Лорд-пират - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд-пират | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Сайлас? С каких это пор ты так близка с мистером Драммондом, что даже зовешь его по имени?

Луиза презрительно фыркнула и склонила голову, словно пытаясь спрятать глаза.

– Ничего подобного. Никакой близости. Мы с Сайласом, то есть с мистером Драммондом, с трудом терпим друг друга. Он наконец-то осознал, что нуждается в моей помощи, вот и все.

В ее помощи? На самом деле Луиза полностью захватила власть на кухне. Жалкие попытки Сайласа вернуть принадлежавшие по закону права жестоко игнорировались. Однако повар оказался куда более умным и тонким, чем выглядел поначалу.

– Знаешь, надо признать, что с тех пор как вступила в силу твоя помощь, еда заметно изменилась в лучшую сторону. Ну а что касается хижин... если приложить немного усилий, их можно сделать и надежнее, и уютнее.

– Еще бы! Только для этого нас сюда и притащили! Готовить, убирать и шить.

– О нет, пираты хотят от нас куда большего! – ехидно заметила Сара, вспоминая всезнающий, опытный взгляд Гидеона.

Луиза на мгновение замерла.

– Да, вы, разумеется, правы. Еще они нуждаются в наших телах. А я скорее умру, чем добровольно отдамся хоть одному из них. Пусть для начала свяжут!

– Тише, не так громко! А то, не дай Бог, подашь идею. – Сара оглянулась на тех женщин, которые уже успели найти себе пару. – К сожалению, мы с тобой можем остаться в меньшинстве. Смотри, почти все стремятся выйти замуж.

Луиза смерила учительницу долгим проницательным взглядом.

– «Мы с тобой?» Странно, неужели вы уже забыли, что тоже выбрали мужа?

Сара со стоном прокляла опасную оговорку.

– Или вы все-таки передумали и решили оставить Питера бедняжке Энн Морис?

– А где она, кстати? – Мисс Уиллис огляделась в поисках маленькой валлийки. Она собиралась сделать это раньше, чтобы хоть как-то уладить внезапно возникшую неурядицу, но помешала высадка на остров.

Луиза кивнула в сторону речки:

– Недавно уныло бродила вон там, по берегу. По-моему, ей хотелось побыть одной.

– О, конечно! – Сара с тревогой окинула взглядом берега неширокого серебристого потока и невольно вздрогнула. Энн нигде не было видно. – Надо ее найти. Опасно далеко заходить одной. Мы ведь еще совсем не знаем острова.

– Поступайте, как считаете нужным. А я, если не возражаете, вернусь в ту грязную темную лачугу, которую здесь называют кухней. Скоро обед. В честь нашего приезда пираты поймали дикого кабана, а если я доверю приготовление жаркого Сайласу, он непременно превратит прекрасное мясо в несъедобную жесткую подметку.

С этими словами Луиза решительно отправилась на кухню, а Сара пошла вверх по скользкому берегу речки. Однако уже через несколько шагов стало ясно, что туфли, которые казались такими удобными на до блеска начищенной палубе «Сатира», не годятся для ходьбы по крутому каменистому подъему. Преодолевая его, Сара вдруг услышала доносившиеся из зарослей голоса и поняла собственную ошибку.

Сара остановилась и, затаив дыхание, прислушалась, пытаясь понять, чье же именно свидание едва не нарушила. Временами отчетливо слышался мелодичный голосок Энн Морис, а ей отвечал низкий мужской. Господи, неужели кто-то из этих неотесанных мужланов уже воспользовался сердечной раной маленькой валлийки? Нет, этого никак нельзя допустить! Энн и так настрадалась!

Сара решительно раздвинула густой кустарник, за которым скрывались двое, и неожиданно оказалась на просторной опушке. Слившаяся в страстном объятии пара испуганно вздрогнула и обернулась. «Неотесанным мужланом», целовавшим Энн, оказался не кто иной, как Питер Харгрейвз.

– О... простите... извините... я вовсе не хотела... просто очень беспокоилась... – Покраснев, Сара отвернулась. – Не обращайте внимания. Я сейчас же вернусь на пляж...

– Подождите! – закричал Питер. Раздались торопливые шаги, потом треск веток. – Пожалуйста, мисс Уиллис, подождите! Я все объясню!

Не останавливаясь, Сара покачала головой:

– Не надо ничего объяснять.

Однако матрос уже догнал ее и схватил за руку.

– Выслушайте меня, пожалуйста.

Сара подняла глаза.

– Я рассказал Энн обо всем: почему женюсь на вас, кто вы такая на самом деле. Признался, что работаю на графа, вашего брата. Поверьте, я был просто обязан это сделать.

– Не вините его, – вступилась Энн. Сара взглянула на малышку: глаза и нос у нее покраснели и распухли от слез, она всеми силами стремилась защитить любимого. – Я пришла сюда... – запинаясь, продолжила она, – чтобы побыть в одиночестве... потому что... ну...

– Она плакала, – перебил Питер. – Я увидел, что Энн пошла вверх вдоль речки, и испугался, что она может пораниться, а потому направился следом. Нашел ее здесь: она сидела на поваленном дереве и рыдала. – Он с нежностью взглянул на малышку. – Видите ли, бедняжка решила, что у нас с вами любовь. Так что я просто должен был рассказать ей правду. Она так страдала! – Он перешел на шепот: – Тем более что это неправда.

Молодые люди обменялись такими нежными взглядами, что Сара едва сдержала слезы. Ей вдруг захотелось посмотреть на Гидеона и встретить его ответный понимающий взгляд.

Сара тут же ужаснулась нелепой мысли. Придумала тоже, Гидеон! Пират не имеет ни малейшего понятия ни о нежности, ни о преданности. Единственное, к чему его влекло, так это к обладанию ее телом, да и то лишь потому, что удовольствие казалось недоступным. Капитан очень походил на ребенка, мечтающего о чужой игрушке.

Энн посмотрела на Сару:

– Питер мне все объяснил, мисс Уиллис, и теперь я понимаю, что именно ему предстоит сделать.

Казалось, Энн хочет убедить не столько мисс Сару, сколько саму себя. Опустив глаза, она расправила юбку.

– Иного выхода просто нет. Чтобы защитить вас от пиратов, Питеру придется жениться. Это совершенно ясно.

«Чтобы защитить вас от пиратов...» Энн ни словом не обмолвилась о собственной жертве, о том, что и ее саму неплохо было бы защитить от пиратов. Маленькая валлийка решила, что судьба мисс Уиллис гораздо важнее ее собственной.

Никогда еще Сара не испытывала такого презрения и отвращения к классовой системе родной страны. Сейчас перед ней стояла девушка, у которой отняли даже надежду на счастье. Вся ее вина заключалась в мелкой краже – ради того, чтобы выручить немного денег и купить лекарство больной матери. В итоге же потеряла и свободу, и мать раньше, чем успела выйти замуж и родить детей. И вот наконец встретила человека, которого полюбила. Он ответил взаимностью. А теперь бедняжка теряет друга, еще не обретя его по-настоящему: чтобы в случае чудесного освобождения от пиратов некоей благородной мисс не пришлось оказаться в скандальном положении.

Развитие событий оказалось абсолютно неправильным. Несмотря на собственные рассуждения о равноправии и справедливости, Сара восприняла жертву Питера как нечто само собой разумеющееся. Ей и в голову не пришло поинтересоваться, действительно ли Харгрейвз хочет жениться на ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению