намеревался быть суровым к кому-либо, то прежде
всего к самому себе, Туз. Иначе – спрятался бы за чужие спины. – Он обернулся к
Брайану. – Я возвращаюсь в аэропорт. Ты остаешься здесь. Мистер Дженкинс,
думаю, абсолютно прав: времени у нас очень мало. Даже не хочу думать, насколько
его мало. Ты пока заведи двигатели, но машину не двигай. Если девочка жива, нам
понадобится трап, чтобы ее перенести. Боб, ты стой у трапа и следи, чтобы не
появился этот придурок. Альберт пойдет со мной.
После этого он добавил нечто такое, что всех их привело в
состояние легкого шока:
– Почти надеюсь, что она мертва, спаси меня Господи. Это нам
сэкономило бы время.
Дайна не умерла и даже не потеряла сознания. Лорел сняла с
нее темные очки и вытерла пот с лица девочки. Позади нее стояли Гаффни и Руди,
с тревогой глядя вниз.
– Простите, – в пятый раз повторил Руди. – Я думал, он
отключился. Может, даже умер.
Лорел проигнорировала его слова.
– Ну, как ты, Дайна? – тихо спросила она. Не хотелось
смотреть на деревянную рукоятку, торчавшую из складок ее платьица, но глаза
были прикованы к ней. Совсем немного крови вытекло из под ножа – пятно с чашку
величиной вокруг лезвия – пока что.
Пока что.
– Больно, – едва слышно произнесла Дайна. – Дышать больно.
Жжет.
– Все будет хорошо, – успокоила ее Лорел, но глаза ее
по-прежнему не могли оторваться от рукоятки. Девочка была так мала. Она не
понимала, почему нож не прошел сквозь нее до конца, не понимала, почему она еще
жива.
– …отсюда, – сказала Дайна. Лицо ее исказила гримаса, и
густая струйка крови выползла из уголка рта, струйкой поползла по щеке.
– Не пытайся говорить, миленькая моя, – сказала Лорел и
отвела прядь волос девочки со лба.
– Вам надо выбраться отсюда, – повторила Дайна едва слышно.
– И не вините мистера Туми. Он… очень испуган. Он боится их…
Дон свирепо оглянулся по сторонам.
– Если я найду эту тварь, уж я его напугаю по-настоящему. –
Он стиснул кулаки. В сумраке едва заметно блеснул перстень на пальце. – Он у
меня пожалеет, сволочь, что не родился дохлым.
В ресторан вошел Ник, за ним следовал Альберт.
Он грубо оттолкнул Руди, не извинился и присел на корточки
возле Дайны. Взгляд остановился на ручке ножа, потом на лице девочки.
– Привет, душенька. – Он говорил ласково, но в глазах пылала
ярость. – Я смотрю, тебя проветрили. Не волнуйся только. Вижу, что будешь в
порядке. Причем скоро. Как огурчик.
Дайна попыталась улыбнуться.
– Почему огурчик? – прошептала она. Новая порция крови
появилась изо рта. Лорел заметила, что ее зубы были залиты кровью. Внутри нее
все содрогнулось.
– Не знаю, при чем тут огурцы, но, видимо, означают что-то
хорошее, – ответил Ник. – Я сейчас поверну твою головочку набок. А ты
постарайся вести себя тихо-тихо.
– О'кей.
Ник очень осторожно повернул ее голову так, что щека почти
легла на палас.
– Больно?
– Да, – прошептала Дайна. – Жжет. Больно… дышать. – Сквозь
шепот в горле ее забулькало. Изо рта вылилась струйка крови на ковер всего
шагах в десяти от того места, где высыхала кровь Крэга Туми.
Снаружи вдруг донесся рев включенных двигателей самолета.
Дон, Руди и Альберт обернулись в сторону шума. Ник не отрывал взгляда от
девочки. Говорил он необычайно нежно:
– Тебе хочется откашляться, Дайночка?
– Да… нет… не знаю…
– Так вот, постарайся не делать этого, – сказал он. – Если
защекочет внутри, постарайся не обращать внимания, сдержись, если можно. И
больше не разговаривай, хорошо?
– Не… бейте… мистера Туми. – Даже в ее шепоте слышалась
великая тревога.
– Нет, бедненькая. Не думай об этом. Доверься мне.
– Не… верю… вам…
Он наклонился и поцеловал ее щеку, одновременно прошептав ей
в ухо:
– Можешь доверять мне, можешь. Пока просто лежи неподвижно,
а мы позаботимся об остальном.
Он посмотрел на Лорел:
– Вы не пытались вытащить нож?
– Я?.. Нет. – Лорел сглотнула, и горло обожгло горечью и
жжением. Словно комок застрял. – А надо было?
– Если бы вы такое сделали, никаких шансов, возможно, не
осталось бы уже. У вас что, никакого медицинского опыта?
– Нет.
– Ну ладно. Я объясню вам, что нужно делать. Только скажите
мне для начала – вы от вида крови в обморок не падаете? Ну, если она прилично
хлынет. Только говорите правду.
– Я так уж много крови не видела, – ответила Лорел. – Только
раз было – сестренка выбила два зуба об дверь, когда в прятки играли. Была,
конечно, кровь, но я в обморок не упала.
– Годится. И сейчас вы не должны падать в обморок. Мистер
Варвик, принесите мне полдюжины скатертей из той пивной за стойкой. – Он
улыбнулся девочке. – Я думаю, Дайночка, пару минут – и ты почувствуешь себя
лучше. Молодой врач Хопвелл всегда обходителен с дамами, особенно, когда они
такие юные и прелестные.
Лорел вдруг почувствовала неодолимое и абсурдное желание
протянуть руку и погладить волосы Ника.
«Да что с тобой? Эта девочка, видимо, умирает, а ты думаешь
о том, какие у него на ощупь волосы! Прекрати! Ну и глупость!»
Впрочем, если посмотреть… Какая глупость лететь к черту на
кулички, чтобы встретиться с человеком, знакомым всего лишь по переписке через
журнальчик знакомств. А не глупо ли планировать переспать с ним, если он
окажется вполне подходящим?.. И если у него изо рта плохо не пахнет,
разумеется?
О Господи! Прекрати это, Лорел, сейчас же прекрати!
«Да, да», – подтвердил другой голос внутри нее. – «Ты
совершенно права. Это же полное безумие – думать о подобных вещах в такой
ситуации… А все же любопытно – каким может быть в постели молодой доктор
Хопвелл. Может ли он быть таким же нежным или…»
Лорел испытала дрожь и подумала: «Не с этого ли начинаются
истерики?»
– Они еще ближе, – сказала Дайна. – Вам надо… – Она
закашлялась и большой пузырь крови вырос у губ. Он лопнул, оросив ее щеки
брызгами. Дон Гаффни что-то пробормотал и отвернулся. -…надо торопиться, –
закончила она.
Приветливая улыбка Ника ничуть не изменилась.