Ночь с принцем - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь с принцем | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Надеетесь еще раз выйти замуж? Это неразумно, знаете ли. Нищая маркиза ничем не лучше нищей модистки. — Стокли оглядел Кристабель с ног до головы похотливым взглядом. — Кто-то, может, и женится на вас благодаря вашим очевидным достоинствам, но, кроме них, вы мало что можете предложить мужчине.

— Зачем же вы тогда хотите сделать меня любовницей? — огрызнулась Кристабель.

— А я как раз неравнодушен к очевидным достоинствам. — Стокли обнял ее за талию. — Вам же явно нравятся мужчины такого сорта, как я.

— По правде говоря, нисколько. — Пора заканчивать с этим. Кристабель вывернулась из объятий Стокли и направилась к двери. — К сожалению, вынуждена отказаться от вашего любезного предложения, лорд Стокли. Одного любовника мне более чем достаточно. — Глазами она искала какой-нибудь предмет, которым можно открыть дверь. — И хочу добавить, что мы с Берном договорились встретиться здесь, чтобы продолжать поиски вместе. Наверное, он уже идет сюда, а поскольку Гэвин отлично справляется с замками…

— Недурно придумано, леди Хавершем, но вам это не поможет. Минуту назад я видел, как Берн направлялся в сад с леди Кингсли. Именно поэтому я и решил, что настал удачный момент, чтобы поговорить с вами. — Стокли опять приблизился к Кристабель, и его улыбка испугала ее. — Слышали когда-нибудь такую фразу: «Разделяй и властвуй»? Леди Кингсли горячо желает возобновить отношения с вашим другом Берном. — Стокли опять крепко схватил Кристабель за талию. — А я желаю установить отношения с вами.

Кристабель уперлась руками ему в грудь, пытаясь нащупать в жилетном кармане свой веер.

— А я совсем не желаю устанавливать с вами отношения.

— Это скоро пройдет. Как только я докажу вам, что как любовник ничем не хуже Берна.

Стокли впился поцелуем в губы Кристабель. Резким движением она ухватила его за интимную часть тела и сильно сжала.

Стокли испуганно дернулся и вытаращил на нее глаза:

— Какого черта?!

— Отпустите меня, сэр, — скомандовала Кристабель.

— Ты… сучка…

Кристабель усиливала давление до тех пор, пока Стокли не взвизгнул и не отпустил ее. Тогда Кристабель направилась к двери, ведя его за собой, как на поводке.

— У вас плохо со слухом, да? — язвительно осведомилась она. — Если леди говорит «нет», значит, она говорит «нет». В следующий раз не забывайте об этом, хорошо?

Лицо лорда Стокли было темно-багровым.

— Д-да, — с трудом выдавил он. — Т-только… отпустите. У двери Кристабель опустила свободную руку в карман сюртука Стокли, нашла там ключ и открыла дверь, затем извлекла из жилетного кармана свой веер.

— Благодарю вас за интереснейшую беседу, лорд Стокли.

Сжав напоследок ладонь так, что Стокли согнулся пополам и зарычал, Кристабель быстро выскочила в коридор, заперла дверь снаружи и бросилась к выходу из дома. Ей хотелось оказаться от этого места как можно дальше к тому моменту, когда Стокли придет в себя и позовет на помощь слуг.

Выскочив из дома, Кристабель направилась в сад. Надо немедленно найти Гэвина. Он должен знать, что продолжать поиски писем бесполезно, а значит, необходимо договариваться со Стокли. Сделать это может только Гэвин. Любой ценой Кристабель должна убедить его отказаться от мести и помочь ей. Он обязан ее выслушать!

Кристабель показалось, что из закрытой беседки в дальнем углу сада доносятся чьи-то голоса. Она направилась туда, но, подойдя ближе и поняв, кому принадлежат голоса, в нерешительности остановилась. Стокли не соврал: Гэвин действительно был там с леди Кингсли.

Не решаясь войти в беседку, Кристабель на цыпочках приблизилась к ней и начала обходить кругом, пока не обнаружила небольшое окошко, прикрытое ставнями. Слегка приоткрыв одну створку, она попыталась заглянуть внутрь. Кристабель не хотела подслушивать, но не могла удержаться от соблазна узнать, о чем разговаривает Гэвин со своей первой любовью.

— Хватит, Анна, — проговорил Берн. — Ты уже десять минут твердишь мне о том, почему послушалась родителей десять лет назад. А я устал повторять, что меня это совершенно не интересует. Я забыл об этом, и ты должна сделать то же самое. И если ты затащила меня сюда только для того, чтобы попросить прощения…

— Прощения? Нет, я жду от тебя совсем не прощения.

Кристабель тянулась на цыпочках, стараясь увидеть говорящих. В конце концов ей это удалось. Гэвин и леди Кингсли стояли к ней в профиль. В очередной раз ее поразила совершенная красота этой женщины. «Как мог Гэвин не влюбиться в нее?» — подумала Кристабель, чувствуя, как при этом у нее сжимается сердце.

— Тогда чего же? — нетерпеливо спросил Гэвин. — Мне пора возвращаться в дом.

— К кому? К этой вульгарной особе, которую ты называешь любовницей? Я слышала, что ты с ней даже больше не спишь.

Гэвин сразу напрягся:

— Кто сказал тебе?

— Лорд Стокли, разумеется. А он знает об этом от слуг.

— Вот как? — Гэвин иронично приподнял бровь. — Вы со Стокли, кажется, довольно… тесно общаетесь теперь, когда твой муж уехал.

— Ты ревнуешь? — спросила леди Кингсли с надеждой в голосе.

— К сожалению, нет, моя милая. Это осталось далеко в прошлом.

Тугой обруч, стягивающий грудь Кристабель, стал немного свободнее. Леди Кингсли нахмурила изящные брови:

— Ты можешь не беспокоиться обо мне и лорде Стокли. Он совсем не в моем вкусе. А она — не в твоем. Ты сам не можешь этого не видеть. Тебе нужна изысканная, искушенная женщина…

— Такая, как ты? — холодно закончил Гэвин. — Благодарю, но я по горло сыт подобными женщинами.

— О, Гэвин! — Страстный шепот леди Кингсли заставил Кристабель скрипнуть зубами от злости. — Я не виню тебя за то, что ты ненавидишь меня. Я не должна была слушаться своих родителей.

— Но ты послушалась их, Анна, — возразил Гэвин чуть мягче. — И правильно сделала. Мы никогда бы не были счастливы вместе. Ты упрекала бы меня за то, что я все время провожу в клубе. Ты раздражалась бы из-за нехватки денег…

— Я не такая пустышка, как ты думаешь, — обиделась леди Кингсли. — Я смогла бы понять твои трудности.

— Возможно. — Гэвин, очевидно, соглашался только для того, чтобы не продолжать спор. — Но я бы не смог ничего добиться, если бы мне каждую минуту приходилось волноваться из-за тебя. Мы были слишком молоды, и я не мог дать тебе того, чего тебе хотелось. Есть очень веская причина, по которой мужчинам следует жениться, только повзрослев и достигнув определенного положения. Тогда у них появляются и время, и деньги, которые они могут посвятить своей жене и семье.

— Или любовнице. — Опустив ресницы, леди Кингсли слегка пододвинулась к Гэвину. — Мне будет нетрудно убедить Уолтера купить дом в городе. Тогда мы могли бы встречаться, когда захотим. — Она начала потихоньку развязывать Берну галстук. — Ты любил меня когда-то…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию