Брайан внимательно наблюдал, как Альберт расположил картонку
спичек, банку Будвайзера, банку пепси и сладкий бутерброд из холодильника
самолета. Бутерброд был запечатал в целлофановый пакетик.
– О'кей, – сказал Альберт. – Посмотрим, что у нас тут.
Дон вышел из ресторана и подошел к окну.
– Ну, что там происходит?
– Мы сами не знаем, – ответила Бетани. Ей удалось добыть
огня от одной из собственных спичек, и теперь она снова курила. Когда вынула
сигарету изо рта, Лорел заметила, что фильтр оторван. – Они вошли в самолет и
пока что находятся там. Вот и все.
Дон несколько секунд смотрел в окно.
– Снаружи все стало выглядеть по-другому. Не могу понять, в
чем дело, – сказал он.
– Свет уходит, – сказала Дайна. – Вот в чем разница. –
Говорила она спокойно, но на лице застыло выражение одиночества и страха. – Я
чувствую, как темнеет.
– Она права, – согласилась Лорел. – Дневной свет продолжался
всего часа два-три, и вот уже темнеет.
– Мне все еще кажется, что это сон, – признался Дон. – Что
это самый кошмарный сон в моей жизни, и я скоро проснусь.
Лорел кивнула.
– А что там мистер Туми?
Дон невесело засмеялся.
– Не поверите.
– Не поверим во что? – спросила Бетани.
– Он заснул.
Крэг Туми, разумеется, не спал. Люди, которые засыпали в
критические моменты, вроде того парня, что должен был быть начеку, пока Иисус
молился в Гефсиманском саду, совершенно определенно плохо кончали.
Он осторожно наблюдал за обоими мужчинами, поскольку его
глаза не были полностью закрыты. Мысленно внушал им уйти прочь. И вот один из
них – в красной рубахе – ушел. Варвик, лысый мужик с крупными искусственными
зубами, подошел к Крэгу и наклонился. Крэг совершенно прикрыл веки.
– Эй! – окликнул его Варвик. – Не спишь?
Крэг лежал с закрытыми глазами и ровно дышал. Хотел было
добавить немного сопения, но передумал.
Варвик ткнул его в бок.
Крэг продолжал ровно дышать и не шелохнулся.
Лысый выпрямился, перешагнул через него и направился из
ресторана к остальным в зале. Крэг чуть заметно приоткрыл глаза и
удостоверился, что спина Варвика удалилась. После этого тихо и очень осторожно
начал двигать запястья вверх и вниз внутри пут, завязанных восьмеркой. Узел
ощущался уже не таким тугим.
Он двигал запястья короткими движениями, наблюдая за
удаляющейся спиной Варвика, готовый в любое мгновение прекратить движения и
закрыть глаза. Мысленно внушал Варвику не оборачиваться. Нужно было освободиться,
пока те сволочи не вернулись из самолета. Особенно английская сволочь, которая
разбила ему нос и ударила ногой в бок, когда он лежал на полу. Английский гад
здорово связал его, но, слава Богу, это была скатерть, а не нейлоновый шнур.
Иначе бы ему не вывернуться…
Один из узлов расслабился. Тогда Крэг принялся крутить
запястья туда-сюда. Он слышал приближающихся лангольеров. Намеревался вовремя
отсюда убраться и находиться на пути в Бостон. В Бостоне он будет в
безопасности. Когда находишься в зале с банкирами, никому не дозволяется
болтаться.
И пусть поможет Бог любому, будь то мужчине, женщине или
ребенку, кто теперь попытается встать на его пути.
Альберт взял спички, принесенные из аэропорта.
– Экспонат "А", – объявил он. – Начали.
Альберт оторвал спичку от картонки и как следует чиркнул по
всей длине серной пластинки. Спичка согнулась.
– Черт! – воскликнул он.
– Может, я попробую? – предложил Боб.
– Оставьте его, – сказал Брайан. – Это шоу Альберта.
– Не волнуйся, Альберт, – ободрил его Ник.
Альберт оторвал еще одну спичку, кисло улыбнулся им и снова
чиркнул.
Спичка не загорелась.
Снова чиркнул.
Безрезультатно.
– Да. Видимо, так дело и обстоит, – сказал Брайан. – Ничего…
– Я учуял ее! – воскликнул Ник. – Запах спички. А ну, еще
разок, Туз! Попробуй другую.
Вместо этого Альберт использовал ту же самую спичку по той
же шершавой поверхности… и вдруг она вспыхнула. Не истлела головка, а
по-настоящему загорелась язычком пламени, голубоватым у основания, желтым
вверху. Занялась пламенем и сама картонка.
Альберт с широкой улыбкой наблюдал.
– Видали? А? – ликовал он. – Видали?
Он загасил спичку, бросил ее, оторвал еще одну. Эта
загорелась с одного удара. Альберт отогнул обертку картонки и поднес пламя к
головкам, как это сделал ранее Боб Дженкинс в ресторане. На сей раз все они
вспыхнули с сухим звуком фсссс! Альберт задул их, как свечки на юбилейном
торте. Дунуть пришлось пару раз.
– Вы видели? – спросил он. – Вы поняли, что это означает?
Двустороннее движение! Мы привезли с собой наше время! Здесь – прошлое, везде
тут, я полагаю, восточнее дыры, через которую мы прорвались. Но и настоящее все
еще здесь! Оно ограничено пределами этого самолета.
– Право же, не знаю, – сказал Брайан, но неожиданно все
показалось вполне возможным. Он испытал вдруг сильное желание обнять этого
парнишку и хлопать его по спине.
– Браво, Альберт! – крикнул Боб. – Пиво! Давай теперь пиво!
Альберт сорвал ушко с крышки банки пива, а Ник выудил стакан
из обломков вокруг тележки для напитков.
– А где же этот… дымок? – спросил Брайан.
– Какой дымок? – удивленно спросил Боб.
– Ну, не дымок, а что-то такое похожее, когда открываешь
пиво.
Альберт понюхал и протянул банку Брайану:
– Понюхайте.
Брайан приблизил нос к отверстию и начал расплываться в
улыбке. Не мог удержаться.
– Ей-Богу, пиво. Дымок не дымок, а пивом шибает в нос.
Ник протянул стакан, и Альберт не без удовольствия заметил,
что рука англичанина тоже подрагивала, как и у него.
– Наливай, – попросил Ник. – Давай быстрее, друг, терпение
на пределе, того гляди, кондрашка хватит.
Альберт налил пива, и улыбки пропали.
Пиво было выдохшимся. Совершенно. В стакане для виски,
который подобрал Ник, оно выглядело, как моча, сданная на анализ.