Загадочный виконт - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочный виконт | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Невозможно. Виконт слишком упрям, чтобы признаться в этом. Но если у него на уме что-то еще, а это просто какая-то новая тактика, то приходится признать, что он оказался еще умнее, чем она предполагала. Регина никакие могла догадаться, что он задумал.

— А лорд Дрейкер тоже собирается ехать в «Олмак»? — осторожно спросила она, старательно делая вид, что ее это нисколько не волнует. — Помнится, он говорил, что у него нет абонемента.

— Думаю, так оно и есть. А поскольку он ни словом не обмолвился, что поедет, скорее всего достать абонемент ему не удалось.

Это окончательно сбило Регину с толку. Если виконт сам не едет на бал, тогда, стало быть, он поручает сестру ей и Сайсели. Ну и Саймону, конечно. И это при том, что он не доверяет никому из них. Как странно! Наверняка за этим что-то кроется… Но что?

— Кстати, он спрашивал о тебе, — ввернул Саймон. — Сказал, что в Каслмейне накопилось слишком много дел, требовавших его присутствия, поэтому его два дня не было в городе.

— Понятно, — упавшим голосом протянула Регина. О да… конечно. Она все прекрасно понимала. Выходит, виконт просто решил какое-то время игнорировать ее. Ах, негодяй! Отказался выполнить ее просьбу и сбежал — понадеялся, что она, возможно, смягчится, если он на несколько дней исчезнет с горизонта! Наверное, рассчитывает, что она встретит его с распростертыми объятиями! Ха! Самонадеянный ублюдок!

— Стало быть, у тебя нет никаких причин отказываться, — продолжал между тем Саймон. — Поедем, а? Повеселимся от души, да и Дрейкер к тому же не будет путаться под ногами!

— М-м-м… заманчивое предложение. Но знаешь, братец, что-то мне не хочется отвечать на разные дурацкие вопросы о нем и выслушивать грязные сплетни. А ты сам знаешь, что этого не избежать. И вы прекрасно обойдетесь без меня. Поедет Сайсели, а в глазах общества этого вполне достаточно. Кстати, раз сам лорд Дрейкер не едет в «Олмак», стало быть, ему безразлично, поеду ли я.

— Но он сказал, что ты обязательно должна поехать.

— Ах вот даже как? Ну, тогда ему, значит, известно, что нужно сделать, чтобы получить мое согласие. — Сообразив, что проговорилась, Регина смущенно покраснела и вновь потянулась за арфой.

Саймон внимательно посмотрел на нее:

— Интересно… Из этого напрашивается вывод, что в опере между вами что-то произошло. Что-то серьезное. Я угадал?

Регина потянула к себе арфу.

— Не знаю, о чем ты. — Она небрежно пожала плечами. Саймон осторожно покосился через плечо — Сайсели, вытянув шею и навострив уши, жадно ловила каждое слово.

— Сисе, ступай одеваться. Скоро ехать. Регина присоединится к тебе через минуту.

— Нет, я никуда не поеду, — возмутилась Регина, но ее кузина с готовностью засеменила к двери. Она никогда не осмеливалась ослушаться приказа.

Убедившись, что она вышла из комнаты, Саймон повернулся к сестре:

— Кстати, я сегодня видел Уитмора.

Регину охватила паника. Ей стоило невероятных усилий сделать невозмутимое лицо.

Вот как? — деланно равнодушным тоном спросила она.

— Сказал, что не понимает, как это я позволяю такому человеку, как Дрейкер, бывать с тобой повсюду. Пришлось объяснить ему, что мы с тобой заключили пари…

— Что-о-о?! — возмущенно перебила она, смерив брата уничтожающим взглядом. — Да как ты мог?! Какое ты имел право рассказывать ему об этом пари?!

— А что такого? — обиженно надулся юный герцог. — По-моему, я оказал тебе услугу, сестренка. Он ведь спит и видит жениться на тебе, разве нет? Вот я и подумал — дай-ка сделаю доброе дело, а не то бедняга, чего доброго, сочтет, что ты решила выйти за Дрейкера, да еще передумает делать тебе предложение.

— О Господи! К твоему сведению, Генри уже дважды просил моей руки. И оба раза я ему отказала!

— Понятно… — задумчиво протянул Саймон. Регина ждала, что брат рассердится, но, к ее удивлению, увидела, что он улыбается. — Ну, если честно, я даже рад этому. Генри — настоящий осел. Но поскольку ты вообще предпочитаешь дураков…

— Ничего подобного! — возмутилась Регина. И смутилась, почувствовав, что опять краснеет. Как странно, подумала она, Саймон ее родной брат… и при этом совершенно ее не понимает!

Впрочем, вздохнула она, они ведь так мало бывают вместе. К тому времени, как она подросла, брат уже уехал учиться в Итон. А вернувшись, он большую часть времени проводил с принцем и его друзьями. Даже после того, как два года назад умер отец и Саймон стал главой семьи, брат, похоже, считал само собой разумеющимся, что сестра живет своей собственной жизнью. Он никогда не интересовался ее делами и не мешал ей жить, как ей нравится.

Пока не мешал. До сегодняшнего дня.

— Все равно, — отмахнулся Саймон. — Знала бы ты, как мне надоел Уитмор — зудел и зудел о том, что Дрейкер, мол, не джентльмен, что он не стоит тебя и все такое. Я насел на него, надеясь узнать побольше, но он захлопнул рот, как устрица. И мне не удалось вытянуть из него ни слова.

Слава тебе Господи!

— Он просто ревнует.

Саймон выразительно вздернул бровь:

— Я спросил Сайсели, что она думает по этому поводу, Н о она клянется, что ей ничего не известно о том, что произошло. Может, врет… или правда ничего не знает. А поскольку Сайсели никогда не обманывает, по крайней мере меня, стало быть, действительно не имеет представления. Может, ты меня просветишь?

Смущенно отведя глаза, Регина нагнулась к арфе, делая вид, что разглядывает ее.

— Видишь ли, Генри нанес оскорбление лорду Дрейкеру… ну и виконт, как и следовало ожидать, вышел из себя. Вот, собственно говоря, и все.

— Все? Что-то не верится. — Саймон потянул арфу к себе. — Ладно, Уитмор сегодня тоже будет в «Олмаке». Попробую поговорить с ним еще раз. Возможно, он будет более разговорчивым, если я пообещаю ему кое-что… например, скажу, что дам свое согласие, если он решит снова сделать тебе предложение.

Их взгляды встретились, и Регина похолодела. Своей пронзительной голубизной глаза Саймона напоминали куски арктического льда. Предательская дрожь поползла у нее по спине.

— Ты не сделаешь этого, — •хрипло прошептала она. — Послушай, Саймон… ты ведь сам только что сказал, что он осел…

— Верно. Я был зол как черт. И потом, подумай сама — если я поеду один, без тебя, без Сайсели и соответственно без Луизы, мне будет скучно. Ничего не поделаешь, придется убивать время в разговорах с Уитмором.

Регина посмотрела на брата в упор. Это был шантаж. Причем очень эффективный. Она содрогнулась. Если честно, Регина не слишком верила в то, что угроза виконта разделаться с ее кузеном сможет помешать ему развязать язык — тем более если это даст ему шанс заслужить благосклонность герцога.

— Ладно, — тяжело вздохнула она. — Так и быть. Я поеду тобой в «Олмак». Но не обещаю, что ты получишь удовольствие от моего общества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию