Лорд-пират - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд-пират | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– У нас мало времени, – подал голос Барнаби, предпочитая держаться в стороне от обсуждения столь скользкого вопроса, как Англия и англичанки. – Утром «Добродетель» отчалит. Корабль вошел в порт лишь на одну ночь, чтобы пополнить продовольственные запасы.

Пропустив мимо ушей слова Барнаби, Гидеон снова повернулся к вечно угрюмому повару. Сайлас недолюбливал женщин и поклялся не иметь дела ни с одной из коварных дочерей Евы.

– Ты тоже считаешь, что это выход из положения?

– Еще какой! – воскликнул Сайлас.

Барнаби с важным видом поправил галстук.

– Меня такой вариант вполне устраивает.

Гидеон колебался. Выбора действительно не было. За несколько последних месяцев впервые представилась подобная возможность. К тому же захватить корабль с осужденными не представляло никакого труда: такие суда не вооружены по-настоящему.

– Что ж, решено.

На лицах друзей отразилось явное облегчение, и капитан перешел к делу:

– Барнаби, выясни о корабле все, что удастся: какое на нем оружие, что за команда... – одним словом, запоминай любую мелочь, в атаке все пригодится. Только действуй осторожно. К счастью, мы стоим в другой гавани, однако не спеши сообщать матросам «Добродетели», что в порту их дожидается пиратский корабле постарайся, чтобы ребята не успели протрезветь, даже если для этого тебе придется поить их за свой счет. Не хотелось бы вспугнуть пташек.

Барнаби торопливо зашагал к докам, а капитан повернулся к Сайласу:

– Собери команду. Скажи ребятам, что на рассвете уходим, а к ночи все должны быть на борту.

Сайлас молча кивнул и похромал по каменистой тропинке.

– Объясни, в чем дело и с какой стати спешка, не то парни разозлятся: глядишь, тебе же и достанется!

Оставшись в одиночестве, Гидеон устремил взгляд в гавань, туда, где бросил якорь корабль со скромно задрапированной женской фигурой на носу. «Добродетель». Женщин на палубе разглядеть не удалось. Видимо, во время стоянки их заперли в трюме.

Зато корабельная команда старалась вовсю, явно пытаясь как можно быстрее свернуть паруса, чтобы отправиться на берег – пить, играть в карты, веселиться с девочками. Отлично. Если повезет, то они попадут прямиком в лапы хитрого Барнаби Кента.

Гидеон постарался хорошенько рассмотреть корабль, насколько это возможно с такого расстояния. Прямое парусное вооружение, три мачты... посадка очень низкая. Пушек издалека не видно, матросов человек двадцать с небольшим. Против его шестидесяти трех жалкая горстка. О более легкой добыче трудно даже мечтать.

О да! Губы капитана тронула мечтательная улыбка. Такое прекрасное судно, а груз просто бесценен. Словно сладкий, истекающий соком перезревший виноград, мечтающий о том, чтобы его поскорее сняли с ветки.

Скорее бы настало утро!


Питер ловко, словно обезьяна, забрался на королевскую рею и начал четко отработанными движениями сворачивать главный парус. Однако действовал он машинально: мысли были полностью заняты решением загадки таинственной мисс Уиллис.

Со времени первого разговора с учительницей прошло уже две недели, а она все еще настаивала, чтобы он каждую ночь караулил заключенных. Больше того, ей даже удалось убедить капитана регулярно назначать Питера на дежурство в трюм. Он-то надеялся, что скоро можно будет расслабиться, однако мисс Уиллис, видимо, никому не доверяла и упорно требовала, чтобы из ночи в ночь вахта была одна и та же.

Тыльной стороной ладони Питер вытер со лба капли пота, перевел дух, перекинул канат через блок и начал осторожно продвигаться по королевской рее. По правде говоря, его сиятельство упредил, что мисс может доставить немалые неприятности, так что Питер имел возможность подготовиться и настроиться. Хорошо еще, что леди строго соблюдает условия договора и стычек между ней и матросами больше не происходило. Слава Богу, пока жизнь идет мирно. Душевное спокойствие почти компенсировало бессонные ночи, которые приходилось проводить на нижней палубе, сторожа заключенных.

На самом деле особых трудностей с дежурством не возникало – во всяком случае, начиная со второй ночи. В первую ночь женщины немного нервничали: присутствие постороннего мужчины их раздражало. Дети с любопытством таращили глазенки, пытаясь сквозь решетку рассмотреть странного матроса, который невозмутимо привязывал к железным прутьям гамак. Ночь выдалась не слишком спокойной. Люк то и дело открывался, и один за другим в тесноту и полумрак трюма заглядывали матросы. Любопытных не смог остановить даже приказ капитана не покидать верхнюю палубу без крайней необходимости. Однако едва ребята поняли, что Питер намерен строго следить за выполнением распоряжений начальства, как крышка люка перестала пользоваться повышенным вниманием.

Начиная со второй ночи заключенные молча терпели присутствие надзирателя. Больше того, некоторые пытались благодарить за заботу, а одна милая маленькая девушка даже предложила разделить с ней ужин. Питер решил, что женщины умеют лучше распоряжаться продуктами, чем корабельный повар, и не стал отказываться.

Разумеется, матросов возмущало бесцеремонное вмешательство в их личную жизнь, однако Питеру не было никакого дела до недовольства товарищей. Ведь хозяин, граф Блэкмор, заплатил за службу в три раза больше матросского жалованья. За такие деньги можно не только подежурить, но при необходимости даже проявить боевую сноровку.

К счастью, схватиться пришлось лишь с одним из любителей ночных приключений, да и тот оказался в сильном подпитии. Разумеется, матросы мстили как могли и изо всех сил пытались навредить предателю. Но они плохо себе представляли, что именно может оказаться для него тяжким наказанием. Первый помошник капитана то и дело посылал Питера на королевскую рею, считая задание трудным и опасным. С одной стороны, если принять во внимание маленький рост и обезьянью ловкость матроса Харгрейвза, выбор можно было бы считать вполне оправданным. Но в то же время сворачивать главный парус – задача сложная, коварная, опасная.

К сожалению, первый помощник понятия не имел, как нравилось Питеру карабкаться по корабельной оснастке, – чем выше, тем приятнее! Где еще можно с такой полнотой ощутить соленый морской воздух, почувствовать на лице свежесть сияющих всеми цветами радуги брызг, увидеть бескрайние океанские просторы, бездонную чистую воду, в которой отражается и голубое небо, и белые облака, и ослепительные солнечные лучи? К счастью, фрегат «Добродетель» уже покинул холодные, угрюмо-серые волны Британии и вошел в тропические воды, так что на недостаток тепла и света жаловаться не приходилось. К тому же лучше выполнять опасную, но красивую работу, чем нудную и грязную – например покрывать дегтем канаты.

Питер посмотрел вниз и увидел, как несколько женщин старательно моют палубу. Осужденных посылали на работу посменно. Они не возражали, поскольку это была единственная возможность оказаться наверху, на свежем воздухе. Но как изнурительна была сама по себе уборка! К счастью для Питера, он парил в воздухе словно птица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению