Лангольеры - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Кинг cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лангольеры | Автор книги - Стивен Кинг

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– А потом мы снова взлетим, – сказал Боб. На его изборожденном морщинами лице выступил пот. – Этот хрустящий звук доносится с востока. Разрыв во времени произошел где-то в тысячах миль отсюда к западу. Если бы мы могли вернуться абсолютно тем же путем… такое возможно?

– Возможно, – ответил Брайан. Слава Богу, он не выключил вспомогательную энергетическую систему. А это означало, что компьютерная программа не была стерта. Она содержала точный курс их полета с того момента, когда рейс № 29 оторвался от земли в Южной Калифорнии и направился в центральный Мэн. Простейшее нажатие кнопки перевернет всю программу в обратную сторону, а нажатие другой кнопки задействует автопилот по изменившейся программе. Только и всего. Инерционная навигационная система «Теледайн» восстановит весь маршрут до мельчайших деталей. – Я без труда смогу это сделать. Но зачем?

– А затем, что разрыв еще может оставаться на том же месте. Разве не ясно? У НАС ПОЯВИТСЯ ХОТЬ КАКОЙ-ТО ШАНС ПРОРВАТЬСЯ СКВОЗЬ НЕГО НАЗАД!

Ник вдруг сосредоточенно уставился на Боба, потом обернулся к Брайану.

– А ведь что-то в этом есть, друг. А вдруг он прав?

Между тем мысли Альберта Косснера постепенно повернулись в иную сторону: если разрыв в потоке времени все еще оставался на месте, и если рейс № 29 находился на обычном для всех авиалайнеров курсе, тогда и другие самолеты пролетели через него после 1.07 нынче утром (или какое теперь время). Возможно, и другие аэропланы сейчас приземлились или приземляются в пустынных аэропортах Америки. И такие же чудом спасшиеся пассажиры блуждают по другим аэропортам в полном шоке.

«Нет», – вспомнил он. – «У нас же оказался пилот на борту. Что, и им так повезло?»

Вспомнил заодно о том, что сказал мистер Дженкинс о шестнадцати попаданиях в базу подряд Тэда Уильямса, и его пробрала дрожь.

– Может, так, а может, он и не прав, – сказал Брайан. – Впрочем, какое это имеет значение, если мы все равно не сможем взлететь на нашем самолете?

– Это почему же? – разволновался Руди. – Можно ведь его заправить. А я не вижу…

– Помните спички? Из чаши в ресторане? Те, что не загораются.

Руди смотрел тупо, а на лице Боба Дженкинса отразилось великое разочарование. Он приложил руку ко лбу и шагнул назад. На глазах у всех он будто съежился.

– Что? – спросил Дон. Он смотрел на Брайана из-под нахмуренных бровей, взгляд – растерянный и подозрительный одновременно. – Какое это имеет отношение к…

Но Ник уже знал.

– Разве не видишь, друг? – тихо сказал он. – Не понял? Если батарейки не работают, спички не горят…

– …тогда и топливо не загорится, – закончил Брайан. – Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире. – Он посмотрел на каждого из присутствующих по очереди. – С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.

– Кто-нибудь из вас, изысканные дамы, слыхал про лангольеров? – неожиданно спросил Крэг. Тон его был вполне светским.

Лорел вздрогнула и посмотрела нервозно в сторону остальных, по-прежнему стоявших у окна и разговаривали. Дайна обернулась в сторону Крэга, ничуть не удивленная.

– Нет, – ответила она спокойно. – А что это такое?

– Не надо с ним разговаривать, – прошептала Лорел.

– А я все слышу, – сказал Крэг тем же любезным тоном. – Не только у Дайны хороший слух, как видите.

Лорел почувствовала, что краснеет.

– Ребенку от таких познаний вреда не будет, – продолжал Крэг. – Не больше, чем той девице, которую я прихватил. Просто мне очень страшно. А вам разве нет?

– Да, – отрезала Лорел. – Но я со страху не захватываю заложниц и не стреляю в подростков.

– Но вам и не пришлось оказаться лицом к лицу с оравой быков из Лос-Анджелеса, которые сразу набросились на вас, – отпарировал Крэг. – А этот английский деятель… – Он рассмеялся. Звук смеха в безмолвии был противоестественно веселым, тревожаще нормальным. – Одно могу сказать: если вы считаете меня безумцем, то, значит, вы просто не присмотрелись к нему. Вот у кого в голове вместо мозгов циркулярная пила.

Лорел не знала, что сказать. Она понимала, что все обстоит не так, как это представляет Крэг Туми, но когда он говорил, то казался вполне логичным… а то, что он сказал об англичанине, было даже близко к истине. Его глаза… и пинок по ребрам после того, как мистер Туми был уже связан… Лорел пробрала дрожь.

– Что такое лангольеры, мистер Туми? – спросила Дай на.

– М-м… Я всегда считал их выдумкой, – ответил Крэг с ноткой того же доброго юмора в голосе. – А сейчас вот начинаю задумываться… дело в том, что я их тоже слышу, юная леди. О да, слышу.

– Звуки? – тихо спросила Дайна. – Те звуки – от лангольеров?

Лорел положила руку на плечо Дайны.

– Послушай, я бы не хотела, чтобы ты с ним больше разговаривала, Дайна. Он мне действует на нервы.

– Но почему? Он же связан.

– Да но…

– И ты всегда можешь позвать других, верно?

– Ну, может быть…

– А я хочу узнать про лангольеров.

С некоторым усилием Крэг повернул голову и посмотрел на них. И Лорел неожиданно почувствовала привлекательность и силу личности, которые поддерживали Крэга в его карьере под мощным давлением, с самого начала созданным его родителями. Она это почувствовала даже несмотря на то, что Он лежал на полу с руками, завязанными на спине, с кровью, запекшейся у него на лбу и левой щеке.

– Мой отец говорил мне, что лангольеры – это маленькие существа, живущие в кладовках, в канализации и прочих темных местах.

– Вроде эльфов?

Крэг засмеялся и покачал головой:

– Боюсь, не столь симпатичные. Он говорил, что это была сплошная шерсть, зубы и проворные маленькие ножки. Ножки такие проворные, что запросто могли догнать плохих мальчиков и девочек, где бы они ни болтались.

– Прекратите, – холодно сказала Лорел. – Вы пугаете ребенка.

– Нет, он не пугает, – возразила Дайна. – Я сразу узнаю выдумки, когда их слышу. Мне просто интересно. – Однако лицо ее говорило, что для нее это было не только интересно. Она слушала напряженно и зачарованно.

– Правильно, – подтвердил Крэг, явно довольный ее интересом. – Думаю, то, что имеет в виду Лорел, это ее собственный страх. Я пугаю ее. Я заслужил сигару, Лорел? Если да, то предпочел бы «Эль Продукто», пожалуйста. Никаких этих дешевых «Белых Сов». – Он снова засмеялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению